# ga/messages/extragear-base/akregator_konqplugin.xml.gz
# ml/messages/extragear-base/akregator_konqplugin.xml.gz
(src)="s1"> Cuir Fotha le hAkregator
(trg)="s1"> അക്രിഗേറ്ററില് ഫീഡ് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക
(src)="s2"> Cuir Fothaí le hAkregator
(trg)="s2"> അക്രിഗേറ്ററില് ഫീഡുകള് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക
(src)="s3"> Cuir Gach Fotha a Aimsíodh le hAkregator
(trg)="s3"> എല്ലാ ഫീഡുകളും അക്രിഗേറ്ററില് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക
(src)="s4"> Liostáil le nuashonruithe don suíomh ( mar fhotha nuachta )
(trg)="s4"> സൈറ്റുകളിലെ പുതുമകളറിയാന് വരിക്കാരനാകുക ( വാര്ത്താ ഫീഡുകള് ഉപയോഗിച്ചു് )
(src)="s5"> Fothaí Iompórtáilte
(trg)="s5"> എടുത്ത ഫീഡുകള്
# ga/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz
# ml/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz
(src)="s1"> & Tuairteanna
(trg)="s1"> & തകര്ച്ചകള്
(src)="s2"> Gach Leathanach den Tuairt Seo
(trg)="s2"> ഈ തകര്ച്ചയിലെ എല്ലാ താളികളും
(src)="s3"> Gan Tuairteanna Athshlánaithe
(trg)="s3"> ശരിയാക്കിയ തകര്ച്ചകളൊന്നുമില്ല
(src)="s4"> & Glan Liosta na dTuairteanna
(trg)="s4"> & തകര്ച്ചകളുടെ നാമാവലി മായ്ചുകളയുക
(src)="s5"> & Uirlisí
(trg)="s5"> & പണിയായുധങ്ങള്
(src)="s6"> Barra Uirlisí Breise
(trg)="s6"> കൂടുതല് പണിയായുധനിര
# ga/messages/extragear-base/konqsidebar_mediaplayer.xml.gz
# ml/messages/extragear-base/konqsidebar_mediaplayer.xml.gz
(src)="s1"> Seinnteoir Meán
(trg)="s1"> മീഡിയ പ്ലേയര്
(src)="s2"> Seinn
(trg)="s2"> കേള്പ്പിയ്ക്കുക
(src)="s3"> Sos
(trg)="s3"> തടസ്സപ്പെടുത്തുക
(src)="s4"> Stad
(trg)="s4"> നിര്ത്തുക
(src)="s5"> Ní comhad fuaime é
(trg)="s5"> ഇതു ഒരു ശബ്ദ ഫയല് അല്ല
# ga/messages/extragear-base/mf_konqplugin.xml.gz
# ml/messages/extragear-base/mf_konqplugin.xml.gz
(src)="s1"> Micreafhormáidí
(trg)="s1"> മൈക്രോഫോര്മാറ്റ്
(src)="s2"> Iompórtáil Gach Micreafhormáid
(trg)="s2"> എല്ലാ മൈക്രോഫോര്മാറ്റുകളും എടുക്കുക
# ga/messages/extragear-base/minitoolsplugin.xml.gz
# ml/messages/extragear-base/minitoolsplugin.xml.gz
(src)="s1"> & Mionuirlisí
(trg)="s1"> & മിനി പണിയായുധങ്ങള്
(src)="s2"> Cuir Mionuirlisí in & Eagar
(trg)="s2"> മിനി പണിയായുധങ്ങള് & അടുക്കിവയ്ക്കുക
(src)="s3"> & Uirlisí
(trg)="s3"> & പണിയായുധങ്ങള്
(src)="s4"> Barra Uirlisí Breise
(trg)="s4"> കൂടുതല് പണിയായുധനിര
# ga/messages/extragear-base/searchbarplugin.xml.gz
# ml/messages/extragear-base/searchbarplugin.xml.gz
(src)="s1"> Barra Uirlisí Cuardaigh
(trg)="s1"> തെരയുവാനുള്ള പണിയായുധനിര
(src)="s2"> Barra Cuardaigh Iontráil téarma cuardaigh . Cliceáil an deilbhín chun an mód cuardaigh nó an t- inneall cuardaigh a athrú .
(trg)="s2"> തെരയുവാനുള്ള പട്ട തെരയുവാനുള്ള വാക്കെഴുതുക . തെരയുവാനുള്ള രീതിയോ അല്ലെങ്കില് ദാതാവോ മാറ്റുവാനായി ചിഹ്നത്തില് അമര്ത്തുക .
