# he/messages/kdebase/display.xml.gz
# lb/messages/kdebase/display.xml.gz


(src)="s1"> גודל וכיוונים
(trg)="s1"> Gréisst & & Orientéierung

(src)="s2"> מתאם גרפיקה
(trg)="s2"> Graphikadapter

(src)="s3"> אפשרויות תחת מימד
(trg)="s3"> 3D- Optiounen

(src)="s4"> בהירות המסך
(trg)="s4"> Bildschierm- Gamma

(src)="s5"> מספר מסכים
(trg)="s5"> Méi Bildschiermer

(src)="s6"> בקרת עוצמה
(trg)="s6"> Alimentatiounskontroll

# he/messages/kdebase/kcmshell.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kcmshell.xml.gz


(src)="s1"> מודול הבקרה של KDE
(trg)="s1"> KDE- Kontrollmodul

(src)="s2"> כלי להפעלה מודול בודד מהמודולים הקיימים עבור מרכז הבקרה של KDE
(trg)="s2"> En Hëllefsprogramm fir eenzel KDE- Kontrollmoduler ze starten

(src)="s3"> המפתחים של KDE , כל הזכויות שמורות 1999- 2004
(trg)="s3"> ( c ) 1999- 2004 , D' KDE- Entwéckler

(src)="s5"> מתחזק
(trg)="s5"> Betréier

(src)="s11"> הצג את כל המודולים הזמינים
(trg)="s11"> Lëscht vun alle méigleche Moduler

(src)="s12"> מודול התצורה לפתיחה
(trg)="s12"> Configuratiounsmodul dat opgemat soll ginn

(src)="s13"> ציין שפה מסוימת
(trg)="s13"> Eng bestëmmte Sprooch uginn

(src)="s14"> אל תציג חלון ראשי
(trg)="s14"> Net an der Haaptfënster uweisen

(src)="s15"> המודולים הבאים זמינים :
(trg)="s15"> Déi folgend Moduler stinn zur Verfügung :

(src)="s16"> לא קיים תיאורNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s16"> Et ass keng Beschreiwung verfügbarNAME OF TRANSLATORS

(src)="s17"> צוות התרגום של KDE ישראלEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s17"> Michel LudwigEMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s18"> kde- il@ yahoogroups. com
(trg)="s18"> michel. ludwig@ kdemail. net

(src)="s19"> המטע את המודול עם כפתורים בחלון בעל מזהה
(trg)="s19"> Bett d' Modul mat Knäppercher an der Fënster mat der id an

(src)="s20"> המטע את המודול ללא כפתורים בחלון בעל מזהה
(trg)="s20"> Bett d' Modul ouni Knäppercher an der Fënster mat der id an

(src)="s21"> תצורה - % 1
(trg)="s21"> Configuréieren - % 1

# he/messages/kdebase/kgreet_classic.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kgreet_classic.xml.gz


(src)="s1"> & שם משתמש :
(trg)="s1"> Benotzernumm :

(src)="s2"> שם משתמש :
(trg)="s2"> Benotzernumm :

(src)="s3"> & ססמה :
(trg)="s3"> & Passwuert :

(src)="s4"> & ססמה נוכחית
(trg)="s4"> Aktuellt & Passwuert :

(src)="s5"> ססמה & חדשה :
(trg)="s5"> & Neit Passwuert :

(src)="s6"> & אשר ססמה :
(trg)="s6"> Passwuert & bestätegen :

(src)="s7"> בקשה לא מזוהה " % 1 " @ item: inmenu authentication method
(trg)="s7"> Net- erkannten Agabopfuederung " % 1 "

(src)="s8"> שם משתמש + ססמה ( מצב קלאסי )
(trg)="s8"> Benotzernumm + Passwuert ( klassesch )

# he/messages/kdebase/kgreet_winbind.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kgreet_winbind.xml.gz


(src)="s1"> & מתחם :
(trg)="s1"> & Domän :

(src)="s2"> & שם משתמש :
(trg)="s2"> Benotzernumm :

(src)="s3"> דומיין :
(trg)="s3"> Domän :

(src)="s4"> שם משתמש :
(trg)="s4"> Benotzernumm :

(src)="s5"> & ססמה :
(trg)="s5"> & Passwuert :

(src)="s6"> ססמה & נוכחית :
(trg)="s6"> Aktuellt & Passwuert :

(src)="s7"> ססמה & חדשה :
(trg)="s7"> & Neit Passwuert :

(src)="s8"> & ווידוא ססמה :
(trg)="s8"> Passwuert & bestätegen :

(src)="s9"> שורה פקודה לא מזוהה " % 1@ item: inmenu authentication method
(trg)="s9"> Net- erkannten Agabopfuederung " % 1 "

