# hu/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz
# lt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz


# hu/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz
# lt/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz


# hu/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz
# lt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz


# hu/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz
# lt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz


# hu/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz
# lt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz


# hu/docmessages/extragear-base/konq-plugins_fsview.xml.gz
# lt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_fsview.xml.gz


# hu/docmessages/extragear-base/konq-plugins_imgallery.xml.gz
# lt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_imgallery.xml.gz


# hu/docmessages/extragear-base/konq-plugins_khtmlsettings.xml.gz
# lt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_khtmlsettings.xml.gz


# hu/docmessages/extragear-base/konq-plugins_mediaplayer.xml.gz
# lt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_mediaplayer.xml.gz


# hu/docmessages/extragear-base/konq-plugins_uachanger.xml.gz
# lt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_uachanger.xml.gz


# hu/docmessages/extragear-base/konq-plugins_validators.xml.gz
# lt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_validators.xml.gz


# hu/docmessages/extragear-base/konq-plugins_webarchiver.xml.gz
# lt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_webarchiver.xml.gz


# hu/docmessages/extragear-graphics/kcoloredit.xml.gz
# lt/docmessages/extragear-graphics/kcoloredit.xml.gz


# hu/docmessages/extragear-graphics/kiconedit.xml.gz
# lt/docmessages/extragear-graphics/kiconedit.xml.gz


# hu/docmessages/extragear-graphics/kpovmodeler.xml.gz
# lt/docmessages/extragear-graphics/kpovmodeler.xml.gz


# hu/docmessages/extragear-graphics/kuickshow.xml.gz
# lt/docmessages/extragear-graphics/kuickshow.xml.gz


# hu/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz
# lt/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz


# hu/docmessages/extragear-utils/kpager.xml.gz
# lt/docmessages/extragear-utils/kpager.xml.gz


# hu/docmessages/kdeadmin/kcron.xml.gz
# lt/docmessages/kdeadmin/kcron.xml.gz


# hu/docmessages/kdeadmin/kdat.xml.gz
# lt/docmessages/kdeadmin/kdat.xml.gz


# hu/docmessages/kdeadmin/ksysv.xml.gz
# lt/docmessages/kdeadmin/ksysv.xml.gz


# hu/docmessages/kdeadmin/kuser.xml.gz
# lt/docmessages/kdeadmin/kuser.xml.gz


# hu/docmessages/kdebase-apps/kfind.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-apps/kfind.xml.gz


(src)="s4"> Dirk Doerflinger
(trg)="s4"> & Dirk. Doerflinger ;

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s8"> kfind
(trg)="s8"> kfind

(src)="s11"> Bevezetés
(trg)="s11"> Įvadas

(src)="s13"> A & kfind ; elindítása
(trg)="s13"> & kfind ; paleidimas

(src)="s15"> Fájlkeresés
(trg)="s15"> Failų paieška

(src)="s53"> Fejlesztők
(trg)="s53"> Programuotojai

(src)="s54"> Martin Hartig
(trg)="s54"> Martin Hartig

(src)="s56"> Mario Weilguni ( mweilguni@ sime. com )
(trg)="s56"> & Mario. Weilguni ; & Mario. Weilguni. mail ;

(src)="s57"> Alex Zepeda ( jazepeda@ pacbell. net )
(trg)="s57"> & Alex. Zepeda ; jazepeda@ pacbell. net

(src)="s58"> Miroslav Flidr ( flidr@ kky. zcu. cz )
(trg)="s58"> Miroslav Flídr flidr@ kky. zcu. cz

(src)="s59"> Harri Porten ( porten@ kde. org )
(trg)="s59"> & Harri. Porten ; & Harri. Porten. mail ;

(src)="s60"> Dima Rogozin ( dima@ mercury. co. il )
(trg)="s60"> Dima Rogozin dima@ mercury. co. il

(src)="s61"> Carsten Pfeiffer ( pfeiffer@ kde. org )
(trg)="s61"> & Carsten. Pfeiffer ; & Carsten. Pfeiffer. mail ;