(src)="s3"> Barra Cuardaigh
(trg)="s3"> തെരയുവാനുള്ള പട്ട
(src)="s4"> Fócasaigh an Barra Cuardaigh
(trg)="s4"> തെരയുവാനുള്ള പട്ടയില് കേന്ദ്രീകരിയ്ക്കുക
(src)="s5"> Aimsigh sa Leathanach Seo
(trg)="s5"> ഈ താളിയില് നിന്നും കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക
(src)="s6"> Roghnaigh Innill Chuardaigh ...
(trg)="s6"> തെരയുവാനുള്ള യന്ത്രങ്ങള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക
# ga/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kcoloredit.xml.gz
# ml/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kcoloredit.xml.gz
(src)="s1"> Eagarthóir an Phailéid DathannaName
(trg)="s1"> നിറക്കൂട്ടിന്റെ സന്നിവേശംName
(src)="s2"> KColorEdit
(trg)="s2"> കെകളര്എഡിറ്റ്
# ga/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kfax.xml.gz
# ml/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kfax.xml.gz
(src)="s1"> Amharcán FacsName
(trg)="s1"> ഫാക്സ് വ്യുവര്Name
(src)="s2"> KFax
(trg)="s2"> കെഫാക്സ്
# ga/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kgrab.xml.gz
# ml/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kgrab.xml.gz
(src)="s1"> Clár Gabhála ScáileáinName
(trg)="s1"> സ്ക്രീന് പകര്ത്തുന്നതിനുള്ള പ്രോഗ്രാംName
(src)="s2"> KGrab
(trg)="s2"> കെഗ്രാബ്ബ്
# ga/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kgraphviewer.xml.gz
# ml/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kgraphviewer.xml.gz
(src)="s1"> kgrapheditorComment
(trg)="s1"> കെഗ്രാഫ്എഡിറ്റര്Comment
(src)="s2"> Eagarthóir graf Graphviz i bhformáid ' dot ' le haghaidh KDEName
(trg)="s2"> കെഡിഇയ്ക്കുവേണ്ടിയുള്ള ഗ്രാഫ്വിസിന്റെ ഡോട്ട് ഗ്രാഫ് ദര്ശിനിName
(src)="s3"> kgraphviewerComment
(trg)="s3"> കെഗ്രാഫ്വ്യൂവര്Comment
(src)="s4"> Amharcán graf Graphviz i bhformáid ' dot ' le haghaidh KDEName
(trg)="s4"> കെഡിഇയ്ക്കുവേണ്ടിയുള്ള ഗ്രാഫ്വിസിന്റെ ഡോട്ട് ഗ്രാഫ് ദര്ശിനിName
(src)="s5"> kgraphviewerPartComment
(trg)="s5"> കെഗ്രാഫ്വ്യൂവര്പാര്ട്ട്
# ga/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kiconedit.xml.gz
# ml/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kiconedit.xml.gz
(src)="s1"> Eagarthóir DeilbhíníName
(trg)="s1"> ചിഹ്നങ്ങളുടെ സന്നിവേശംName
(src)="s2"> KIconEdit
(trg)="s2"> കെഐക്കണ്എഡിറ്റ്
# ga/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kphotoalbum.xml.gz
# ml/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kphotoalbum.xml.gz
(src)="s1"> KPhotoAlbumGenericName
(trg)="s1"> കെഫോട്ടോആല്ബംGenericName
(src)="s2"> Albam GrianghrafComment
(trg)="s2"> ഫോട്ടോ ആല്ബം
# ga/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kpovmodeler.xml.gz
# ml/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kpovmodeler.xml.gz
(src)="s1"> KPovModelerGenericName
(trg)="s1"> കെപൊവ്മോഡെലര്GenericName
(src)="s2"> Samhaltóir Povray
(trg)="s2"> പൊവ്റേ മൊഡെലര്
# ga/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kuickshow.xml.gz
# ml/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kuickshow.xml.gz
(src)="s1"> KuickshowGenericName
(trg)="s1"> ക്വിക്ക്ഷോGenericName
(src)="s2"> Amharcán Íomhánna
(trg)="s2"> ചിത്ര ദര്ശിനി
# ga/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_skanlite.xml.gz
# ml/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_skanlite.xml.gz
(src)="s1"> SkanliteGenericName
