# fr/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz
# rw/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz
(src)="s3"> & traducteurJeromeBlanc ;
(trg)="s3"> IZINA RY' ABAVUNUZI
(src)="s4"> 2006-02-26 3.5.1
(trg)="s4"> < 10 .
(src)="s5"> Le module externe Babel pour & konqueror ; vous donne un accès rapide au service de traduction Babelfish .
(trg)="s5"> & konqueror ; Gucomeka : Kuri i Umwandiko wahinduwe ururimi Serivisi .
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> MukusanyaKDE
(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> Konqueror
(src)="s9"> Modules externes
(trg)="s9"> Amacomeka
(src)="s10"> babelfish
(trg)="s10"> Uturango
(src)="s11"> traduction
(trg)="s11"> translate
(src)="s12"> Le module externe Babel pour & konqueror ;
(trg)="s12"> & konqueror ; Gucomeka :
(src)="s13"> Utilisation du module externe Babelfish
(trg)="s13"> i Gucomeka :
(src)="s14"> Babelfish est un service de traduction automatique fourni par AltaVista .
(trg)="s14"> ni A Imashini : Umwandiko wahinduwe ururimi Serivisi ku
(src)="s15"> Le module externe vous permet de traduire automatiquement les pages web dans plusieurs langues .
(trg)="s15"> Gucomeka : Kuri mu buryo bwikora : translate Urubuga Amapaji hagati Indimi .
(src)="s17"> Si vous avez une partie du texte de la page qui est sélectionné , il sera traduit à la place de l' URL ; entière .
(trg)="s17"> A Bya i Umwandiko ku i Ipaji : Byahiswemo , Bya i & URL ; .
(src)="s18"> Toutes les langues ne sont pas disponibles à partir du service Babelfish .
(trg)="s18"> Byose Indimi Bihari Kuva : i Serivisi .
(src)="s19"> La traduction automatique n' est pas une science parfaite & #160 ; ! Babelfish vous donneras au mieux une traduction approximative et au pire un texte très drôle à lire . Ne basez pas vos décisions importantes sur des choses que vous avez lu à partir d' une page traduite par Babelfish sans avoir la confirmation que la traduction est effectivement précise .
(trg)="s19"> Umwandiko wahinduwe ururimi ni OYA A ! Ku Bihebuje A Bipfuye Kuboneka Umwandiko wahinduwe ururimi , na Ku A Soma . SHINGIRO By' ingirakamaro ku Soma Kuva : A Ipaji : , i Umwandiko wahinduwe ururimi ni .
(src)="s20"> Il n' est possible de traduire que des pages web qui sont accessibles sur l' internet . Pour la traduction de tout autre texte , il est nécessaire de se rendre directement sur le site de Babelfish lui-même , ou il vous est possible de coller du texte à traduire .
(trg)="s20"> Gicurasi translate Urubuga Amapaji ku i Urubuga . translate Icyo ari cyo cyose Ikindi Umwandiko , Gyayo Kuri i & Ipaji , Kuri Komeka in Umwandiko ya : Umwandiko wahinduwe ururimi .
(src)="s21"> Remerciements
(trg)="s21"> Inguzanyo
(src)="s22"> Le module externe Babelfish est copyright ( C ) 2001 & Kurt . Granroth ; & Kurt . Granroth . mail ;
(trg)="s22"> Gucomeka : ni Uburenganzira bw' umuhimbyi ( ) @ kde . org
(src)="s23"> Documentation sous copyright 2002 & Lauri . Watts ; & Lauri . Watts . mail ;
(trg)="s23"> @ kde . org
(src)="s24"> Traduction française par & JeromeBlanc ;
(trg)="s24"> ADERESI ZA MELI Z' ABASEMUZI
# fr/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz
# rw/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz
(src)="s1"> Manuel des modules externes de & konqueror ;
(trg)="s1"> & Agatabo k' Amacomeka
(src)="s3"> & Lauri . Watts . mail ;
(trg)="s3"> Bihinduka
(src)="s4"> & traducteurJeromeBlanc ;
(trg)="s4"> IZINA RY' ABAVUNUZI
(src)="s5"> & Lauri . Watts ;
(trg)="s5"> Bihinduka
(src)="s6"> Ceci est le manuel pour les modules externes additionnels de & konqueror ; le gestionnaire de fichiers et navigateur Web de & kde ; .
(trg)="s6"> ni i ya : i Amacomeka ya : & konqueror ; i & kde ; Idosiye Muyobozi na Urubuga Mucukumbuzi .
(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> MukusanyaKDE
(src)="s9"> Konqueror
(trg)="s9"> Konqueror
(src)="s10"> Modules externes
(trg)="s10"> Amacomeka
(src)="s11"> Introduction
(trg)="s11"> Intangiriro
(src)="s12"> Le paquetage & package ; contient de nombreux modules externes pour & konqueror ; . En dépit de leur petite taille , ils fournissent des fonctionnalités additionnelles et facilitent l' utilisation de certaines fonctionnalités dont dispose déjà & konqueror ; afin de les rendre plus accessibles .