(src)="s62"> Hans Petter Bieker ( bieker@ kde. org )
(trg)="s62"> Hans Petter Bieker bieker@ kde. org

(src)="s63"> Waldo Bastian ( bastian@ kde. org )
(trg)="s63"> & Waldo. Bastian ; & Waldo. Bastian. mail ;

(src)="s67"> Telepítés
(trg)="s67"> Įdiegimas

(src)="s70"> Követelmények
(trg)="s70"> Reikalavimai

(src)="s72"> A program lefordítása és telepítése
(trg)="s72"> Kompiliavimas ir įdiegimas

# hu/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz


# hu/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_dma.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_dma.xml.gz


# hu/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_interrupts.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_interrupts.xml.gz


# hu/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_ioports.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_ioports.xml.gz


# hu/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_memory.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_memory.xml.gz


# hu/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_nics.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_nics.xml.gz


# hu/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_partitions.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_partitions.xml.gz


# hu/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_pci.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_pci.xml.gz


# hu/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_pcmcia.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_pcmcia.xml.gz


# hu/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_processor.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_processor.xml.gz


# hu/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_protocols.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_protocols.xml.gz


# hu/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_scsi.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_scsi.xml.gz


# hu/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_sound.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_sound.xml.gz


# hu/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_usb.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_usb.xml.gz


# hu/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_xserver.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_xserver.xml.gz


# hu/docmessages/kdebase-apps/konsole.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-apps/konsole.xml.gz


# hu/docmessages/kdebase-apps/kwrite.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-apps/kwrite.xml.gz


# hu/docmessages/kdebase-runtime/glossary.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-runtime/glossary.xml.gz


# hu/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_cache.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_cache.xml.gz


# hu/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kcmcss.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kcmcss.xml.gz


# hu/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kcmlaunch.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kcmlaunch.xml.gz


# hu/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_smb.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_smb.xml.gz


# hu/docmessages/kdebase-runtime/kdebugdialog.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-runtime/kdebugdialog.xml.gz


# hu/docmessages/kdebase-runtime/kdesu.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-runtime/kdesu.xml.gz


# hu/docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter.xml.gz


(src)="s1"> A & kde ; Segítség
(trg)="s1"> & khelpcenter ;

(src)="s2"> A & kde ; fejlesztői
(trg)="s2"> & kde ; komanda

(src)="s3"> Tamás Szántó Magyar fordítás tszanto@ mol. hu
(trg)="s3"> Marius Olechnovičius img@ centras. lt Vertė Ričardas Čepas rch@ richard. eu. lt Pataisymai

(src)="s5"> KDE
(trg)="s5"> KDE

(src)="s6"> kdebase
(trg)="s6"> kdebase

(src)="s7"> khelpcenter
(trg)="s7"> kpagalboscentras

(src)="s8"> kdehelp
(trg)="s8"> kdepagalba

(src)="s9"> segítség
(trg)="s9"> pagalba

(src)="s10"> KDE Segítség
(trg)="s10"> pagalbos centras

(src)="s11"> KDE Segítség rendszer
(trg)="s11"> KDE pagalbos centras

(src)="s14"> Tamás Szántó Magyar fordítás tszanto@ mol. hu
(trg)="s14"> Marius Olechnovičius img@ centras. lt Vertė Ričardas Čepas rch@ richard. eu. lt Pataisymai

# hu/docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter_contact.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter_contact.xml.gz


(src)="s2"> A & kde ; - fejlesztők elérhetősége
(trg)="s2"> Susisiekti su & kde ; komanda

(src)="s3"> Levelezőlisták
(trg)="s3"> Pašto sąrašai

(src)="s4"> Több & kde ; - s levelezőlista is létezik , alább felsoroltuk a legfontosabbakat . A régebbi hozzászólások archívuma elérhető ezen a címen .
(trg)="s4"> KDE turi keletą pašto sąrašų . Žemiau pateiktas dabartinis jų sąrašas . Senesni straipsniai gali būti rasti sąrašų archyve .

(src)="s6"> Általános témakörök
(trg)="s6"> Bendro pobūdžio diskusijos , naudotojų pagalba kitiems naudotojams .

