# gl/docmessages/koffice/karbon.xml.gz
# nds/docmessages/koffice/karbon.xml.gz
(src)="s1"> O Manual de & karbon14 ;
(trg)="s1"> Dat & karbon14 ; - Handbook
(src)="s2">
(trg)="s2">
(src)="s3"> Marce Villarino mvillarino@ users. sourceforge. net Tradutor do proxecto Trasno
(trg)="s3"> & Manfred. Wiese ; & Soenke. Dibbern ;
(src)="s4"> & karbon14 ; é un editor de Scalable Vector Graphics para & kde ; .
(trg)="s4"> & karbon14 ; is en Editor för skaleerbor Vektorgrafiken för & kde ; .
(src)="s5"> KDE
(trg)="s5"> KDE
(src)="s6"> Karbon14
(trg)="s6"> Karbon14
(src)="s7"> Introdución
(trg)="s7"> Inföhren
(src)="s8"> A documentación de & kappname ; non estaba rematada cando & kde ; foi instalado neste ordenador .
(trg)="s8"> De Dokmentatschoon för & karbon14 ; weer noch nich fardig , as & kde ; op dissen Reekner installeert wöör .
(src)="s9"> Se precisa axuda , por favor consulte O Sitio Web de & kde ; para actualizacións , ou envíe a súa pergunta para as roldas de correo dos usuarios de & kde ; .
(trg)="s9"> Wenn Du Hülp bruukst , kiek op De & kde ; - Nettsiet na Opfrischen , oder stüer Dien Fraag de Bruker- Nettpostlist vun & kde ; to .
(src)="s10"> A Equipa de & kde ;
(trg)="s10"> De & kde ; - Koppel
(src)="s11"> Marce Villarino mvillarino@ users. sourceforge. net Tradutor do proxecto Trasno
(trg)="s11"> & oeversetten. ManWie ; & nakiek. SoeDib ;
(src)="s12"> & underFDL ;
(trg)="s12"> & underFDL ;
# gl/docmessages/koffice/kchart.xml.gz
# nds/docmessages/koffice/kchart.xml.gz
(src)="s1"> O Manual de & kchart ;
(trg)="s1"> Dat & kchart ; - Handbook
(src)="s2"> & Jonathan. Drews ; & Jonathan. Drews. mail ;
(trg)="s2"> & Jonathan. Drews ; & Jonathan. Drews. mail ;
(src)="s4"> Marce Villarino mvillarino@ users. sourceforge. net Tradutor do proxecto Trasno
(trg)="s4"> & Manfred. Wiese ;
(src)="s5"> & kchart ; é un programa para visualizar datos numéricos . Ten varios tipos diferentes de diagramas como barras , liñas , circulares , en anel , e outros .
(trg)="s5"> Mit & kchart ; laat sik nummeersch Daten graafsch dorstellen . Dat Programm stellt verscheden Diagrammtypen praat , a. B . Balken - , Regen - , Koken - , Ringdiagrammen un mehr .
(src)="s6"> & kchart ; é unha componente de & koffice ; e está moi ben integrado con & kspread ; para permitir a visualización de datos das follas de cálculo . Pero tamén é posíbel usar & kchart ; como unha aplicación independente ou integrá- la en outras componentes de & koffice ; .
(trg)="s6"> & kchart ; is Deel vun & koffice ; , un arbeidt bannig goot mit & kspread ; tosamen , so dat sik dor ok Daten ut Tabellen mit dorstellen laat . & kchart ; lett sik man ok as egen Programm bruken , oder na anner & koffice ; - Komponenten inbinnen .
(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE
(src)="s8"> kdeutils
(trg)="s8"> kdeutils
(src)="s9"> Kchart
(trg)="s9"> KChart
(src)="s10"> diagrama
(trg)="s10"> Diagramm
(src)="s11"> gráfico
(trg)="s11"> Grafik
(src)="s12"> representación
(trg)="s12"> Teken
(src)="s13"> Introdución
(trg)="s13"> Inföhren
(src)="s14"> & kchart ; é unha ferramenta para visualizar datos numéricos . Pode ser usado como un programa independente cun & dataeditor ; simples . Pero como é unha componente de & koffice ; oferece unha integración moi flexíbel . & kspread ; usa a componente & kchart ; para os gráficos e diagramas . & kspread ; pode ser visto como un moi potente fornecedor de datos de entrada para & kchart ; .