(src)="s10"> סמבה / Winbind
(trg)="s10"> Winbind / Samba

# he/messages/kdebase/kio_applications.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kio_applications.xml.gz


(src)="s1"> יישומים
(trg)="s1"> Applicatiounen

(src)="s2"> תוכנות
(trg)="s2"> Programmer

(src)="s3"> תיקיית היישומים לא ידועה
(trg)="s3"> Onbekannten Astellungsdossier

(src)="s4"> הגדרות
(trg)="s4"> Astellungen

# he/messages/kdebase/kio_archive.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kio_archive.xml.gz


(src)="s1"> לא יכול לפתוח את הקובץ . כנראה בגלל פורמט קובץ שאינו נתמך . % 1
(trg)="s1"> Konnt d' Datei net opmaachen , wahrscheinlech wéinst engem net ënnerstëtzten Dateiformat . % 1

(src)="s2"> קובץ הארכיב לא יכול להפתח . כנראה בגלל שהפורמט לא נתמך . % 1
(trg)="s2"> D' Archivdatei konnt net opgemat ginn , wahrscheinlech well d' Format net ënnerstëtzt gëtt . % 1

# he/messages/kdebase/kio_nfs.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kio_nfs.xml.gz


(src)="s1"> אירעה שגיאת RPC .
(trg)="s1"> En RPC- Feeler ass opgetrueden .

(src)="s2"> לא נשאר מקום על ההתקן .
(trg)="s2"> Keng Plaz méi um Gerät

(src)="s3"> מערכת קבצים לקריאה בלבד
(trg)="s3"> Nëmme- liesen Dateisystem .

(src)="s4"> שם הקובץ ארוך מדיי
(trg)="s4"> Dateinumm zevill laang

(src)="s5"> חריגה ממכסת הדיסק
(trg)="s5"> Späicherlimit um Dateisystem iwwerschratt

# he/messages/kdebase/kio_remote.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kio_remote.xml.gz


(src)="s1"> הוסף תיקיית רשת
(trg)="s1"> En Netzwierkdossier dobäimaachen

(src)="s2"> שם הפרוטוקול
(trg)="s2"> Protokollnumm

(src)="s3"> שם השקע ( socket )
(trg)="s3"> Socketnumm

# he/messages/kdebase/kreadconfig.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kreadconfig.xml.gz


(src)="s1"> KReadConfig
(trg)="s1"> KReadConfig

(src)="s2"> קריאת רשומות KGlobal - לשימוש בתסריטי מעטפת
(trg)="s2"> Liest KConfig- Entréen - zur Benotzung a Shellskripter

(src)="s5"> השתמש בקובץ < file > במקום בהגדרות הגלובליות
(trg)="s5"> Benotz < file > amplaz vun der globaler Configuratiounsdatei

(src)="s7"> המפתח אותו יש לחפש
(trg)="s7"> Schlëssel no deem gesicht soll ginn

(src)="s8"> ערך ברירת מחדל
(trg)="s8"> Standardwäert

(src)="s9"> טיפוס המשתנה
(trg)="s9"> Typ vun der Variabel

# he/messages/kdebase/kstyle_config.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kstyle_config.xml.gz


(src)="s3"> השתמש בשורות רחבות יותר
(trg)="s3"> Méi breet Zeile benotzen

# he/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.xml.gz


(src)="s1"> הדגש ידיות פס גלילה
(trg)="s1"> Grëffer vun de Scrolleeschten ervirhiewen

(src)="s2"> הנפש שורת התקדמות
(trg)="s2"> Fortschrëttsuweiser animéieren

# he/messages/kdebase/kwriteconfig.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kwriteconfig.xml.gz


(src)="s1"> KWriteConfig
(trg)="s1"> KWriteConfig

(src)="s2"> כתוב רשומות של KConfig לשימוש בתסריט מעטפת
(trg)="s2"> Schreift KConfig- Entréen - zur Benotzung a Shellskripter

(src)="s7"> השתמש ב - < file > במקום בהגדרות גלובליות
(trg)="s7"> Benotz < file > amplaz vun der globaler Configuratiounsdatei

(src)="s9"> מפתח לחיפוש
(trg)="s9"> Schlëssel no deem gesicht soll ginn

(src)="s10"> סוג משתנה . השתמש ב - " bool " למשתנה בוליאני , אחרת מתייחסים אליו כאל מחרוזת
(trg)="s10"> Typ vun der Variabel . Benotzt " bool " fir de Boolschen Typ , anerefalls gëtt se als eng Zeechekette behandelt

(src)="s11"> הערך לכתיבה . הכרחי , במעטפת השתמש ב - '' למחרוזת ריקה
(trg)="s11"> De Wäert dee geschriwwe soll ginn , obligatoresch . Bei enger Shell benotzt " fir en eidele Wäert unzeginn

