# hu/messages/kdebase/display.xml.gz
# lb/messages/kdebase/display.xml.gz
(src)="s1"> Képernyőfelbontás
(trg)="s1"> Gréisst & & Orientéierung
(src)="s2"> Videokártya
(trg)="s2"> Graphikadapter
(src)="s3"> 3D- s beállítások
(trg)="s3"> 3D- Optiounen
(src)="s4"> Gammakorrekció
(trg)="s4"> Bildschierm- Gamma
(src)="s5"> Több képernyő kezelése
(trg)="s5"> Méi Bildschiermer
(src)="s6"> Energiakezelés
(trg)="s6"> Alimentatiounskontroll
# hu/messages/kdebase/kcmshell.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kcmshell.xml.gz
(src)="s1"> KDE beállítómodul
(trg)="s1"> KDE- Kontrollmodul
(src)="s2"> Segédprogram KDE- s beállítómodulok indításához
(trg)="s2"> En Hëllefsprogramm fir eenzel KDE- Kontrollmoduler ze starten
(src)="s3"> ( C ) A KDE fejlesztői , 1999- 2004 .
(trg)="s3"> ( c ) 1999- 2004 , D' KDE- Entwéckler
(src)="s5"> Karbantartó
(trg)="s5"> Betréier
(src)="s11"> Az összes modul kilistázása
(trg)="s11"> Lëscht vun alle méigleche Moduler
(src)="s12"> A megnyitandó modul beállítása
(trg)="s12"> Configuratiounsmodul dat opgemat soll ginn
(src)="s13"> Nyelv megadása
(trg)="s13"> Eng bestëmmte Sprooch uginn
(src)="s14"> A főablak ne jelenjen meg
(trg)="s14"> Net an der Haaptfënster uweisen
(src)="s15"> A következő modulok állnak rendelkezésre :
(trg)="s15"> Déi folgend Moduler stinn zur Verfügung :
(src)="s16"> Nincs leírásNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s16"> Et ass keng Beschreiwung verfügbarNAME OF TRANSLATORS
(src)="s17"> Szántó TamásEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s17"> Michel LudwigEMAIL OF TRANSLATORS
(src)="s18"> tszanto@ interware. hu
(trg)="s18"> michel. ludwig@ kdemail. net
# hu/messages/kdebase/kgreet_classic.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kgreet_classic.xml.gz
(src)="s1"> Név :
(trg)="s1"> Benotzernumm :
(src)="s2"> Név :
(trg)="s2"> Benotzernumm :
(src)="s3"> & Jelszó :
(trg)="s3"> & Passwuert :
(src)="s4"> A mostani jelszó :
(trg)="s4"> Aktuellt & Passwuert :
(src)="s5"> Az új jelszó :
(trg)="s5"> & Neit Passwuert :
(src)="s6"> Még & egyszer :
(trg)="s6"> Passwuert & bestätegen :
(src)="s7"> Ismeretlen prompt ( " % 1 " ) @ item: inmenu authentication method
(trg)="s7"> Net- erkannten Agabopfuederung " % 1 "
(src)="s8"> Felhasználónév + jelszó ( hagyományos )
(trg)="s8"> Benotzernumm + Passwuert ( klassesch )
# hu/messages/kdebase/kgreet_winbind.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kgreet_winbind.xml.gz
(src)="s1"> & Tartomány :
(trg)="s1"> & Domän :
(src)="s2"> & Felhasználónév :
(trg)="s2"> Benotzernumm :
(src)="s3"> Tartomány :
(trg)="s3"> Domän :
(src)="s4"> Felhasználónév :
(trg)="s4"> Benotzernumm :
(src)="s5"> & Jelszó :
(trg)="s5"> & Passwuert :
(src)="s6"> Jelenlegi jelszó :
(trg)="s6"> Aktuellt & Passwuert :
(src)="s7"> Új jelszó :
(trg)="s7"> & Neit Passwuert :
(src)="s8"> A jelszó még egyszer :
(trg)="s8"> Passwuert & bestätegen :
(src)="s9"> Ismeretlen prompt : " % 1 " @ item: inmenu authentication method
(trg)="s9"> Net- erkannten Agabopfuederung " % 1 "
(src)="s10"> Winbind / Samba
(trg)="s10"> Winbind / Samba
# hu/messages/kdebase/kio_applications.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kio_applications.xml.gz
(src)="s1"> Alkalmazások
(trg)="s1"> Applicatiounen
(src)="s2"> Programok
(trg)="s2"> Programmer
(src)="s3"> Ismeretlen alkalmazásmappa
(trg)="s3"> Onbekannten Astellungsdossier
# hu/messages/kdebase/kio_archive.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kio_archive.xml.gz
(src)="s1"> Nem sikerült megnyitni a fájlt , valószínűleg nem támogatott a fájlformátum . % 1
(trg)="s1"> Konnt d' Datei net opmaachen , wahrscheinlech wéinst engem net ënnerstëtzten Dateiformat . % 1
(src)="s2"> Nem sikerült megnyitni az archívumot , valószínűleg nem támogatott a fájlformátum . % 1
(trg)="s2"> D' Archivdatei konnt net opgemat ginn , wahrscheinlech well d' Format net ënnerstëtzt gëtt . % 1
# hu/messages/kdebase/kio_nfs.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kio_nfs.xml.gz
(src)="s1"> RPC- hiba történt .