(trg)="s14"> & kchart ; is en Programm , mit dat sik nummeersch Daten graafsch dorstellen laat , un dat sik mit en eenfach Dateneditor as Enkelprogramm bruken lett . Man as & koffice ; - Komponent stellt dat ok bannig topasste Inbedden praat . & kspread ; bruukt de & kchart ; - Komponent för Diagrammen . & kspread ; kann sotoseggen as deegten Datenanbeder för & kchart ; - Ingaven sehn warrn .
(src)="s15"> Pero a integración non se limita a & kspread ; . Os diagramas de & kchart ; poden ser incorporados en múltiplas componentes de & koffice ; como & kword ; , & kpresenter ; ou & kivio ; .
(trg)="s15"> Man Inbedden is nich bloots op & kspread ; ingrenzt . En & kchart ; - Diagramm lett sik na mehr vun de & koffice ; - Komponenten inbedden , a. B . na & kword ; , & kpresenter ; oder & kivio ; .
(src)="s16"> Para comezar votaremos unha ollada á interface para o usuario de & kchart ; e a como pode ser usada como programa por si . Cando estexamos familiarizados con & kchart ; investigaremos as posibilidades que oferece xunto com & kspread ; .
(trg)="s16"> Nu kiekt wi us eerstmaal de Böversiet vun & kchart ; an , un wodennig se sik as Enkelprogramm bruken lett . Wenn wi dat denn weet , kiekt wi us an , wodennig & kchart ; mit & kspread ; tosamenarbeidt .
(src)="s17"> A Interface para o Usuario
(trg)="s17"> De Böversiet
(src)="s18"> A Interface Principal do Programa
(trg)="s18"> Hööftprogramm- Böversiet
(src)="s19"> Votaremos unha ollada a un exemplo simples para comezar con & kchart ; . Ao longo do proceso tamén veremos a interface de usuario en profundidade para aprender os detalles da componente .
(trg)="s19"> Wi kiekt us en eenfach Bispill an , dormit wi mehr över & kchart ; lehrt . Dorbi warrt ok de Böversiet un ehr Enkelheiten utföhrlich verklort .
(src)="s20"> Cando inicie & kchart ; como programa separado terá o habitual diálogo de inicio onde ha poder escoller entre diferentes modelos ou abrir un diagrama xa existente .
(trg)="s20"> Wenn Du & kchart ; as Enkelprogramm utföhrst , warrt de normaal Startdialoog wiest , un Du kannst Di ut en Reeg vun Vörlagen een utsöken , oder en vörhannen Diagrammdokment laden .
(src)="s21"> Diálogo de Inicio de & kchart ;
(trg)="s21"> & kchart ; - Startdialoog
(src)="s22"> Pode escolle varias maneiras de iniciar & kchart ; . Á esquerda pode ver tres opcións : Documentos Recentes , Modelos de Diagramas e Abrir un Documento Existente ... . A primeira opción permítelle escoller entre os últimos diagramas abertos , a segunda é para criar un diagrama novo a partir dun modelo e a terceira é para abrir un diagrama xa existente mediante un diálogo de abrir ficheiro .
(trg)="s22"> & kchart ; lett sik op verscheden Oorden starten . Linkerhand kannst Du de dree Optschonen sehn : Tolest bruukte Dokmenten , Diagrammen - Vörlagen un den Knoop Vörhannen Dokment opmaken ... . Mit de eerste Optschoon kannst Du binnen verleden opmaakt Diagrammen stövern un utsöken , mit de twete lett sik ut verscheden Vörlagen en nieg Diagramm opstellen , un de drüdde maakt en Dateidialoog för' t Opmaken vun en vörhannen Diagramm op .
(src)="s23"> Por agora comezaremos co modelo por omisión . Escolla Diagramas na área da esquerda e entón escolla Diagrama de Barras na área principal de modelos . Polo xeral este modelo xa debera estar escollido após escoller Diagramas .
