# hu/messages/extragear-base/akregator_konqplugin.xml.gz
# se/messages/extragear-base/akregator_konqplugin.xml.gz
# hu/messages/extragear-base/autorefresh.xml.gz
# se/messages/extragear-base/autorefresh.xml.gz
# hu/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
# se/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
(src)="s36"> Extra eszköztárNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s36"> NAME OF TRANSLATORS
(src)="s37"> Szántó TamásEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s37"> EMAIL OF TRANSLATORS
# hu/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz
# se/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz
# hu/messages/extragear-base/dirfilterplugin.xml.gz
# se/messages/extragear-base/dirfilterplugin.xml.gz
# hu/messages/extragear-base/domtreeviewer.xml.gz
# se/messages/extragear-base/domtreeviewer.xml.gz
# hu/messages/extragear-base/fsview.xml.gz
# se/messages/extragear-base/fsview.xml.gz
(src)="s27"> Megnyitja az FSView dokumentációját@ action: inmenu File
(trg)="s27"> @ action: inmenu File
(src)="s28"> @ action: inmenu File
(trg)="s28"> @ action: inmenu File
(src)="s29"> @ action: inmenu Edit
(trg)="s29"> @ action: inmenu Edit
(src)="s30"> @ action: inmenu File
(trg)="s30"> @ action: inmenu File
(src)="s38"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s38"> NAME OF TRANSLATORS
(src)="s39"> Szántó TamásEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s39"> EMAIL OF TRANSLATORS
# hu/messages/extragear-base/imgalleryplugin.xml.gz
# se/messages/extragear-base/imgalleryplugin.xml.gz
# hu/messages/extragear-base/khtmlsettingsplugin.xml.gz
# se/messages/extragear-base/khtmlsettingsplugin.xml.gz
(src)="s2"> Extra eszköztárNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s2"> NAME OF TRANSLATORS
(src)="s3"> Szántó TamásEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s3"> EMAIL OF TRANSLATORS
# hu/messages/extragear-base/konqsidebar_mediaplayer.xml.gz
# se/messages/extragear-base/konqsidebar_mediaplayer.xml.gz
# hu/messages/extragear-base/konqsidebar_metabar.xml.gz
# se/messages/extragear-base/konqsidebar_metabar.xml.gz
# hu/messages/extragear-base/mf_konqplugin.xml.gz
# se/messages/extragear-base/mf_konqplugin.xml.gz
# hu/messages/extragear-base/minitoolsplugin.xml.gz
# se/messages/extragear-base/minitoolsplugin.xml.gz
# hu/messages/extragear-base/rellinks.xml.gz
# se/messages/extragear-base/rellinks.xml.gz
(src)="s48"> DokumentumkapcsolatokNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s48"> NAME OF TRANSLATORS
(src)="s49"> Szántó TamásEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s49"> EMAIL OF TRANSLATORS
# hu/messages/extragear-base/searchbarplugin.xml.gz
# se/messages/extragear-base/searchbarplugin.xml.gz
# hu/messages/extragear-base/uachangerplugin.xml.gz
# se/messages/extragear-base/uachangerplugin.xml.gz
(src)="s2"> Extra eszköztárNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s2"> NAME OF TRANSLATORS
(src)="s3"> Szántó TamásEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s3"> EMAIL OF TRANSLATORS
(src)="s7"> Egyéb
(trg)="s7"> % 1 = browser version ( e. g . 2. 0 )
(src)="s8"> Version % 1
(trg)="s8"> % 1 = browser name , % 2 = browser version ( e. g . Firefox , 2. 0 )
(src)="s9"> % 1 % 2 on % 3
(trg)="s9"> % 1 = browser version , % 2 = platform ( e. g . 2. 0 , Windows XP )
(src)="s10"> Version % 1 on % 2
(trg)="s10"> % 1 = browser name , % 2 = browser version , % 3 = platform ( e. g . Firefox , 2. 0 , Windows XP )
