# gl/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.xml.gz
# hy/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.xml.gz
(src)="s1"> Programador de tarefasComment
(trg)="s1"> Comment
(src)="s2"> Configura e planifica tarefasName
(trg)="s2"> Name
(src)="s3"> KDatGenericName
(trg)="s3"> KDatGenericName
(src)="s4"> Copia de seguridade en cintasComment
(trg)="s4"> Comment
(src)="s5"> Configuración da redeName
(trg)="s5"> Կարգավորել ցանցի պարամետրերըName
(src)="s6"> Configuración da redeComment
(trg)="s6"> Ցանցային պարամետրերComment
(src)="s7"> Configuración de TCP/ IPName
(trg)="s7"> Կարգավորել TCP/ IP պարամետրերըName
(src)="s8"> KNetworkConfGenericName
(trg)="s8"> KNetworkConfGenericName
(src)="s9"> Configuración de TCP/ IPName
(trg)="s9"> Կարգավորել TCP/ IP ՊարամետրերըName
(src)="s10"> KSystemLogComment
(trg)="s10"> Comment
(src)="s11"> Visor dos rexistros do sistemaGenericName
(trg)="s11"> GenericName
(src)="s12"> Visor dos rexistros do sistemaName
(trg)="s12"> Name
(src)="s13"> KSysVGenericName
(trg)="s13"> KSysVGenericName
(src)="s14"> Editor de inicio SysVComment
(trg)="s14"> SysV- Init խմբագրիչComment
(src)="s15"> Configuración de init gardadaComment
(trg)="s15"> Comment
(src)="s16"> Ficheiro de rexisto do editor de inicio SysVName
(trg)="s16"> Name
(src)="s17"> KUserGenericName
(trg)="s17"> KUserGenericName
(src)="s18"> Xestor de usuariosName
(trg)="s18"> Name
(src)="s19"> Xestor de arrinque ( LILO) Comment
(trg)="s19"> Comment
(src)="s20"> Configurar LILO ( O xestor de arranque de linux) Name
(trg)="s20"> Name
(src)="s21"> Estatísticas RPMName
(trg)="s21"> Name
(src)="s22"> Configuración da impresoraComment
(trg)="s22"> Comment
(src)="s23"> Configuración as impresoras locais e remotasName
(trg)="s23"> Կարգավորել ցանցի պարամետրերըName
(src)="s24"> KPackageGenericName
(trg)="s24"> KPackageName
# gl/messages/kdeadmin/kfile_rpm.xml.gz
# hy/messages/kdeadmin/kfile_rpm.xml.gz
(src)="s1"> Xeral
(trg)="s1"> Հիմնական
(src)="s2"> Nome
(trg)="s2"> Անուն
(src)="s3"> Versión
(trg)="s3"> Տարբերակ
(src)="s6"> Grupo
(trg)="s6"> Խումբ
(src)="s7"> Tamaño
(trg)="s7"> Չափ
(src)="s9"> Empaquetador
(trg)="s9"> Փաթեթ
# gl/messages/kdebase/display.xml.gz
# hy/messages/kdebase/display.xml.gz
(src)="s3"> Opcións 3D
(trg)="s3"> 3D Պարամետրեր
# gl/messages/kdebase/imagerename_plugin.xml.gz
# hy/messages/kdebase/imagerename_plugin.xml.gz
(src)="s3"> Non é posíbel cargar a imaxeThe color depth of an image
(trg)="s3"> Հնարավոր չէ կարդալ պատկերըThe color depth of an image
(src)="s4"> Profundidade : % 1 The dimensions of an image
(trg)="s4"> Խորություն : % 1 The dimensions of an image
(src)="s5"> Dimensións : % 1x% 2
(trg)="s5"> Չափեր : % 1x% 2
# gl/messages/kdebase/kblankscrn.xml.gz
# hy/messages/kdebase/kblankscrn.xml.gz
(src)="s1"> KBlankScreen
(trg)="s1"> KBlankScreen
(src)="s4"> Cor: NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s4"> Գույն: NAME OF TRANSLATORS
(src)="s5"> Marce VillarinoEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s5"> Vardan GevorgyanEMAIL OF TRANSLATORS
(src)="s6"> mvillarino@ users. sourceforge. net
(trg)="s6"> vardangevorgyan@ yahoo. com
# gl/messages/kdebase/kcminit.xml.gz
# hy/messages/kdebase/kcminit.xml.gz
(src)="s1"> Non se achou o módulo % 1
(trg)="s1"> % 1 մոդուլը հայտնաբերված չէ
(src)="s2"> KCMInit
(trg)="s2"> KCMInit
(src)="s4"> Listar os módulos que se executan no inicio
(trg)="s4"> Այն մոդուլների ցուցակը , որոնք աշխատում են սկզբից
(src)="s5"> Módulo de configuración para executarNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s5"> NAME OF TRANSLATORS