(trg)="s23"> Wi fangt eerstmaal mit en Standardvörlag an . Söök toeerst links Diagrammen ut , un denn ut de Vörlagen Balkendiagramm . Normalerwies is disse Vörlaag na Köör vun Diagrammen al vörinstellt .
(src)="s24"> Se decide iniciar & kchart ; sempre cun modelo por omisión pode sinalar a opción Usar sempre este modelo .
(trg)="s24"> Wenn Du & kchart ; standardwies jümmers mit de sülve Vörlaag starten wullt , kannst Du ok Jümmers disse Vörlaag bruken anmaken .
(src)="s25"> Prema no botón Usar Este Modelo á direira , baixo a antevisión do modelo .
(trg)="s25"> Klick op den Knoop Disse Vörlaag bruken op de rechte Siet nerrn de Vörlaag- Vöransicht .
(src)="s26"> Interface para o Usuario de & kchart ;
(trg)="s26"> & kchart ; - Böversiet
(src)="s27"> Como pode ver , xa hai algúns datos de exemplo . & kchart ; oferece a barra de ferramentas por omisión para criar un diagrama novo , guardar , abrir e imprimir o diagrama . A segunda barra de ferramentas fornece ícones para editar os datos , configurar o diagrama ou usar un asistente de configuración . Tamén pode trocar entre os tipos de diagrama co resto dos ícones . Lembre que algúns tipos de diagrama tamén teñen subtipos .
(trg)="s27"> As Du sehn kannst , gifft dat al en poor Bispilldaten . & kchart ; stellt den Standardwarktüüchbalken för' t Opstellen vun en niegen Diagramm un för' t Sekern , Laden un Drucken vun Diagrammen praat . De twete Warktüüchbalken stellt de Lüttbiller för' t Bewerken vun Daten , Diagramminstellen un en Instellen- Hölper praat . Mit de anner Lüttbiller lett sik twüschen de verscheden Diagrammtypen wesseln . Beacht , dat dat för en poor Diagrammtypen ok Ünnertypen gifft .
(src)="s28"> O menú oferece todas as entradas estándar , incluindo configuración de atallos e barra de ferramentas e disposición da páxina para a impresión .
(trg)="s28"> Dat Menü stellt all Standardindrääg praat , ok Instellen för Tastkombinatschonen , den Warktüüchbalken un dat Siet- Utsehn för' t Drucken .
(src)="s29"> Lembre que a edición dos datos non ha estar disponíbel se usa & kchart ; desde & kspread ; porque os datos serán fornecidos pola folla de cálculo . Como aplicación independente o & dataeditor ; é unha parte importante da aplicación .
(trg)="s29"> Beacht , dat dat Bewerken vun Daten mit & kchart ; nich verföögbor is , wenn dat binnen & kspread ; start warrt , wiel all Daten ut de Tabell praatstellt warrt . As Enkelprogramm is de Dateneditor en wichtig Programmdeel .
(src)="s30"> Asistente para Diagramas
(trg)="s30"> Diagramm- Hölper
(src)="s31"> O asistente é unha parte moi útil de & kchart ; para configurar rapidamente algunhas opcións básicas como o tipo de diagrama e as lendas nun poucos pasos simples .
(trg)="s31"> De Hölper is redig en bannig bruukbor Deel vun & kchart ; , wenn Een bloots gau un eenfach en poor Grundoptschonen fastleggen will , as a. B . den Diagrammtyp oder de Beschriften .
(src)="s32"> Pode executar o asistente en calquer momento , sempre preservará os seus datos e outras configuracións . Tamén , pode modificar cada un dos parámetros mais tarde co proprio asistente , sen perder nada . De feito o asistente non é mais que unha maneira de configurar algunhas opción básicas e importantes dunha vez .
(trg)="s32"> De Hölper lett sik jümmers utföhren . Dien Daten un anner Instellen blifft wohrt . Du kannst mit em ok later elk Instellen ahn Datenverlusten ännern . Mit den Hölper laat sik eenfach en poor Grundinstellen un wichtige Optschonen op eenmaal ännern .
(src)="s33"> Para iniciar o asistente simplesmente prema no ícone da barra de ferramentas .