# he/messages/kdebase/libkscreensaver.xml.gz
# lb/messages/kdebase/libkscreensaver.xml.gz


(src)="s1"> הגדרות שומר המסך
(trg)="s1"> Bildschiermschoner opsetzen

(src)="s2"> המצויין X- הפעל בחלון ה
(trg)="s2"> An der spezifizéierter XWindow ausféieren

(src)="s3"> X הפעל בחלון השורש של
(trg)="s3"> An der Root- XWindow ausféieren

(src)="s4"> הפעל את שומר המסך במצב הדגמהNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s4"> De Bildschiermschoner am Demonstratiounsmodus startenNAME OF TRANSLATORS

(src)="s5"> צוות התרגום של KDE ישראלEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s5"> EMAIL OF TRANSLATORS

# he/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.xml.gz
# lb/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.xml.gz


(src)="s1"> תוכנת מסרים מידיים עם ממשק D- BusName|standard desktop component
(trg)="s1"> Instant Messenger mat engem DCOP- InterfaceName

(src)="s2"> מסרים מידייםComment
(trg)="s2"> Instant MessengerComment

(src)="s3"> תוכנת מסרים מידיים מאפשרת לשוחח ברשת בין שני אנשים או יותר. Comment
(trg)="s3"> Den Instant Messenger erlaabt eng zwee- Weeër Kommunikatioun tëschent eenzelne Persounen a Gruppen. Comment

(src)="s4"> שירות טקסט לדיבור עם ממשק D- BusName|standard desktop component
(trg)="s4"> Sproochausgab- Service mat engem DCOP- InterfaceName

(src)="s5"> עורך טקסט משובץComment
(trg)="s5"> Agebauten TexteditorComment

(src)="s6"> שירות עורך הטקסט מספק לתוכניות יכולות הצגה ועריכת טקסט . תוכנות של KDE שמספקות אמצעים לעריכת טקסט ישתמשו בשירות זה. Comment
(trg)="s6"> Den Texeditor- Service stellt Programmer en Textlieser an en Texteditor zur Verfügung. KDE- Programmer , déi Textmanipuléierungsfunktiounen ubidden , sollen dëse Service benotzen. Comment

(src)="s7"> רכיב עורך טקסט הניתן לשיבוץ ( עם הפרדה בין מסמך לתצוגה) Comment
(trg)="s7"> Abettbar Texteditor- Komponent ( mat Dokument/ Usiicht Trennung) Name

(src)="s8"> תוסף לשמירה וטעינה או בדיקה של תוסף עבור KTextEditorComment
(trg)="s8"> KTextEditor- Plugin fir Dateien anzefügenComment

(src)="s9"> תוסף KTextEditorName
(trg)="s9"> KTextEditor- PluginName

(src)="s10"> עורך הטקסט המתקדם המשובץName
(trg)="s10"> Agebetteten erweiderten TexteditorName

(src)="s11"> מוסיף סימניות אוטומטיComment
(trg)="s11"> Automateschen Lieszeechesetzer fir den KTextEditor Comment

(src)="s12"> מוסיף סימניות בשורות המתאימות לתבנית מסויימת בעת טעינת מסמךName
(trg)="s12"> Setzt Lieszeechen op d' Zeilen , déi ee bestëmmtent Muster enthalen , wann d' Dokument geluede gëttName

(src)="s13"> Comment
(trg)="s13"> Comment

(src)="s14"> Name
(trg)="s14"> Comment

(src)="s15"> Comment
(trg)="s15"> ExternComment

(src)="s16"> Name
(trg)="s16"> Comment

(src)="s17"> הוספת קובץComment
(trg)="s17"> TeX- DateiComment

(src)="s18"> מוסיף כל קובץ הניתן לקריאה במיקום הסמןName
(trg)="s18"> Setzt eng liesbar Datei bei der Cursorpositioun anComment

(src)="s19"> כלי נתוניםComment
(trg)="s19"> KDE- Donnéen- HëllefsprogrammComment

(src)="s20"> מאפשר שימוש בכלי נתונים כגון אגרון מילים ובודק איות ( אם מותקנים כלים כאלה) Name
(trg)="s20"> Hëllefsprogrammer , wéi Thésaurus an Rechtschreifkontroll , uschalten ( wann installéiert) Name

(src)="s21"> בודק/ מוסיף קידוד Python Comment
(trg)="s21"> Comment

(src)="s22"> בעת שמירה בדוק את הקידוד של קבצי פייתון והוסף שורת קידודName
(trg)="s22"> Name

(src)="s23"> הגדרות תבנית התאריך והשעה המוספיםName
(trg)="s23"> Name

(src)="s24"> תאריך ושעהComment
(trg)="s24"> Comment

(src)="s25"> הוספת התאריך והשעה הנוכחייםName
(trg)="s25"> Name

(src)="s26"> אפארName
(trg)="s26"> AfarName

(src)="s27"> אבחזיתName
(trg)="s27"> AbhaseschName