(trg)="s12"> & package ; Porogaramu ifite Amacomeka ya : & konqueror ; . Gitoya Ingano : , Imimaro na i Koresha Bya Bya i Imimaro & konqueror ; ifite , ku Birenzeho .
(src)="s13"> Vous pouvez trouver davantage d' informations sur l' utilisation de & konqueror ; et de ses fonctionnalités intégrées dans le manuel de & konqueror ; .
(trg)="s13"> Ibisobanuro : ku i Koresha Bya & konqueror ; na in , Byabonetse in i & kicker ; .
(src)="s15"> Ceci est une liste des modules de configuration standards fournis par le paquetage kde ; addons . Notez qu' il est possible qu' il y ait beaucoup plus de modules sur votre système si vous avez installé d' autres logiciels .
(trg)="s15"> ni A Urutonde Bya i Bisanzwe Iboneza Modire ku i < Porogaramu Inshingano = " Porogaramu " > & kde ; < application > Porogaramu . Impugukirwa Gicurasi Birenzeho Modire ku Sisitemu NIBA yakorewe iyinjizaporogaramu .
(src)="s16"> Babelfish
(trg)="s16"> Uturango
(src)="s17"> L' afficheur d' arborescence DOM
(trg)="s17"> & Igiti
(src)="s18"> La galerie d' image de & konqueror ; .
(trg)="s18"> & konqueror ; Ishusho Ikirongozi
(src)="s19"> Le Lecteur de Média incorporé
(trg)="s19"> Media Player
(src)="s20"> Les validateurs
(trg)="s20"> Amatariki
(src)="s22"> Le Filtre de dossier
(trg)="s22"> Mushunguzi y' Ifishi
(src)="s23"> Paramètres de KHTML
(trg)="s23"> Amagenamiterere ya HTML
(src)="s24"> Le modificateur de l' identité du navigateur
(trg)="s24"> Umukozi - koresha
(src)="s25"> L' archiveur web
(trg)="s25"> Comment=Web Idosiye yo mu bushinguro
(src)="s27"> FSView - l' afficheur de système de fichiers
(trg)="s27"> - i Idosiye
(src)="s28"> Remerciements et licence
(trg)="s28"> na
(src)="s29"> Les copyrights de chaque module externe sont listés dans le chapitre concerné .
(trg)="s29"> ya : Gucomeka : in i Umutwe .
(src)="s30"> Traduction française par & JeromeBlanc ; .
(trg)="s30"> IZINA RY' ABAVUNUZI
(src)="s31"> & underFDL ; & underGPL ;
(trg)="s31"> & underFDL; underGPL ;
(src)="s32"> Installation
(trg)="s32"> iyinjizaporogaramu
(src)="s33"> Vous devriez installer le paquetage kdebase qui contient & konqueror ; avant d' essayer de compiler ce paquetage .
(trg)="s33"> Kwinjiza porogaramu i Porogaramu ifite & konqueror ; Mbere Kuri Gukusanya iyi Porogaramu .
# fr/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz
# rw/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz
(src)="s2"> gbell72@rogers . com
(trg)="s2"> @ . com
(src)="s3"> & traducteurLudovicGrossard ;
(trg)="s3"> IZINA RY' ABAVUNUZI
(src)="s4"> 2004-07-21 3.10.00
(trg)="s4"> < 10 .
(src)="s5"> Le module externe des plantages met en signet une liste des sites web qui ont fait planter & konqueror ; .
(trg)="s5"> Gucomeka : Ibimenyetso A Urutonde Bya & konqueror ; ku .
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> MukusanyaKDE
(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> Konqueror
(src)="s9"> Modules externes
(trg)="s9"> Amacomeka
(src)="s11"> Utilisation du module externe de plantages
(trg)="s11"> i
(src)="s12"> Pour utiliser le module , allez dans Outils Plantages . Vous pouvez alors voir la liste des sites qui ont fait planter & konqueror ; , ou bien le cas échéant vider cette liste .
(trg)="s12"> Koresha i Gucomeka : Akadomo & konqueror ; Kuri . Guhitamo Kuri Reba i & Ipaji & konqueror ; ku Cyangwa Gusiba i Urutonde Bya , NIBA Icyo ari cyo cyose .
(src)="s13"> Remerciements
(trg)="s13"> Inguzanyo
(src)="s14"> Le module des plantages est sous copyright & copy ; 2002-2003 Alexander Kellett lypanov@kde . org .
(trg)="s14"> org .