(trg)="s33"> Wenn Du den Hölper starten wullt , klick in' n Warktüüchbalken op dat Lüttbild .
(src)="s34"> Paso 0 - Escoller a orixe dos datos
(trg)="s34"> Schritt 0 : Datenborn utsöken
(src)="s35"> Paso 0 do asistente - Orixe dos datos
(trg)="s35"> Hölper , Schritt 0 - Datenborn
(src)="s36"> O primeiro paso do asistente é escoller a orixe dos datos . Se a área de datos escollida non é a que quer , escolla outra .
(trg)="s36"> Toeerst warrt de Datenborn utsöcht . Wenn dat utsöcht Datenrebeet nich de passen Daten bargt , söök nu de Daten ut .
(src)="s37"> Inclúa as celas que quer usar para as lendas das filas e colunas , se quer inserí- las no diagrama .
(trg)="s37"> Föög de Zellen to , de Du as Regen - oder Striepenbeschriften binnen dat Diagramm bruken wullt .
(src)="s38"> Logo vaia para o próximo paso co botón Próximo & gt ; . Tamén pode escoller Finalizar a calquer altura se xa lle gosta o resultado .
(trg)="s38"> Denn maak mit den Knoop Nakamen & gt ; wieder . Du kannst den Hölper man ok jümmers mit den Knoop Fardig maken utmaken , wenn Di de Instellen al toseggt .
(src)="s39"> Paso 1 - Escoller o tipo de Diagrama
(trg)="s39"> Schritt 1 : Diagrammtyp utsöken
(src)="s40"> Paso 1 do Asistente - Tipo de Diagrama
(trg)="s40"> Hölper , Schritt 1 - Diagrammtyp
(src)="s41"> O seguinte paso do asistente é escoller o tipo principal do diagrama . Esta escolla é a que mais impacto ha ter en como serán representados os seus datos , polo que debe ser escollido con tino . Pode trocas o tipo mediante os ícones da barra de ferramentas sen perder nengún dato ou configuración posterior . De feito é considerado normal probar todos os tipos para achar o que mellor conveña .
(trg)="s41"> Nu warrt de Hööfttyp vun dat Diagram utsöcht . Disse Köör wart sik an' n mehrsten op de Datenpresentatschoon . Söök also mit Bedacht ut . De Diagrammtyp lett sik later ok noch ahn Daten - oder Instellenverlusten mit de Lüttbiller binnen den Warktüüchbalken ännern , so dat Du denn ok noch den Diagrammtyp utsöken kannst , de Di op' t best för Dien Daten toseggt .
(src)="s42"> Neste exemplo escollimos o tipo Liñas . Dependendo do tipo escollido haberá diferentes opción nos pasos vindeiros .
(trg)="s42"> För dit Bispill söökt wi den Typ Regen ut . Afhangen vun den Diagrammtyp sünd för de nakamen Schreed verscheden Optschonen verföögbor .
(src)="s43"> Após escoller o tipo pode ir para o próximo paso mediante o botón Próximo & gt ; .
(trg)="s43"> Nadeem Du den Typ utsöcht hest , geiht dat mit den Knoop Nakamen & gt ; wieder .
(src)="s44"> Paso 2 - Escoller o Subtipo
(trg)="s44"> Schritt 2 : Ünnertyp utsöken
(src)="s45"> Paso 2 do Asistente - Subtipo do Diagrama
(trg)="s45"> Hölper , Schritt 2 - Ünnertyp utsöken
(src)="s46"> No caso de que o tipo de diagrama escollido teña varios subtipos pode escoller este no segundo paso . Se o tipo carece de subtipos , este paso ha ser saltado automaticamente .
(trg)="s46"> Wenn de Diagrammtyp noch Ünnertypen bargt , laat se sik hier utsöken . Wenn de Diagrammtyp keen Ünnertypen bargt , warrt disse Schritt automaatsch övergahn .
(src)="s47"> Se decide alterar o subtipo mais tarde , poderá face- lo no diálogo de configuración apropriado , que ha ser mostrado mais tarde .
(trg)="s47"> Wenn Du den Ünnertyp later ännern wullt , kannst Du dat binnen den tohören Instellendialoog doon , de later wiest warrt .