(trg)="s1"> സ്കാന്ലൈറ്റ്GenericName
(src)="s2"> Feidhmchlár Scanta ÍomhánnaComment
(trg)="s2"> ചിത്രം പകര്ത്തിയെടുക്കാനുള്ള പ്രയോഗംComment
(src)="s3"> Scan agus sábháil íomhánna
(trg)="s3"> ചിത്രം സ്കാന് ചെയ്തൂ സൂക്ഷിയ്ക്കുക
# ga/messages/extragear-multimedia/amarok.xml.gz
# ml/messages/extragear-multimedia/amarok.xml.gz
(src)="s2"> The value is not known
(trg)="s2"> The value is not known
(src)="s5"> UafásachThe quality of music
(trg)="s5"> മനàµà´¹à´°à´The quality of music
(src)="s6"> OlcThe quality of music
(trg)="s6"> à´àµà´³àµà´³à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµThe quality of music
(src)="s7"> Infhulainthe ar éigeanThe quality of music
(trg)="s7"> à´à´· àµà´à´¿ à´àµà´àµ സഹി à´àµà´à´¾à´µàµà´¨à´µThe quality of music
(src)="s8"> InfhulaingtheThe quality of music
(trg)="s8"> സഹàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¤àµThe quality of music
(src)="s9"> MeasarthaThe quality of music
(trg)="s9"> The quality of music
(src)="s10"> MaithThe quality of music
(trg)="s10"> നലàµà´²à´¤àµThe quality of music
(src)="s11"> An- MhaithThe quality of music
(trg)="s11"> വളരൠനലàµà´²à´¤àµThe quality of music
(src)="s12"> SármhaithThe quality of music
(trg)="s12"> മി à´à´àµà´à´¤àµThe quality of music
(src)="s13"> Go hIontachThe quality of music
(trg)="s13"> à´
à´¦àµà´àµà´¤à´¾à´µà´¹à´The quality of music
(src)="s14"> Is Ansa LiomThe quality of music
(trg)="s14"> The quality of music
(src)="s17"> % 1 - Stopadh % 2
(trg)="s17"> % 1 - % 2
(src)="s19"> Seinmliosta Réamhshocraithe Dinimiciúil
(trg)="s19"> à´¸àµà´µà´¾à´à´¾à´µà´¿ à´ à´à´²à´¨à´¾à´¤àµà´®à´ à´ªàµà´²àµà´²à´¿ à´¸àµà´±àµà´±àµ
(src)="s20"> Ní féidir seinmliosta a scríobh ( % 1 ) .
(trg)="s20"> à´ªàµà´²àµà´²à´¿ à´¸àµà´±àµà´±àµ ( % 1 ) à´à´´àµà´¤àµà´µà´¾à´¨àµâ സാധി à´àµà´à´¿ à´²àµà´²
(src)="s21"> Ní féidir seinmliosta a léamh ( % 1 ) .
(trg)="s21"> à´ªàµà´²àµà´²à´¿ à´¸àµà´±àµà´±àµ ( % 1 ) വായി à´àµà´àµà´µà´¾à´¨àµâ സാധി à´àµà´à´¿ à´²àµà´²
(src)="s23"> Seinmliosta á Íosluchtú
(trg)="s23"> à´ªàµà´²àµà´²à´¿ à´¸àµà´±àµà´±àµ ( % 1 ) വായി à´àµà´àµà´µà´¾à´¨àµâ സാധി à´àµà´à´¿ à´²àµà´²
(src)="s48"> Amhráin is ansa leat@ info
(trg)="s48"> പാà´àµà´àµà´à´³àµâ à´¨àµà´àµà´à´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ@ info
(src)="s55"> Amhráin Roghnaithe
(trg)="s55"> പാà´àµà´àµà´à´³àµâ à´¨àµà´àµà´à´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ
(src)="s56"> @ info
(trg)="s56"> @ info
(src)="s57"> @ info
(trg)="s57"> @ info
(src)="s58"> Scrios na Comhaid
(trg)="s58"> à´¨àµà´àµà´à´à´àµà´¯àµà´¯àµà´µà´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ à´²àµà´²Podcasts on a media device
(src)="s60"> Gléas Meán
(trg)="s60"> & à´à´. à´à´ ¿ . പഠ¿ . à´à´ªà´à´°à´£à´ à´µàµà´°àµâà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤àµà´
(src)="s61"> Bailiúchán
(trg)="s61"> à´ªàµà´°à´¾à´¦àµà´¶à´¿ à´ à´¶àµà´à´°à´£à´
(src)="s62"> Níorbh fhéidir nasc a dhéanamh le gléas MTP
(trg)="s62"> à´à´. à´à´ ¿ . പഠ¿ . à´à´ªà´à´°à´£à´µàµà´®à´¾à´¯à´ ¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´µà´¾à´¨àµâ സാധി à´àµà´à´¿ à´²àµà´²
(src)="s63"> Níorbh fhéidir amhrán a chóipeáil ón ghléas .