(src)="s8"> Az új & kde ; - alkalmazások bejelentése
(trg)="s8"> Pranešimai apie naujas & kde ; programas

(src)="s10"> A KDE- fejlesztők listája .
(trg)="s10"> Programuotojams .

(src)="s12"> Ez elsősorban azoknak szól , akik ikonok és más grafikák készítésével foglalkoznak
(trg)="s12"> Ženkliukų kūrimas ir kitas apipavidalinimas

(src)="s14"> A & kde ; - s dokumentációkészítéssel foglalkozók listája .
(trg)="s14"> Žmonėms , kurie domisi & kde ; dokumentacijos rašymu ( angliškai ) .

(src)="s16"> A nemzetköziesítéssel és a dokumentációkészítés listája
(trg)="s16"> Internacionalizacijos ir dokumentacijos klausimai

(src)="s17"> http : // i18n. kde. org/ teams / "
(trg)="s17"> http : // l10n. kde. org/ teams /

(src)="s18"> Ha a & kde ; valamelyik nyelvre lefordításával kapcsolatos információt keres , a fenti címen megtalálhatja a fordítócsapatok oldalát .
(trg)="s18"> Informaciją , specifinę jūsų regionui , tame tarpe vartotojų e- pašto adresus ir svetaines , galite rasti aplankę vertimo komandų puslapį aukščiau nurodytu & URL ; adresu .

(src)="s19"> A & kde ; - fejlesztők elérhetősége
(trg)="s19"> Susisiekti su & kde ; kūrėjais

(src)="s22"> Látogasson el a hivatalos képviselők oldalára , ha hivatalos ügyekkel kapcsolatban szeretne érintkezésbe lépni a & kde ; projekt vezetőivel .
(trg)="s22"> Jei norite oficialiai susisiekti su & kde ; ( pavyzdžiui jei norite gauti interviu ) - prašome aplankyti Oficialių atstovų svetainę .

(src)="s23"> Részletesebb információ a & kde ; honlapján található : & kde- http ; .
(trg)="s23"> Daugiau informacijos apie & kde ; rasite svetainėje & kde- http ; .

(src)="s25"> http : // i18n. kde. org/ teams / "
(trg)="s25"> www. kde. org

(src)="s27"> http : // i18n. kde. org/ teams / "
(trg)="s27"> techbase. kde. org

(src)="s28"> A nemzetköziesítéssel és a dokumentációkészítés listája
(trg)="s28"> Techninės & kde ; dokumentacijos biblioteka

(src)="s29"> http : // i18n. kde. org/ teams / "
(trg)="s29"> websvn. kde. org

(src)="s31"> http : // i18n. kde. org/ teams / "
(trg)="s31"> l10n. kde. org

(src)="s32"> A nemzetköziesítéssel és a dokumentációkészítés listája
(trg)="s32"> & kde ; internacionalizacijos , vertimo ir dokumentacijos serveris

(src)="s38"> Az új & kde ; - alkalmazások bejelentése
(trg)="s38"> & kde ; programų aplankas .

# hu/docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter_help.xml.gz
# lt/docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter_help.xml.gz


(src)="s2"> A & kde ; Segítség felhasználói kézikönyve
(trg)="s2"> & kde ; Pagalbos sistemo vartotojo vadovas

(src)="s3"> & kde ; Segítség
(trg)="s3"> & kde ; pagalbos sistema

(src)="s4"> A & kde ; Segítség rendszeren keresztül mind a hagyományos & UNIX ; dokumentáció ( man és info ) , mind a & kde ; alkalmazások dokumentációja ( XML ; ) elérhető .
(trg)="s4"> & kde ; pagalbos sistema yra sukurta , norint užtikrinti paprastą prieigą prie bendrų & UNIX ; pagalbos sistemų ( man and info ) , taip pat ir nuosavos & kde ; dokumentacijos ( XML ; ) .