(src)="s48"> Pode limitarse a deixar a escolla por omisión e ir para o próximo paso . Por suposto , poderá escoller o subtipo mais tarde se o desexa .
(trg)="s48"> Du kannst de Standardinstellen eenfach so laten , un na den nakamen Schritt gahn . Natüürlich lett sik ok elk Ünnertyp utsöken , wenn Du wullt .
(src)="s49"> Paso 3 - Marcas e Lenda , Tipos de Letra
(trg)="s49"> Schritt 3 : Beschriften , Verkloren un Schriftoorden
(src)="s50"> Paso 3 do Asistente - Marcas e Lenda
(trg)="s50"> Hölper , Schritt 3 - Beschriften un Verkloren
(src)="s51"> No terceiro paso poderá indicar o texto do título do diagrama , dos eixos e da lenda . Tamén pode escoller o tipo de letra que desexe para cada un destes elementos .
(trg)="s51"> Hier kannst Du den Text för den Diagrammtitel fastleggen , de Assen , un de Verkloren . Du kannst ok för elk Indrag en egen Schriftoort instellen .
(src)="s52"> Paso 4 - Eixos
(trg)="s52"> Schritt 4 : Assen
(src)="s53"> Paso 4 do Asistente - Eixos
(trg)="s53"> Hölper , Schritt 4 - Assen
(src)="s54"> O último paso do asistente permíte- lle configurar varias opcións para os eixos e outras opcións , dependendo do tipo de diagrama .
(trg)="s54"> Oplest kannst Du noch verscheden Optschonen för de Assen un anner Instellen fastleggen , afhangen vun den Diagrammtyp .
(src)="s55"> Tamén pode escoller Finalizar para aceitar as opcións do diagrama , ir para lt ; Atrás e modificar varias cousas ou simplesmente anular todas as opcións do asistente escollendo Cancelar .
(trg)="s55"> Du kannst nu mit den Knoop Fardig maken de Instellen för Dien Diagramm annehmen , mit lt ; Torüch noch torüchgahn un dit un dat ännern , oder mit Afbreken den Hölper sien Instellen eenfach all wegdoon .
(src)="s56"> Se escolle Finalizar todas as súas escollas no asistente serán integradas no diagrama e poderá continuar a introducir algúns datos e facer un axuste fino de varias opcións .
(trg)="s56"> Wenn Du op Fardig maken klickst , denn warrt de Instellen vun den Hölper na Dien Diagramm övernahmen , un Du kannst wiedermaken un en poor Daten ingeven un noch verscheden Optschonen nauer instellen .
(src)="s57"> Lembre que o diálogo de configuración do diagrama dispón de moitas mais opcións , que serán tratadas mais tarde .
(trg)="s57"> Beacht , dat de Diagramm- Instellendialoog noch mehr Optschonen bargt , de wi us man later noch ankiekt .
(src)="s58"> O & dataeditor ;
(trg)="s58"> De Dateneditor
(src)="s59"> O & dataeditor ; pode abrirse mediante Editar Editar os Datos ... no menú ou premendo no ícone na barra de ferramentas .
(trg)="s59"> De Dateneditor lett sik mit Bewerken Daten bewerken ... ut dat Menü opropen , oder mit en Klick op dat Lüttbild binnen den Warktüüchbalken .
(src)="s60"> O & dataeditor ; en modo programa independente
(trg)="s60"> De Dateneditor in' n Enkelbedrief
(src)="s61"> O & dataeditor ; pode ser usado para axustar todos os valores . Tamén pode definir o número de filas e colunas .
(trg)="s61"> Mit den Dateneditor laat sik all Weerten fastleggen , un ok de Tall vun Regen un Striepen instellen .
(src)="s62"> Dependendo do tipo de diagrama as filas e colunas han ter diferentes representación . Polo xeral cada fila pode ser considerada como unha serie ou conxunto de datos mentres que cada coluna representa os valores de todos os datos nunha localización concreta .
(trg)="s62"> De Bedüden vun Regen un Striepen hangt vun den Diagramtyp af . Allmeen warrt elk Reeg as een Datenreeg oder Datensett behannelt , un elk Striep stellt de Weerten vun all Datensetten op en angeven Steed dor .