# hu/messages/extragear-base/validatorsplugin.xml.gz
# se/messages/extragear-base/validatorsplugin.xml.gz
(src)="s14"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string , % 3 the accessibility warning string
(trg)="s14"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string , % 3 the accessibility warning string
(src)="s15"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string
(trg)="s15"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string
(src)="s16"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string , % 4 the accessibility warning string
(trg)="s16"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string , % 4 the accessibility warning string
(src)="s17"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string
(trg)="s17"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string
(src)="s42"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s42"> NAME OF TRANSLATORS
(src)="s43"> Szántó TamásEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s43"> EMAIL OF TRANSLATORS
(src)="s45"> CSS- ellenőrzésValidation status
(trg)="s45"> Validation status
(src)="s46"> Validation status
(trg)="s46"> Validation status
(src)="s47"> Validation status
(trg)="s47"> Validation status
# hu/messages/extragear-base/webarchiver.xml.gz
# se/messages/extragear-base/webarchiver.xml.gz
# hu/messages/extragear-graphics/kcoloredit.xml.gz
# se/messages/extragear-graphics/kcoloredit.xml.gz
(src)="s1"> KColorEdit
(trg)="s1"> KColorEdit
(src)="s13"> Felülírás
(trg)="s13"> Buhtte
(src)="s19"> In this view the user can see the whole color pallete
(trg)="s19"> In this view the user can see the whole color pallete
(src)="s20"> In this view the user can edit the palette
(trg)="s20"> In this view the user can edit the palette
(src)="s31"> Paletta betöltése
(trg)="s31"> Viečča paleahta
(src)="s52"> A kurzornál lévő színSet of extra tools apart of color selectors
(trg)="s52"> Set of extra tools apart of color selectors
(src)="s53"> Refer to color scheme ... just scheme
(trg)="s53"> Refer to color scheme ... just scheme
(src)="s54"> Color models : for instance RGB
(trg)="s54"> Color models : for instance RGB
(src)="s83"> Mentés másként
(trg)="s83"> @ action: button
(src)="s85"> color context : brightness
(trg)="s85"> color context : brightness
(src)="s86"> color context : saturation of the color
(trg)="s86"> color context : saturation of the color
(src)="s92"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s92"> NAME OF TRANSLATORS
(src)="s93"> Szántó TamásEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s93"> Børre GaupEMAIL OF TRANSLATORS
(src)="s94"> tszanto@ interware. hu
(trg)="s94"> boerre@ skolelinux. no
# hu/messages/extragear-graphics/kfax.xml.gz
# se/messages/extragear-graphics/kfax.xml.gz
(src)="s3"> Nem sikerült megnyitni : % 1
(trg)="s3"> Ii sáhte rahpat : % 1
(src)="s15"> & Elforgatás
(trg)="s15"> & Jorat siiddu
(src)="s16"> Tükrözés
(trg)="s16"> Speadjalastte siiddu
(src)="s17"> & Fejjel lefelé fordítás
(trg)="s17"> Jorgal siiddu
(src)="s18"> sz : 00000 m : 00000
(trg)="s18"> g : 00000 a : 00000
(src)="s19"> Felb : XXXXX
(trg)="s19"> Čuok : XXXXX
(src)="s20"> Típus : XXXXXXX
(trg)="s20"> Šládja : XXXXXXX
(src)="s21"> Oldal : XX / XX
(trg)="s21"> Siidu : XX . XX siidduin
(src)="s22"> Nincs aktív dokumentum .
(trg)="s22"> Ii leat aktiivalaš dokumeanta .
(src)="s23"> KFax
(trg)="s23"> KFax
(src)="s25"> Mentés ...
(trg)="s25"> Vurkemin & # 160 ; …
(src)="s26"> Hiba történt a ' copy file ( ) ' eljárásban . A fájlt nem sikerült elmenteni .
(trg)="s26"> Meattáhus « copy file ( ) » doaimmas Ii sáhttán vurket fiilla .
(src)="s27"> Betöltés : ' % 1 '
(trg)="s27"> Rahpamin « % 1 »
(src)="s28"> Letöltés ...