(src)="s5"> A legtöbb & kde ; alapalkalmazáshoz teljes dokumentáció tartozik a dokumentációkészítő csapat erőfeszítéseinek köszönhetően . Ha Ön is részt szeretne venni ebben a munkában , kérjen e- mailen keresztül tájékoztatást a csapat koordinátorától , Lauri Watts- tól ( lauri@ kde. org ) . Különösebb előképzettség nem szükséges , csak lelkesedés és szorgalom !
(trg)="s5"> Visos pagrindinės & kde ; programos yra pilnai dokumentuotos Dokumentacijos komandos dėka . Jei jūs norite padėti , prašom parašyti Dokumentacijos koordinatoriui Lauri Watts lauri@ kde. org . Norint rašyti dokumentaciją nereikia patyrimo ar techninių žinių , tik entuziazmo ir kantrybės .

(src)="s6"> Ha részt szeretne venni a & kde ; dokumentációjának az Ön nyelvre való lefordításában , vegye fel a kapcsolatot Thomas Diehllel ( thd@ kde. org ) , a fordítási munkálatok koordinátorával , aki örömmel vár minden jelentkezőt . További információ ( például a fordítócsapatok koordinátorainak névsora ) található itt : KDE nemzetköziesítési honlap ill . ezen a dokumentumon belül a Kapcsolatfelvételi címek részben .
(trg)="s6"> Jei jūs norite padėti versti & kde ; dokumentaciją į jūsų gimtąją kalbą - peržiūrėkite Internationalizacijos svetainę , kurioje rasite kiekvienos kalbos komandos koordinatorius . Juos taipogi rasite ir šio dokumento Kontaktų skyriuje .

(src)="s7"> Telepítés
(trg)="s7"> Diegimas

(src)="s8"> A & khelpcenter ; a & kde ; alaprendszer egyik komponense , minden telepített & kde ; - ben megtalálható . A program a kdebase nevű csomag része , mely letölthető innen : & kde- ftp ; ( ha nem található meg a disztribúcióban ) .
(trg)="s8"> & khelpcenter ; yra neatskiraima bazinė & kde ; diegimo dalis ir diegiamas su kiekviena & kde ; kopija . Ši dalis taip pat gali būti rasta kdebase pakete , kurį galima rasti tiek & kde- ftp ; , tiek ir jūsų operacinės sistemos kdebase pakete .

(src)="s9"> A segítség előhívása
(trg)="s9"> Pagalbos iškvietimas

(src)="s10"> A & khelpcenter ; többféle módon is elindítható :
(trg)="s10"> & khelpcenter ; gali būti iškviestas keliais būdais :

(src)="s11"> A Segítség menüből
(trg)="s11"> Iš meniu Pagalba

(src)="s12"> A & kde ; alkalmazásokban általában használható a Segítség Tartalom menüpont a dokumentáció betöltéséhez ( a tartalomjegyzék oldala jelenik meg ) .
(trg)="s12"> Dažniausiai naudojamas būdas tikriausiai būtų išvietimas iš konkrečios programos . Norėdami atverti kokios nors programos pagalbos turinį , pasirinkite Pagalba Vadovas .

(src)="s14"> Kattintson a panelen látható K betűre , majd válassza a Segítség menüpontot a & khelpcenter ; elindításához . A program az üdvözlő oldalt fogja betölteni .
(trg)="s14"> Pasirinkite didelį K jūsų pulte , ir pasirinkite Pagalba . & khelpcenter ; bus atvertas ir rodys standartinį pasisveikinimo puslapiį .

(src)="s15"> Parancssorból
(trg)="s15"> Iš komandinės eilutės

(src)="s16"> A & khelpcenter ; egy & URL ; megadásával is elindítható . & URL ; - ek segítségével többek között hozzá lehet férni a & UNIX ; info és man oldalaihoz . De használható az alábbi módon is :
(trg)="s16"> & khelpcenter ; gali būti paleistas naudojant & URL ; failui parodyti . & URL ; taip pat buvo sukurti ir info bei man puslapiams . Jūs galite juos naudoti , kaip parodyta žemiau :

(src)="s17"> Egy alkalmazás dokumentációja
(trg)="s17"> Programos pagalbos failas

(src)="s18"> khelpcenter help : / kedit
(trg)="s18"> khelpcenter help : / kedit

(src)="s19"> Megnyitja a & kedit ; segítségfájlját a tartalomjegyzéknél .
(trg)="s19"> Atveria & kedit ; pagalbos failą ties turiniu .