(src)="s63"> O nome dun conxunto de datos pode ser mudado premendo na cabeceira da fila ( á esquerda da primeira coluna con valores ) . O nome dunha coluna pode ser mudado premendo na cabeceira da coluna ( sobre a primeira fila ) .
(trg)="s63"> En Datensettnaam lett sik dör Anklicken vun de Regenöverschrift ( links vun den eersten Striep mit Weerten ) ännern . En Striepnaam dör Klicken op de Striepöverschrift ( böver de eerste Reeg ) .
(src)="s64"> O número de filas e colunas pode ser axustado para as súas necesidades . Desde a versión 1. 4 a restrición a 16 filas e 16 colunas foi suprimida .
(trg)="s64"> De Tall vun Regen un Striepen lett sik na Möög topassen . Vun Verschoon 1. 4 af gifft dat de Bövergrenz vun 16 Regen un 16 Striepen nich mehr .
(src)="s65"> Configuración do Diagrama
(trg)="s65"> Diagramminstellen
(src)="s66"> & kchart ; oferece múltiplas opcións de configuración para os diagramas . Estas opcións están disponíbeis tanto se o programa está independente como se está incluído en & kspread ;
(trg)="s66"> & kchart ; stellt en Barg Instellen för dat Diagramm praat . Se sünd in' n Enkelbedrief verföögbor , man ok , wenn & kchart ; na & kspread ; inbett is .
(src)="s67"> Dependendo do tipo de diagrama que teña escollido , as opcións de que dispoña han ser lixeiramente diferentes . Escollamos o tipo liña premendo no ícone da barra de ferramentas .
(trg)="s67"> De veföögbor Optschonen hangt vun den utsöchten Diagrammtyp af . Wi söökt us nu maal mit en Klick op dat Lüttbild in' n Warktüüchbalken en Lienendiagramm as Typ ut .
(src)="s68"> Para mostrar o diálogo de configuración do diagrama , escolla Formato Gráfico ... no menú ou prema no ícone na barra de ferramentas . Talvez teña que premer nas frechas esquerda e direita da parte de riba do diálogo para ver todas as páxinas se o ancho do diálogo é pequeno de maisl .
(trg)="s68"> In' t Menü geiht dat mit Formaat Diagramm ... , oder mit en Klick op na den Instellendialoog .
(src)="s69"> Intercambiar Filas e Colunas
(trg)="s69"> Reeg - un Strieptuusch
(src)="s70"> Páxina de Configuración 1 - Intercambio de filas e colunas
(trg)="s70"> Instellensiet 1 : Reeg/ Striep tuschen
(src)="s71"> A primeira páxina de configuración pode ser usada para mudar a interpretación das filas e colunas . Por omisión unha fila é considerada como un conxunto de datos e cada coluna contén os valores individuais dos datos desa serie . Aquí pode escoller ter as series de datos en coluna . Lembre que os valores non son intercambiados , só a maneira de interpreta- los .
(trg)="s71"> Op de eerste Instellensiet lett sik de Utdüden vun Regen un Striepen tuschen . Standardwies bargt en Reeg den Datensett un elk Striep de enkelten Datenreegweerten . Hier lett sik instellen , dat elk Striep en Datensett bargt . Beacht , dat de Weerten nich redig tuuscht warrt , man bloots ehr Utdüden .
(src)="s72"> Subtipo de Diagrama
(trg)="s72"> Diagramm- Ünnertyp
(src)="s73"> Páxina de Configuración 2 - Subtipo de Diagrama
(trg)="s73"> Instellensiet 2 : Diagramm- Ünnertyp
(src)="s74"> A segunda páxina pode usarse para escoller o subtipo dun diagrama . Os que estexan disponíbeis dependerá do tipo de diagrama , neste caso o diagrama de liñas . Algúns tipos de diagrama non teñen subtipo nengún , neste caso esta páxina non será mostrada . Tamén se mostra unha antevisión para cada subtipo .