(trg)="s28"> Viežžamin & # 160 ; …
(src)="s29"> Oldal : % 2 / % 1
(trg)="s29"> Siidu : % 1 . % 2 siidduin
(src)="s30"> Sz : % 1 M : % 2
(trg)="s30"> G : % 1 A : % 2
(src)="s31"> Finom
(trg)="s31"> Fiinnis
(src)="s32"> Normál
(trg)="s32"> Dábálaš
(src)="s33"> Felb : % 1
(trg)="s33"> Čuok : % 1
(src)="s34"> Típus : TIFF
(trg)="s34"> Šládja : Tiff
(src)="s36"> KDE G3/ G4 faxnézegető
(trg)="s36"> KDE G3/ G4 fáksačájeheaddji
(src)="s40"> A felület átdolgozása , a kód tisztábbá tétele , javítások
(trg)="s40"> Čálii lavtta , ollu čorgen ja buorideamit
(src)="s43"> nagyfelbontás
(trg)="s43"> Fiinna čuokkisčoahkku
(src)="s44"> normál felbontás
(trg)="s44"> Dábálaš čuokkisčoahkku
(src)="s45"> Magasság ( a faxsorok száma )
(trg)="s45"> Allodat ( man galle fáksalinnját )
(src)="s46"> Szélesség ( a pontok száma egy faxsorban )
(trg)="s46"> Govdodat ( čuoggát juohke fáksalinnjás )
(src)="s47"> A kép elforgatása 90 fokkal ( fekvő oldal )
(trg)="s47"> Bonja gova 90 gráđđa ( veallu bábir )
(src)="s48"> A kép fejjel lefelé fordítása
(trg)="s48"> Jorgal gova vulosoivviid
(src)="s49"> A fekete és a fehér szín felcserélése
(trg)="s49"> Jorgalahte čáhppat ja vielgat .
(src)="s51"> A faxadatok csomagolásánál a legkisebb értékű bájt legyen elöl .
(trg)="s51"> Fáksadáhta leat páhkkejuvvon lsb: ain álggus
(src)="s54"> Megjelenítendő faxfájlok
(trg)="s54"> Čájet fáksafiilla( id )
(src)="s63"> Megjelenítési beállítások :
(trg)="s63"> Čájehanmolssaeavttut :
(src)="s65"> Fejjel lefelé
(trg)="s65"> Vulosoivviid
(src)="s66"> Invertálás
(trg)="s66"> Jorgal
(src)="s68"> Automatikus
(trg)="s68"> Auto
(src)="s70"> LSB ( a legkisebb helyiértékű bit van elöl )
(trg)="s70"> LS- bihttá vuos
(src)="s73"> Magasság :
(trg)="s73"> Allodat :
(src)="s76"> Alap eszköztárNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s76"> NAME OF TRANSLATORS
(src)="s77"> Lengyel Marcell, Szántó TamásEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s77"> Børre GaupEMAIL OF TRANSLATORS
(src)="s78"> miketkf@ yahoo. com, tszanto@ interware. hu
(trg)="s78"> boerre@ skolelinux. no
# hu/messages/extragear-graphics/kgrab.xml.gz
# se/messages/extragear-graphics/kgrab.xml.gz
(src)="s19"> Itt látható a felvétel kicsinyített nézete . Ha ezt a képet áthúzza egy alkalmazásba vagy dokumentumba , a teljes felvétel átmásolódik képként . Próbálja ki például a Konqueror fájlkezelővel . A másolás a Ctrl+C billentyűparanccsal is elvégezhető. NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s19"> NAME OF TRANSLATORS
(src)="s20"> Szántó TamásEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s20"> EMAIL OF TRANSLATORS
# hu/messages/extragear-graphics/kiconedit.xml.gz
# se/messages/extragear-graphics/kiconedit.xml.gz
(src)="s1"> Ikonsablon
(trg)="s1"> Govašmálle
(src)="s3"> Leírás :
(trg)="s3"> Válddahus :
(src)="s4"> Elérési út :
(trg)="s4"> Bálggis :
(src)="s5"> Sablonok
(trg)="s5"> Mállet
(src)="s6"> & Hozzáadás ...
(trg)="s6"> Lasit & # 160 ; …
(src)="s7"> Szerkesztés ...
(trg)="s7"> & Doaimmat & # 160 ; …
(src)="s9"> A háttér kiválasztása
(trg)="s9"> Vállje duogáža
(src)="s12"> Tallózás ...
(trg)="s12"> Vállje & # 160 ; …
(src)="s13"> Előnézet
(trg)="s13"> Ovdačájeheapmi
(src)="s16"> Vonalzók megjelenítése
(trg)="s16"> Čájet & linnjálaid
(src)="s20"> Kicsi
(trg)="s20"> Unni
(src)="s21"> Közepes
(trg)="s21"> Gaskageardán
(src)="s22"> Nagy
(trg)="s22"> Stuoris
(src)="s23"> Méret :
(trg)="s23"> Sturrodat :
(src)="s28"> Háttér
(trg)="s28"> Duogáš
(src)="s31"> Az aktuális fájl tartalma módosult . Kívánja menteni a változásokat ?
(trg)="s31"> Fiila lea rievdaduvvon . Hálidatgo vurket dan ?
(src)="s32"> Új & ablak
(trg)="s32"> Ođđa & láse