# hr/messages/extragear-base/adblock.xml.gz
# uk/messages/extragear-base/adblock.xml.gz
(src)="s1"> Adblock
(trg)="s1"> Блокування реклами
(src)="s2"> Prikaži blokirajuće elemente & # 160 ; …
(trg)="s2"> Показати елементи блокування ...
(src)="s3"> Podesi filtre & # 160 ; …
(trg)="s3"> Налаштувати фільтри ...
(src)="s4"> Nema blokiranja za ove stranice
(trg)="s4"> Не блокувати на цій сторінці
(src)="s5"> Nema blokiranja za ovo sjedište
(trg)="s5"> Не блокувати для цього сайта
(src)="s6"> Molim vas da omogućite Konquerorov Adblock
(trg)="s6"> Будь ласка , увімкніть блокування реклами у Konqueror
(src)="s7"> Adblock onemogućen
(trg)="s7"> Блокування реклами вимкнено
(src)="s8"> skripta
(trg)="s8"> скрипт
(src)="s9"> objekt
(trg)="s9"> об' єкт
(src)="s10"> okvir
(trg)="s10"> фрейм
(src)="s11"> slika
(trg)="s11"> зображення
(src)="s12"> Blokirao % 1
(trg)="s12"> Заблоковано % 1
(src)="s13"> Dozvoljava % 1
(trg)="s13"> Дозволено % 1
(src)="s14"> Blokirajući elementi na ovoj stranici
(trg)="s14"> Елементи блокування цієї сторінки
(src)="s15"> Dodaj filtar
(trg)="s15"> Додати фільтр
(src)="s16"> Traži :
(trg)="s16"> Пошук :
(src)="s17"> Blokirajući elementi :
(trg)="s17"> Елементи блокування :
(src)="s18"> Izvor
(trg)="s18"> Джерело
(src)="s19"> Kategorija
(trg)="s19"> Категорія
(src)="s20"> Oznaka
(trg)="s20"> Мітка
(src)="s21"> Novi filtar ( moguće koristiti višeznačnike * ? [ ] , / RE / za regularne izraze , prefiks sa @@ za bijelu listu ) :
(trg)="s21"> Новий фільтр ( з шаблонами заміни * ? [ ] , / RE / — формальним виразом , префікс @@ — білий список ) :
(src)="s22"> Filtriraj ovu stavku
(trg)="s22"> Блокувати цей елемент
(src)="s23"> Filtriraj sve stavke s istom putanjom
(trg)="s23"> Блокувати всі елементи за цією адресою
(src)="s24"> Filtriraj sve stavke s istog hosta
(trg)="s24"> Блокувати всі елементи з одного вузла
(src)="s25"> Filtriraj sve stavke s iste domene
(trg)="s25"> Блокувати всі елементи з однаковим доменом
(src)="s26"> Dodaj ovu stavku na bijelu listu
(trg)="s26"> Додати цей елемент до « білого » списку
(src)="s27"> Kopiraj adresu linka
(trg)="s27"> Скопіювати адресу посилання
(src)="s28"> Prikaži stavku
(trg)="s28"> Переглянути елемент
(src)="s29"> Akati
(trg)="s29"> & Інструменти
(src)="s30"> Dodatna alatna traka
(trg)="s30"> Додатковий пенал
# hr/messages/extragear-base/akregator_konqplugin.xml.gz
# uk/messages/extragear-base/akregator_konqplugin.xml.gz
(src)="s1"> Dodaj tekuće novosti u Akregator
(trg)="s1"> Додати подачу в Akregator
(src)="s2"> Dodaj tekuće novosti u Akregator
(trg)="s2"> Додати подачі в Akregator
(src)="s3"> Dodaj sve pronađene tekuće novosti u Akregator
(trg)="s3"> Додати всі знайдені подачі в aAkregator
(src)="s4"> Prati ovu lokaciju radi ažuriranja ( pomoću tekućih novosti )
(trg)="s4"> Підписатись на оновлення сайта ( через подачу новин )
(src)="s5"> Uvezene tekuće novosti
(trg)="s5"> Імпортовані подачі
(src)="s6"> Akregatorova ikona tekućih novosti – DBus poziv nije uspio
(trg)="s6"> Піктограма подач Akregator — спроба виклику DBus зазнала невдачі
(src)="s7"> DBus poziv ' addFeedToGroup ' nije uspio
(trg)="s7"> Спроба виконання виклику DBus addFeedToGroup зазнала невдачі
# hr/messages/extragear-base/autorefresh.xml.gz
# uk/messages/extragear-base/autorefresh.xml.gz
(src)="s1"> & Automatsko osvježavanje
(trg)="s1"> & Автоматично освіжати
(src)="s2"> Bez
(trg)="s2"> Ні
(src)="s3"> Svakih 15 sekundi
(trg)="s3"> Кожні 15 секунд
(src)="s4"> Svakih 30 sekundi
(trg)="s4"> Кожні 30 секунд
(src)="s5"> Svake minute
(trg)="s5"> Кожну хвилину
(src)="s6"> Svakih 5 minuta
(trg)="s6"> Кожні 5 хвилин
(src)="s7"> Svakih 10 minuta
(trg)="s7"> Кожні 10 хвилин
(src)="s8"> Svakih 15 minuta
(trg)="s8"> Кожні 15 хвилин
(src)="s9"> Svakih 30 minuta
(trg)="s9"> Кожні 30 хвилин
(src)="s10"> Svakih 60 minuta
(trg)="s10"> Кожні 60 хвилин
(src)="s11"> Izvor nije moguće osvježavati
(trg)="s11"> Неможливо освіжити джерело
(src)="s12"> Ovaj dodatak ne može automatski osvježavati trenutan dio .