(trg)="s1"> En RPC- Feeler ass opgetrueden .
(src)="s2"> Nem maradt szabad hely az eszközön
(trg)="s2"> Keng Plaz méi um Gerät
(src)="s3"> Csak olvasható fájlrendszer
(trg)="s3"> Nëmme- liesen Dateisystem .
(src)="s4"> Túl hosszú fájlnév
(trg)="s4"> Dateinumm zevill laang
(src)="s5"> Túllépte a lemezkvótában engedélyezett mennyiséget
(trg)="s5"> Späicherlimit um Dateisystem iwwerschratt
# hu/messages/kdebase/kio_remote.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kio_remote.xml.gz
(src)="s1"> Hálózati mappa hozzáadása
(trg)="s1"> En Netzwierkdossier dobäimaachen
(src)="s2"> Protokoll
(trg)="s2"> Protokollnumm
(src)="s3"> Aljazat
(trg)="s3"> Socketnumm
# hu/messages/kdebase/kreadconfig.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kreadconfig.xml.gz
(src)="s1"> KReadConfig
(trg)="s1"> KReadConfig
(src)="s2"> KConfig bejegyzések lekérdezése parancsfájlokból
(trg)="s2"> Liest KConfig- Entréen - zur Benotzung a Shellskripter
(src)="s5"> A megadott < f\ �\ �jl > használata a globális beállítófájl helyett
(trg)="s5"> Benotz < file > amplaz vun der globaler Configuratiounsdatei
(src)="s7"> Keresendő kulcs
(trg)="s7"> Schlëssel no deem gesicht soll ginn
(src)="s8"> Alapértelmezett érték
(trg)="s8"> Standardwäert
(src)="s9"> Változótípus
(trg)="s9"> Typ vun der Variabel
# hu/messages/kdebase/kstyle_config.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kstyle_config.xml.gz
(src)="s3"> Vastag vonalak használata
(trg)="s3"> Méi breet Zeile benotzen
# hu/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.xml.gz
(src)="s1"> Kiemelt gördítősáv- fogantyúk
(trg)="s1"> Grëffer vun de Scrolleeschten ervirhiewen
(src)="s2"> Animált állapotjelző sávok
(trg)="s2"> Fortschrëttsuweiser animéieren
# hu/messages/kdebase/kwriteconfig.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kwriteconfig.xml.gz
(src)="s1"> KWriteConfig
(trg)="s1"> KWriteConfig
(src)="s2"> KConfig- bejegyzések írása ( parancsfájlokhoz )
(trg)="s2"> Schreift KConfig- Entréen - zur Benotzung a Shellskripter
(src)="s7"> A megadott < f\ �\ �jl > használata a globális helyett
(trg)="s7"> Benotz < file > amplaz vun der globaler Configuratiounsdatei
(src)="s9"> Kulcs
(trg)="s9"> Schlëssel no deem gesicht soll ginn
(src)="s10"> A változó típusa . Logikai változó esetén " bool " , máskülönben sztring lesz .
(trg)="s10"> Typ vun der Variabel . Benotzt " bool " fir de Boolschen Typ , anerefalls gëtt se als eng Zeechekette behandelt
(src)="s11"> A kiírandó érték . Kötelezően meg kell adni , szkripteknél '' legyen , ha üres .