# fr/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz
# rw/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz
(src)="s2"> gbell72@rogers . com
(trg)="s2"> @ . com
(src)="s3"> & traducteurJeromeBlanc ;
(trg)="s3"> IZINA RY' ABAVUNUZI
(src)="s4"> 2004-09-15 3.10.00
(trg)="s4"> < 10 .
(src)="s5"> Le filtre d' affichage vous permet de choisir quels éléments sont affichés dans un dossier .
(trg)="s5"> Ububiko Reba Akayunguruzo : Kuri Hitamo ... Ibigize in A Ububiko .
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> MukusanyaKDE
(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> Konqueror
(src)="s9"> modules externes
(trg)="s9"> Amacomeka
(src)="s10"> filtre d' affichage
(trg)="s10"> Kongeraho muyunguruzi
(src)="s11"> Le filtre d' affichage
(trg)="s11"> Akayunguruzo gashya
(src)="s12"> Utilisation du filtre d' affichage
(trg)="s12"> i
(src)="s13"> Vous accédez au module du filtre d' affichage ( connu aussi sous le nom dirfilter ) à partir de la barre de menus de & konqueror ; , dans Outils Filtre d' affichage . Ce module vous permet de filtrer le dossier de travail actuel de & konqueror ; de maintes façons .
(trg)="s13"> Gucomeka : ( Nka ) Byagezweho : in i & konqueror ; . Gucomeka : Kuri Akayunguruzo : & konqueror ; ' S KIGEZWEHO Ububiko in A Bya .
(src)="s14"> Remerciements
(trg)="s14"> Inguzanyo
(src)="s15"> Le module d' affichage est sous copyright & copy ; 2000-2002 Dawit Alemayehu adawit@kde . org .
(trg)="s15"> org .
# fr/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz
# rw/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz
(src)="s2"> gbell72@rogers . com
(trg)="s2"> @ . com
(src)="s3"> & traducteurJeromeBlanc ;
(trg)="s3"> IZINA RY' ABAVUNUZI
(src)="s4"> 2006-02-26 3.5.1
(trg)="s4"> < 10 .
(src)="s5"> L' afficheur de l' arborescence DOM permet à un développeur de voir les styles , attributs et éléments d' un document web .
(trg)="s5"> A Mukoraporogaramu Kuri Reba i Imisusire , Ibiranga na Ibintu Bya A Urubuga Inyandiko .
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> MukusanyaKDE
(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> Konqueror
(src)="s9"> Modules externes
(trg)="s9"> Amacomeka
(src)="s12"> Utilisation de l' afficheur d' arborescence DOM
(trg)="s12"> i
(src)="s13"> Pour commencer à utiliser l' afficheur d' arborescence DOM dans & konqueror ; , choisissez Outils Afficher l' arborescence DOM . Ceci ouvrira une nouvelle fenêtre qui affiche la structure DOM de la page web que vous êtes en train de visualiser . Par défaut , l' affichage commence au nœ ud racine du document , par exemple documentElement , tous les autres nœ uds que vous verrez sont des enfants descendants du nœ ud racine .
(trg)="s13"> ikoresha in & konqueror ; Guhitamo iyi Gufungura A Gishya Idirishya i Bya i KIGEZWEHO Urubuga Ipaji : . Mburabuzi i Kugaragaza : Ku i Imizi Bya i Inyandiko , Urugero : : , Byose Ikindi Cyangwa Bya i Imizi .
(src)="s14"> Si vous souhaitez manipuler l' arborescence DOM , vous aurez de toutes façons à utiliser un script externe .
(trg)="s14"> Kuri i & Igiti in Icyo ari cyo cyose Kuri Koresha external IYANDIKA Kuri
(src)="s15"> Remerciements
(trg)="s15"> Inguzanyo
(src)="s16"> L' afficheur d' arborescence DOM est sous copyright & copy ; 2001 The Kafka Team/ Andreas Schlapbach kde-kafka@master . kde . org schlpbch@unibe . ch
(trg)="s16"> kde .
# fr/docmessages/extragear-base/konq-plugins_fsview.xml.gz
# rw/docmessages/extragear-base/konq-plugins_fsview.xml.gz
(src)="s1"> Josef Weidendorfer Josef . Weidendorfer@gmx . de
(trg)="s1"> < > < / > < Aderesi : > . @ . < / Aderesi : >
(src)="s2"> & traducteurCedricPasteur ;
(trg)="s2"> IZINA RY' ABAVUNUZI
(src)="s3"> 2006-02-24 3.5.1
(trg)="s3"> < Itariki : > - 10 - 22 < / Itariki : > < > 3 . 2 < / >
(src)="s4"> Le module & fsview ; pour & konqueror ; est un autre mode d' affichage pour les objets dont le type MIME est inode/ directory , pour des fichiers stockés localement . Il peut être considéré comme une alternative aux différentes vues par icônes ou listes pour parcourir le contenu du système de fichiers local .