(src)="s6"> Marce VillarinoEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s6"> Vardan GevorgyanEMAIL OF TRANSLATORS
(src)="s7"> mvillarino@ users. sourceforge. net
(trg)="s7"> vardangevorgyan@ yahoo. com
# gl/messages/kdebase/kfontinst.xml.gz
# hy/messages/kdebase/kfontinst.xml.gz
(src)="s1"> Xabi G . Feal , Marce VillarinoEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s1"> Vardan GevorgyanEMAIL OF TRANSLATORS
(src)="s2"> xabigf@ gmx. net , mvillarino@ gmail. com
(trg)="s2"> vardangevorgyan@ yahoo. com
(src)="s5"> Onde instalar
(trg)="s5"> Որտեղ տեղադրել
(src)="s11"> Imprimir
(trg)="s11"> Տպել
(src)="s27"> Desexa realmente borrar : % 1
(trg)="s27"> Դուք համոզված ե՞ ք , որ ուզումեք ջնջել : % 1
(src)="s28"> Desexa realmente borrar :
(trg)="s28"> Դուք համոզված ե՞ ք , որ ուզումեք ջնջել :
(src)="s30"> A cancelar ...
(trg)="s30"> Չեղյալ
(src)="s32"> Tamaño
(trg)="s32"> Չափ
(src)="s33"> Data
(trg)="s33"> Ամիս ամսաթիվ
(src)="s41"> Familia
(trg)="s41"> Ընտանիք
(src)="s45"> Ficheiro
(trg)="s45"> Ֆայլ
(src)="s55"> Borrar
(trg)="s55"> Ջնջել
(src)="s58"> Imprimir ...
(trg)="s58"> Տպել ...
(src)="s73"> Mudar o nome ...
(trg)="s73"> Անվանափոխել ...
(src)="s74"> Exportar ...
(trg)="s74"> Տպել ...
(src)="s76"> Cancelar
(trg)="s76"> Չեղյալ
(src)="s81"> Cancelar ? Desexa realmente cancelar ?
(trg)="s81"> Դուք համոզված ե՞ ք , որ ուզումեք ջնջել :
(src)="s84"> A instalar
(trg)="s84"> Տեղադրում
(src)="s115"> Utilidades
(trg)="s115"> Գործիքներ
(src)="s120"> Engadir ...
(trg)="s120"> Ավելացնել ...
(src)="s152"> Por favor , escriba o novo texto :
(trg)="s152"> Ներմուծեք խմբի նոր անվանումը ։
(src)="s199"> DescoñecidoFirst letter of the alphabet ( in upper then lower case )
(trg)="s199"> First letter of the alphabet ( in upper then lower case )
(src)="s200"> AaAll letters of the alphabet ( in upper/ lower case pairs ) , followed by numbers
(trg)="s200"> All letters of the alphabet ( in upper/ lower case pairs ) , followed by numbers
(src)="s202"> Non se atopou ningún carácter. A sentence that uses all of the letters of the alphabet
(trg)="s202"> A sentence that uses all of the letters of the alphabet
(src)="s203"> Pero non amádeme . Non lédeme . Eu non teño outra bandeira que as túas bragas nin máis patria teño que as túas bágoas . E ámote somente con todo o que teño ( Claudio Rodríguez Fer , en « Extrema europa » , 1996 , ed . Positivas s. l . ) All of the letters of the alphabet , uppercase
(trg)="s203"> All of the letters of the alphabet , uppercase
(src)="s204"> ABCÇDEFGHIKLMNÑOPQRSTUVWXZAll of the letters of the alphabet , lowercase
(trg)="s204"> All of the letters of the alphabet , lowercase
(src)="s205"> abcçdefghijklmnñopqrstuvwxzNumbers and characters
(trg)="s205"> Numbers and characters
(src)="s457"> Non foi posíbel borrar : % 1
(trg)="s454"> Հնարավոր չէ ջնջել : % 1
(src)="s466"> Por favor , introduza un nome novo para o grupo :
(trg)="s457"> Ներմուծեք խմբի նոր անվանումը ։
# gl/messages/kdebase/khotnewstuff.xml.gz
# hy/messages/kdebase/khotnewstuff.xml.gz
(src)="s1"> KHotNewStuff
(trg)="s1"> KHotNewStuff
(src)="s4"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s4"> NAME OF TRANSLATORS
(src)="s5"> Marce VillarinoEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s5"> Vardan GevorgyanEMAIL OF TRANSLATORS
(src)="s6"> mvillarino@ users. sourceforge. net
(trg)="s6"> vardangevorgyan@ yahoo. com
# gl/messages/kdebase/kio_finger.xml.gz
# hy/messages/kdebase/kio_finger.xml.gz
(src)="s1"> Non foi posíbel atopar no sistema o programa Perl , instáleo por favor .