(src)="s20"> Egy helyi & URL ;
(trg)="s20"> Vietinis & URL ;

(src)="s21"> khelpcenter file : / usr/ local/ src/ qt/ html/ index. html
(trg)="s21"> khelpcenter file : / usr/ local/ src/ qt/ html/ index. html

(src)="s22"> Egy man oldal
(trg)="s22"> Man puslapis

(src)="s23"> khelpcenter man : / strcpy
(trg)="s23"> khelpcenter man : / strcpy

(src)="s24"> Egy info oldal
(trg)="s24"> Info puslapis

(src)="s25"> khelpcenter info : / gcc
(trg)="s25"> khelpcenter info : / gcc

(src)="s26"> Ha a khelpcenter - t paraméterek nélkül indítja , akkor az üdvözlő oldal nyílik meg .
(trg)="s26"> khelpcenter iškvietimas be parametrų atveria pradinį pasisveikinimo puslapį .

(src)="s27"> A & khelpcenter ; kezelőfelülete
(trg)="s27"> & khelpcenter ; sąsaja

(src)="s28"> A & khelpcenter ; felülete két részre osztható .
(trg)="s28"> & khelpcenter ; sąsaja susideda iš dviejų informacijos skyrių .

(src)="s29"> Az eszköztár és a menük leírása megtalálható itt : .
(trg)="s29"> Įrankinė ir meniu yra paaiškinti toliau .

(src)="s30"> A dokumentumon belül találhatók a navigáláshoz szükséges elemek , melyek segítségével a megfelelő helyre lehet lépni : a Következő , az Előző , a Fel és a Tartalom linkek . A linkek a dokumentum más részébe való gyors eljutásban segítenek .
(trg)="s30"> Dokumentai turi savo nuosavus navigacijos įrankius , leidžainčius jums arba eiti nuosekliai per dokumentą , naudojant Kitas , Ankstesnis , ir Namo nuorodas , arba vaikščioti po dokumentą labiau struktūriniu būdu , naudojant hipernuorodas .

(src)="s31"> A linkek az aktív dokumentum más részébe vagy akár egy másik dokumentumba is mutathatnak . A Vissza ( balra mutató nyíl ) és Következő ( jobbra mutató nyíl ) eszköztárikonok segítségével lehet a megtekintett dokumentumok között lépegetni .
(trg)="s31"> Nuorodos gali nuvesti jus į kitas to paties dokumento dalis , ar į kitą dokumentą , ir jūs galite naudoti Atgal ( Kairė rodyklė ) ar Pirmyn ( Dešinė rodyklė ) ženkliukus įrankinėje judėjimui po dokumentus , matytus šioje sesijoje .

(src)="s32"> A bal oldali panelben a dokumentumok listája látható . A jobb oldalon jelenik meg a kiválasztott dokumentum tartalma .
(trg)="s32"> Du skydeliai rodo pagalbos sistemos turinį ir pačias pagalbos failus kairėjei ir dešinėje atitinkamai .

(src)="s33"> A Tartalom panel
(trg)="s33"> Turinio vaizdo dalis

(src)="s34"> A Tartalom panel az ablak bal oldali részében található . A jobb és a bal oldalt elválasztó vonal szabadon mozgatható , hogy be lehessen állítani a kényelmes olvasáshoz szükséges ablakszélességet .
(trg)="s34"> Turinio vaizdo dalis & khelpcenter ; yra rodoma kairėje lango pusėje . Kaip ir galima tikėtis , jūs galite stumdyti skiriamąją juostą taip , kad jums būtų patogu skaityti tiek vieną , tiek kitą vaizdo dalį .