(trg)="s63"> à´à´ªà´à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿ à´²àµâനി à´¨àµà´¨àµ പാà´àµà´àµ à´àµà´ªàµà´ªà´ ¿ à´àµà´¯àµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ സാധി à´àµà´à´¿ à´²àµà´²
(src)="s64"> Ealaíontóir Anaithnid
(trg)="s64"> à´
പരി à´à´¿ à´¤ à´à´²à´¾à´à´¾à´°à´¨àµâ
(src)="s65"> Albam Anaithnid
(trg)="s65"> à´
പരി à´à´¿ à´¤ à´à´²àµâà´¬à´
(src)="s66"> Seánra Anaithnid
(trg)="s66"> à´
പരി à´à´¿ à´¤ à´à´£à´
(src)="s67"> Níorbh fhéidir an mhír a scriosadh
(trg)="s67"> à´à´¨à´ à´¨àµà´àµà´à´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´µà´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ à´²àµà´²
(src)="s68"> Theip ar scriosadh
(trg)="s68"> à´¨àµà´àµà´à´à´àµà´¯àµà´¯àµà´µà´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ à´²àµà´²
(src)="s69"> Níorbh fhéidir an seinmliosta a shábháil .
(trg)="s69"> à´ªàµà´²àµà´²à´¿ à´¸àµà´±àµà´±àµ ( % 1 ) വായി à´àµà´àµà´µà´¾à´¨àµâ സാധി à´àµà´à´¿ à´²àµà´²
(src)="s76"> Amhráin á nAistriú go Gléas MTP
(trg)="s76"> à´à´. à´à´ ¿ . പഠ¿ . à´à´ªà´à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿ à´²àµà´àµà´àµ പാà´àµà´àµà´à´³àµâ à´àµà´®à´¾à´±àµà´¨àµà´¨àµ
(src)="s79"> Athraigh an seinmliosta
(trg)="s79"> à´ªàµà´²àµà´²à´¿ à´¸àµà´±àµà´±àµ ( % 1 ) വായി à´àµà´àµà´µà´¾à´¨àµâ സാധി à´àµà´à´¿ à´²àµà´²
(src)="s81"> Gléasanna Meán
(trg)="s81"> à´¸àµà´µà´¾à´à´¾à´µà´¿ à´ à´à´²à´¨à´¾à´¤àµà´®à´ à´ªàµà´²àµà´²à´¿ à´¸àµà´±àµà´±àµ
(src)="s82"> & Dícheangail an Gléas MTP
(trg)="s82"> & à´à´. à´à´ ¿ . പഠ¿ . à´à´ªà´à´°à´£à´ à´µàµà´°àµâà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤àµà´
(src)="s83"> Bailiúchán Nepomuk
(trg)="s83"> à´¨àµà´ªàµà´®àµà´àµà´àµ à´¶àµà´à´°à´£à´
(src)="s87"> Bailiúchán Logánta
(trg)="s87"> à´ªàµà´°à´¾à´¦àµà´¶à´¿ à´ à´¶àµà´à´°à´£à´
(src)="s88"> Iompórtáil Seinmliostaí
(trg)="s88"> à´¸àµà´µà´¾à´à´¾à´µà´¿ à´ à´à´²à´¨à´¾à´¤àµà´®à´ à´ªàµà´²àµà´²à´¿ à´¸àµà´±àµà´±àµFront cover of an album
(src)="s89"> ó
(trg)="s89"> ( Front ) Cover of an album
(src)="s90"> Go Deo( Large front ) Cover of an album
(trg)="s90"> ( Large front ) Cover of an album
(src)="s93"> Ní féidir dul isteach sa chomhadlann : ' % 1 '
(trg)="s93"> à´à´¨à´ à´¨àµà´àµà´à´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´µà´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ à´²àµà´²
(src)="s94"> Á Aistriú : % 1
(trg)="s94"> പാà´àµà´àµà´à´³àµâ à´àµà´®à´¾à´±àµà´¨àµà´¨àµ
(src)="s98"> Ealaíontóirí Éagsúla
(trg)="s98"> പല à´à´²à´¾à´à´¾à´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµâ
(src)="s100"> % 1 - % 2
(trg)="s100"> % 1 - % 2
(src)="s111"> Iontráil ainm an réamhshocraithe :
(trg)="s111"> à´ªàµà´°à´¿ à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµ
(src)="s118"> Suiteáil FeidhmchláiríníDo not translate < path >
(trg)="s118"> Do not translate < path >
(src)="s120"> Suiteáil FeidhmchláiríníDo not translate < name >
(trg)="s120"> Do not translate < name >
(src)="s127"> Theip ar ShuiteáilNo option was given , this is the error message telling the user he needs at least one , do not translate install , remove , upgrade nor list
(trg)="s127"> No option was given , this is the error message telling the user he needs at least one , do not translate install , remove , upgrade nor list
(src)="s131"> Clúdach gan aimsiú
(trg)="s131"> വി വരà´àµà´à´³àµâ à´à´¨àµà´¨àµà´ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´² ...
(src)="s133"> Albaim le % 1
(trg)="s133"> à´à´²àµâà´¬à´àµà´à´³àµâ % 1 à´ªàµà´°à´à´¾à´°à´The quality of music