(trg)="s12"> Цей додаток не може автоматично оновити дану частину .
(src)="s13"> & Alati
(trg)="s13"> & Інструменти
# hr/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
# uk/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
(src)="s1"> Prevedi web stranicu
(trg)="s1"> Перекласти веб- сторінку
(src)="s2"> Prevedi & web stranicu
(trg)="s2"> Перекласти веб- сторінку
(src)="s3"> & Engleski u
(trg)="s3"> З & англійської
(src)="s4"> & Francuski u
(trg)="s4"> З & французької
(src)="s5"> & Njemački u
(trg)="s5"> З & німецької
(src)="s6"> & Španjolski u
(trg)="s6"> З & іспанської
(src)="s7"> & Portugalski u
(trg)="s7"> З & португальської
(src)="s8"> & Talijanski u
(trg)="s8"> З італійської
(src)="s9"> Nizozemski u
(trg)="s9"> & З голландської
(src)="s10"> & Kineski ( pojednostavljen )
(trg)="s10"> & Китайською ( спрощеною )
(src)="s11"> Kineski ( tradicionalan )
(trg)="s11"> Китайською ( традиційною )
(src)="s12"> Nizozemski
(trg)="s12"> & Голландською
(src)="s13"> & Francuski
(trg)="s13"> & Французькою
(src)="s14"> & Njemački
(trg)="s14"> & Німецькою
(src)="s15"> & Talijanski
(trg)="s15"> & Італійською
(src)="s16"> & Japanski
(trg)="s16"> & Японською
(src)="s17"> & Korejski
(trg)="s17"> & Корейською
(src)="s18"> Norveški
(trg)="s18"> & Норвезькою
(src)="s19"> & Portugalski
(trg)="s19"> & Португальською
(src)="s20"> & Ruski
(trg)="s20"> & Російською
(src)="s21"> & Španjolski
(trg)="s21"> & Іспанською
(src)="s22"> Thai
(trg)="s22"> Тайською
(src)="s23"> & Engleski
(trg)="s23"> & Англійською
(src)="s24"> & Kineski ( pojednostavljen ) na engleski
(trg)="s24"> З & китайської ( спрощеної ) англійською
(src)="s25"> Kineski ( tradicionalan ) na engleski
(trg)="s25"> З китайської ( традиційної ) англійською
(src)="s26"> & Japanski na engleski
(trg)="s26"> З & японської англійською
(src)="s27"> & Korejski na Engleski
(trg)="s27"> З & корейської англійською
(src)="s28"> & Ruski na engleski
(trg)="s28"> З & російської англійською
(src)="s29"> Izvor nije moguće prevesti
(trg)="s29"> Неможливо перекласти джерело
(src)="s30"> Upotrebom ovog dodatka moguće je prevoditi samo web stranice .
(trg)="s30"> За допомогою цього додатка можна перекладати лише веб- сторінки .
(src)="s31"> Za ovaj jezični par moguće je prevesti samo potpune web stranice .
(trg)="s31"> Для цієї пари мов можна перекладати лише цілі сторінки Тенет .
(src)="s32"> Pogreška pri prevođenju
(trg)="s32"> Помилка перекладу
(src)="s33"> URL nije ispravan
(trg)="s33"> Неправильно записана адреса URL
(src)="s34"> Unesena URL adresa nije valjana . Ispravite ju i pokušajte ponovo .
(trg)="s34"> Адреса URL , яку ви ввели , містить помилки . Будь ласка , виправте і спробуйте знову .
(src)="s35"> & Alati
(trg)="s35"> & Інструменти
(src)="s36"> Dodatna alatna trakaNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s36"> Додатковий пеналNAME OF TRANSLATORS
(src)="s37"> KDE CroTeamEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s37"> Eugene Onischenko , Ivan PetrouchtchakEMAIL OF TRANSLATORS
(src)="s38"> kde- croatia- list@ lists. sourceforge. net
(trg)="s38"> oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com
# hr/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz
# uk/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz
(src)="s1"> & Rušenja
(trg)="s1"> & Аварії
(src)="s2"> Sve stranice s ovakvim rušenjima
(trg)="s2"> Всі сторінки цієї аварії
(src)="s3"> Bez popravljenih rušenja
(trg)="s3"> Виправні аварії відсутні
(src)="s4"> & Izbriši popis rušenja
(trg)="s4"> & Очистити список аварій
(src)="s5"> & Alati
(trg)="s5"> & Інструменти
(src)="s6"> Dodatna alatna traka
(trg)="s6"> Додатковий пенал
# hr/messages/extragear-base/desktop_extragear-base_konq-plugins.xml.gz
# uk/messages/extragear-base/desktop_extragear-base_konq-plugins.xml.gz
(src)="s1"> AdblockComment
(trg)="s1"> Блокування рекламиComment
(src)="s2"> Prikaži sve html elemente koje je moguće blokiratiName
(trg)="s2"> Показує всі придатні для блокування елементи htmlName
(src)="s3"> Konquerorova ikona za kanaleComment
(trg)="s3"> Піктограма подач для KonqueororComment
(src)="s4"> Prikaži ikonu u statusnoj traci ako stranica sadrži kanalName
(trg)="s4"> Показує піктограму у рядку стану , якщо сторінка містить подачуName
(src)="s5"> Dodaj kanal u AkregatorComment
(trg)="s5"> Додати подачу в AkregatorComment
(src)="s6"> Dodaj odabrani kanal u AkregatorName
(trg)="s6"> Додає вибрану подачу у AkregatorName