(src)="s35"> A Tartalom panel két lapból áll : az egyik a menüt tartalmazza , ebben látható a & khelpcenter ; számára elérhető dokumentumok listája , a második a & kde ; Kifejezésgyűjteményét tartalmazza .
(trg)="s35"> Turinio vaizdo dalis savo ruožtu padalinta į dvi korteles , viena turi meniu , rodantį visą & khelpcenter ; žinomą pagalbos informaciją , o kita turi & kde ; specialių terminų žodyną .

(src)="s36"> A Tartalom menü
(trg)="s36"> Turinio meniu

(src)="s37"> A Tartalom részen az alábbi bejegyzések láthatók :
(trg)="s37"> Turinys turi šiuos nutylimus įrašus :

(src)="s40"> A & kde ; felhasználói kézikönyve
(trg)="s40"> & kde ; vartotojo vadovas

(src)="s41"> A & kde ; felhasználói kézikönyvében részletes leírás található a & kde ; telepítéséről , beállításáról , kezeléséről , az egyéni beállítási lehetőségekről .
(trg)="s41"> & kde ; vartotojo vadovas išsamiai apžvelgia & kde ; , tame tarpe įdiegimą , konfigūravimą bei pritaikymą savo poreikiams , ir naudojimą .

(src)="s42"> Az alkalmazások dokumentációja
(trg)="s42"> Programų vadovai

(src)="s43"> A & kde ; alkalmazások kézikönyvei . Az összes & kde ; alkalmazás dokumentációja & XML ; formátumú ( megtekintés előtt a fájlt HTML - re konvertálja a megjelenítőprogram ) . A listában megtalálható a legtöbb & kde ; alkalmazás neve , ahonnan link mutat a dokumentációra .
(trg)="s43"> Sava & kde ; programų dokumentacija . Visos & kde ; programos turi dokumentaciją & XML ; formatu , kuris konvertuojamas į HTML kai jūs ją žiūrite . Šis skyrius pateikia visas & kde ; programas su trumpu aprašymu ir nuorodomis į pilną programų dokumentaciją .

(src)="s44"> Az alkalmazások nevei ugyanolyan fastruktúrába vannak rendezve , mint a K menü bejegyzései , hogy könnyen meg lehessen találni a keresett dokumentumot .
(trg)="s44"> Programos rodomos medžio struktūra , kuri atitinka nutylimą K struktūrą , kas leidžia lengvai rasti ieškomą programą .

(src)="s51"> Bevezetők
(trg)="s51"> Vadovėliai

(src)="s52"> Rövid , feladatorientált vagy tájékoztató jellegű ismertetők .
(trg)="s52"> Trumpi , užduotimis paremti ar informaciniai vadovėliai .

(src)="s53"> Unix man oldalak
(trg)="s53"> & UNIX ; man puslapiai

(src)="s54"> A man oldalak a & UNIX ; rendszerek hagyományos dokumentációját tartalmazzák . A legtöbb & UNIX ; segédprogramhoz tartozik man oldal , sőt néhány programozási függvényhez és fájlformátumhoz is .
(trg)="s54"> & UNIX ; man puslapiai yra tradicinis dokumentacijos formatas & UNIX ; sistemose . Dauguma jūsų sistemos programų turi man puslapį . Be to , yra man puslapiai programavimo funkcijoms ir failų formatams .

(src)="s55"> Info oldalak
(trg)="s55"> Naršyti info puslapius

(src)="s56"> A TeXinfo dokumentációformátumot sok & GNU ; alkalmazás használja , például a gcc ( a C/ C++ fordítóprogram ) és az emacs szövegszerkesztő .
(trg)="s56"> TeXinfo dokumentacija naudojama daugiausia & GNU ; programų , tame tarpe gcc ( C/ C++ kompiliatorius ) , emacs , ir daugelio kitų .

(src)="s57"> A & kde ; GY. I. K .
(trg)="s57"> & kde ; D. U. K .

(src)="s58"> A & kde ; - vel kapcsolatban gyakran felmerülő kérdések ( válaszokkal ) .
(trg)="s58"> Dažnai užduodami apie & kde ; klausimai , ir atsakymai į juos .