(trg)="s74"> Op de twete Instellensiet lett sik de vörtrocken Ünnertyp för dat Diagramm fastleggen . De verföögbor Ünnertypen hangt vun den Diagrammtyp af , hier dat Lienendiagramm . För en poor Diagrammtypen , de överhööft keen Ünnertypen bargt , warrt disse Instellensiet denn ok nich wiest . För elk Ünnertyp is en Vöransicht verföögbor .
(src)="s75"> Lembre que o tipo de diagrama pode ser escollido na barra de ferramentas mentres que o subtipo pode trocarse neste diálogo de configuración .
(trg)="s75"> Beacht , dat sik de Diagrammtyp in' n Warktüüchbalken utsöken lett , man dat sik de Ünnertyp in dissen Instellendialoog fastleggen lett .
(src)="s76"> Cabeceira e Rodapé
(trg)="s76"> Kopp - un Footreeg
(src)="s77"> Páxina de Configuración 3 - Cabeceira e Rodapé
(trg)="s77"> Instellensiet 3 : Kopp - un Footreeg
(src)="s78"> Na terceira páxina poderá configurar o título , o subtítulo e o rodapé do diagrama , cada un co seu tipo de letra .
(trg)="s78"> Op de drüdde Siet laat sik för Titel , Ünnertitel un de Footreeg vun dat Diagramm egen Schriftoorden instellen .
(src)="s79"> Lenda
(trg)="s79"> Verkloren
(src)="s80"> Páxina de Configuración 4 - Lenda
(trg)="s80"> Instellensiet 4 : Verkloren
(src)="s81"> A páxina de configuración da lenda permítelle axustar todos os aspeitos da lenda . Esta contén os nomes de todos os conxuntos de datos coas súas cores , neste caso para identificar os datos no diagrama .
(trg)="s81"> Op disse Instellensiet laat sik all Ansichten för de Verkloren fastleggen . De Verkloren bargt de Naams för all Datensetten un ehr Klören , dormit sik de Daten binnen dat Diagramm düden laat .
(src)="s82"> A sección Xeral contén o título da lenda , que será mostrado por riba da caixa que conterá a lenta . A sección Posición pode usarse para situar a lenda en distintas localizacións do diagrama . Use o botón central para acochar a lenda .
(trg)="s82"> Dat Feld Allmeen bargt den Verklorentitel , de baven binnen den Verklorenkasten wiest warrt . Mit dat Feld Positschoon lett sik de Verkloren na verscheden Steden binnen dat Diagramm utrichten , un mit den Knoop in de Merrn versteken .
(src)="s83"> A sección Tipo de Letra pode ser usada para indicar tipos de letra diferentes para o título e para cada ítem da lenda . Adicionalmente pode escoller cores distintos na sección Cor .
(trg)="s83"> In' t Finster Schriftoort laat sik verscheden Schriftoorden för den Verklorentitel un för de enkelten Indrääg fastleggen . In' t Finster Klöör laat sik ok noch verscheden Klören instellen .
(src)="s84"> Eixos
(trg)="s84"> Assen
(src)="s85"> Páxina de Configuración 5 - Eixos
(trg)="s85"> Instellensiet 5 : Assen
(src)="s86"> A páxina Eixos serve para configurar os eixos do diagrama . Esta páxina depende fortemente do tipo de diagrama escollido . No gráfico de liñas poderá escoller escalas liñares ou logarítmicas e mostrar ou acochar a grella .
(trg)="s86"> Dat Finster Assen bargt de Instellen för de Diagrammassen . Se hangt ok wedder vun den Diagrammtyp af . För dat Lienendiagramm lett sik en lineaar oder en logarithmisch Skala utsöken , un dat Gadder an - oder utmaken .
(src)="s87"> Cores
(trg)="s87"> Klören
(src)="s88"> Páxina de Configuración 6 - Cores
(trg)="s88"> Instellensiet 6 : Klören
(src)="s89"> Na páxina de Cores pode escoller as cores dos conxuntos de dados individualmente . Tamén pode estabeleces cores para algunhas partes xerais dos diagramas como a Cor da liña dos eixos e a Cor da grella .
(trg)="s89"> In' t Finster Klören laat sik de Klören för de Datensetten un en poor allmeen Diagrammkomponenten , as a. B . Assen , Lienen - un Gadderklöör instellen .