(trg)="s4"> & fsview ; ya : & konqueror ; ni Reba Ubwoko ya : Ibintu Bya UbwokoMime / Ububiko ya : Bya hafi Idosiye . Nka Kuri i na ya : Gushakisha i Ibirimo : Bya Bya hafi Idosiye Sisitemu .
(src)="s5"> KDE
(trg)="s5"> MukusanyaKDE
(src)="s7"> konqueror
(trg)="s7"> Konqueror
(src)="s8"> modules
(trg)="s8"> Amacomeka
(src)="s9"> & fsview ; l' afficheur de système de fichiers
(trg)="s9"> & fsview ; - i Idosiye
(src)="s10"> Introduction
(trg)="s10"> Intangiriro
(src)="s11"> La propriété unique de & fsview ; est sa capacité à afficher toute une hierarchie de dossiers à l' aide de ce qu' on appelle une vue en arbres pour la représentation graphique . La vue en arbres permet de montrer la métrique des objets dans une structure imbriquée & #160 ; : chaque objet est représenté par un rectangle dont l' aire est proportionnelle à sa métrique . La somme des métriques des enfants d' un objet est égale ou inférieure à la métrique de cet objet .
(trg)="s11"> Cyo nyine Indangakintu : Bya & fsview ; ni Kuri Herekana % S Ububiko ... ikoresha A - & Igiti ya : . Amakarita Emera ya : Bijyanye n' ipima Bya Ibintu in : Igikoresho ni ku A Urukiramende Umwanya ni Irenganiye : Kuri . Igiteranyo Bya i Bijyanye n' ipima bingana Kuri Cyangwa Gitoya i .
(src)="s12"> Pour & fsview ; , les tailles des fichiers et dossiers sont choisies comme métriques , sachant que la taille d' un d' un dossier est défini comme la somme de ses sous-éléments . De cette façon , les fichiers importants même situé profondément dans la hiérarchie des dossiers peuvent facilement être repérés en recherchant des grands rectangles . Donc & fsview ; peut être vu comme une version graphique et interactive de la commande & UNIX ; du .
(trg)="s12"> & fsview ; , Ingano Bya Idosiye na Ububiko Nka , i i Ingano : Bya A Ububiko ... ni Kuri i Igiteranyo Bya i Ingano Bya . , Idosiye ATARIIGIHARWE Njyakuzimu Hasi in i Ububiko ... Ikurikiranyanzego ya : Kinini Urukiramende . & fsview ; Ku Nka A na Biganira Verisiyo Bya i & UNIX ; command .
(src)="s13"> L' intégration de & fsview ; , comme partie de & konqueror ; , lui permet d' utiliser les caractéristiques standards comme les menus contextuels , et les actions spécifiques au type de fichier . Mais il a été décidé de ne pas permettre la mise à jour automatique lors d' une modification du système de fichiers & #160 ; : si vous supprimez un fichier visible dans & fsview ; en dehors de & konqueror ; , vous devez mettre à jour manuellement , & pex ; en pressant F5 . La raison derrière cette décision est l' énorme quantité potentielle de fichiers à surveiller , qui aurait pu mettre une pression irraisonnable sur les ressources du système pour une si petite caractéristique .
(trg)="s13"> Bya & fsview ; Nka Inzira % s Bya Kuri Koresha i Bisanzwe Ibiranga nka Imvugiro Idosiye Ibikubiyemo , na Ubwoko : Ibikorwa . OYA Kuri Ihuzagihe Bya Idosiye Sisitemu Amahinduka ku : NIBA Gusiba A Idosiye in & fsview ; Hanze Bya & konqueror ; , Kuri Ihuzagihe N' intoki ku & eg ; . Impamvu ya : iyi ni i Binini ( % 1x% 2 ) Igiteranyo Bya Idosiye Kuri ya : Amahinduka , na , Gushyira ku Sisitemu Ibikorana ya : A Gitoya Ikiranga .
(src)="s14"> Caractéristiques de visualisation
(trg)="s14"> Uturanga Ugukora
(src)="s15"> Cette section explique en détail la représentation graphique dans & fsview ; .
(trg)="s15"> Icyiciro i Bya & fsview ; in Ibisobanuro .
(src)="s16"> Options de dessin des éléments
(trg)="s16"> Amahitamo y' Ishusho
(src)="s17"> Dans & fsview ; , un élément de la représentation en arbres est un rectangle représentant un fichier ou un dossier de votre système de fichiers . Pour faciliter la navigation , les rectangles ont des couleurs significatives et des options d' étiquetage .
(trg)="s17"> & fsview ; , Ikintu Bya i & Igiti ni A Urukiramende A Idosiye Cyangwa Ububiko ... Bya Idosiye Sisitemu . Ibuganya , Urukiramende A na Amahitamo .