(trg)="s1"> Հնարավոր չէ գտնել Perl ծրագիրը , խնդրում ենք տեղադրել այն ։
(src)="s2"> Non foi posíbel atopar no sistema o programa Finger , instáleo por favor .
(trg)="s2"> Հնարավոր չէ գտնել Finger ծրագիրը , խնդրում ենք տեղադրել այն ։
# gl/messages/kdebase/kio_fish.xml.gz
# hy/messages/kdebase/kio_fish.xml.gz
(src)="s1"> A conectar ...
(trg)="s1"> Կապի հաստատում ...
(src)="s5"> Desconectado. NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s5"> Կապը խզված է։ NAME OF TRANSLATORS
(src)="s6"> Marce VillarinoEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s6"> EMAIL OF TRANSLATORS
# gl/messages/kdebase/kpasswdserver.xml.gz
# hy/messages/kdebase/kpasswdserver.xml.gz
(src)="s1"> Desexa tentalo de novo ?
(trg)="s1"> Դուք ուզում ե՞ ք կրկնել ։
(src)="s3"> Tentar de novo
(trg)="s3"> Կրկնել
# gl/messages/kdebase/phonon_kde.xml.gz
# hy/messages/kdebase/phonon_kde.xml.gz
(src)="s1"> Marce VillarinoEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s1"> Vardan GevorgyanEMAIL OF TRANSLATORS
(src)="s2"> mvillarino@ users. sourceforge. net
(trg)="s2"> vardangevorgyan@ yahoo. com
(src)="s3"> o método create devolveu 0
(trg)="s3"> ստեղծեք մեթոդ , որը կվերադարձնի 0
# gl/messages/kdebase/plasma_applet_clock.xml.gz
# hy/messages/kdebase/plasma_applet_clock.xml.gz
(src)="s1"> Aparencia
(trg)="s1"> Հայտնվել
(src)="s2"> Mostrar os segundos
(trg)="s2"> Ցույց տալ վայրկյանները
(src)="s3"> Sinale esta opción se quer mostrar os segundos .
(trg)="s3"> Նշեք սա , եթե ուզում եք վայրկյանները երևան ։
(src)="s4"> Mostrar a agulla dos & segundos
(trg)="s4"> Ցույց տալ & վայրկյանները
(src)="s5"> Mostrar o fuso horario no texto
(trg)="s5"> Ժամը ցույց տալ տեքստում
(src)="s6"> Sinale isto se quer mostrar o fuso horario como un texto .
(trg)="s6"> Նշեք սա , եթե ուզում եք վայրկյանները երևան ։
(src)="s7"> Mostrar o & fuso horario
(trg)="s7"> Ժամը ցույց տալ տեքստում
# gl/messages/kdebase/plasma-desktop.xml.gz
# hy/messages/kdebase/plasma-desktop.xml.gz
(src)="s16"> Espazo de traballo de Plasma
(trg)="s16"> Plasma- ի աշխատանքային տարածք
(src)="s19"> Autor e mantenedor
(trg)="s19"> Հեղինակ և ուղեկցող
(src)="s48"> Marce VillarinoEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s48"> Vardan Gevorgyan