(trg)="s11"> De Wäert dee geschriwwe soll ginn , obligatoresch . Bei enger Shell benotzt " fir en eidele Wäert unzeginn
# hu/messages/kdebase/libkscreensaver.xml.gz
# lb/messages/kdebase/libkscreensaver.xml.gz
(src)="s1"> A képernyővédő beállítása
(trg)="s1"> Bildschiermschoner opsetzen
(src)="s2"> A képernyővédő a megadott ablakban fusson
(trg)="s2"> An der spezifizéierter XWindow ausféieren
(src)="s3"> A képernyővédő a gyökérablakban fusson
(trg)="s3"> An der Root- XWindow ausféieren
(src)="s4"> A képernyővédő elindítása bemutató módbanNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s4"> De Bildschiermschoner am Demonstratiounsmodus startenNAME OF TRANSLATORS
(src)="s5"> Szántó TamásEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s5"> EMAIL OF TRANSLATORS
# hu/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.xml.gz
# lb/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.xml.gz
(src)="s1"> Azonnali üzenetküldő DBus felülettelName|standard desktop component
(trg)="s1"> Instant Messenger mat engem DCOP- InterfaceName
(src)="s2"> Azonnali üzenetküldőComment
(trg)="s2"> Instant MessengerComment
(src)="s3"> Interaktív társalgást tesz lehetővé az interneten keresztül két személy vagy csoport között. Comment
(trg)="s3"> Den Instant Messenger erlaabt eng zwee- Weeër Kommunikatioun tëschent eenzelne Persounen a Gruppen. Comment
(src)="s4"> Szövegfelolvasó szolgáltatás D- Bus felülettelName|standard desktop component
(trg)="s4"> Sproochausgab- Service mat engem DCOP- InterfaceName
(src)="s5"> Beágyazott szövegszerkesztőComment
(trg)="s5"> Agebauten TexteditorComment
(src)="s6"> A szövegszerkesztő szolgáltatáson keresztül az alkalmazások szövegek megtekintését és szerkesztését végezhetik el . A KDE szövegszerkesztő programjai használhatják. Comment
(trg)="s6"> Den Texeditor- Service stellt Programmer en Textlieser an en Texteditor zur Verfügung. KDE- Programmer , déi Textmanipuléierungsfunktiounen ubidden , sollen dëse Service benotzen. Comment
(src)="s7"> Beágyazható szövegszerkesztő ( dokumentum/ nézet modellel) Comment
(trg)="s7"> Abettbar Texteditor- Komponent ( mat Dokument/ Usiicht Trennung) Name
(src)="s8"> KTextEditor betöltési/ mentési/ szűrési/ ellenőrzési bővítményComment
(trg)="s8"> KTextEditor- Plugin fir Dateien anzefügenComment
(src)="s9"> KTextEditor- bővítőmodulName
(trg)="s9"> KTextEditor- PluginName
(src)="s10"> Beágyazott Kate szövegszerkesztőName
(trg)="s10"> Agebetteten erweiderten TexteditorName
(src)="s11"> Automatikus könyvjelzőkComment
(trg)="s11"> Automateschen Lieszeechesetzer fir den KTextEditor Comment
(src)="s12"> Fájl betöltésekor könyvjelzők automatikus létrehozása minta alapjánName
(trg)="s12"> Setzt Lieszeechen op d' Zeilen , déi ee bestëmmtent Muster enthalen , wann d' Dokument geluede gëttName
(src)="s13"> Automatikus járójelbezáróComment
(trg)="s13"> Comment
(src)="s14"> Az Enter megnyomásakor beszúr egy bezáró zárójeletName
(trg)="s14"> Comment
(src)="s15"> ExportálóComment
(trg)="s15"> ExternComment
(src)="s16"> HTML formátumban exportálja a kijelölt dokumentumotName
(trg)="s16"> Comment
(src)="s17"> Fájl beszúrásaComment
(trg)="s17"> TeX- DateiComment
(src)="s18"> Tetszőleges olvasható fájl beszúrása a kurzorpozíciónálName
(trg)="s18"> Setzt eng liesbar Datei bei der Cursorpositioun anComment
(src)="s19"> Adatkezelő programokComment
(trg)="s19"> KDE- Donnéen- HëllefsprogrammComment
(src)="s20"> Adatkezelő eszközök ( pl . szinonimaszótár , helyesírás- ellenőrző ) támogatásaName
(trg)="s20"> Hëllefsprogrammer , wéi Thésaurus an Rechtschreifkontroll , uschalten ( wann installéiert) Name
(src)="s21"> Python kódolásellenőrzőComment
(trg)="s21"> Comment
(src)="s22"> Mentéskor ellenőrzi vagy létrehozza a kódolást megadó sortName
(trg)="s22"> Name
(src)="s23"> A beszúrt dátum és idő formátumaName
(trg)="s23"> Name
(src)="s24"> Dátum és időComment
(trg)="s24"> Comment
(src)="s25"> Az aktuális dátum és idő beszúrásaName
(trg)="s25"> Name
(src)="s26"> AfarName
(trg)="s26"> AfarName
(src)="s27"> AbházName
(trg)="s27"> AbhaseschName
(src)="s28"> AvesztániName
(trg)="s28"> AvestanName
(src)="s29"> AfrikaansName
(trg)="s29"> AfrikaansName
(src)="s30"> AmhárName
(trg)="s30"> AmhareschName
(src)="s31"> ArabName
(trg)="s31"> ArabeschName