# fr/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz
# ru/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz


(src)="s1"> Lauri Watts
(trg)="s1"> Lauri Watts

(src)="s3"> & traducteurJeromeBlanc ;
(trg)="s3"> Andrei Darashenka adorosh@ chat. ru Перевод на русский

(src)="s4"> 2006-02-26 3.5.1
(trg)="s4"> 2002- 09- 02 3. 10. 00

(src)="s5"> Le module externe Babel pour & konqueror ; vous donne un accès rapide au service de traduction Babelfish .
(trg)="s5"> Babelfish , модуль & konqueror ; , позволяет быстро обращаться к сервису перевода Babelfish .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror

(src)="s9"> Modules externes
(trg)="s9"> модули

(src)="s10"> babelfish
(trg)="s10"> babelfish

(src)="s11"> traduction
(trg)="s11"> перевод

(src)="s12"> Le module externe Babel pour & konqueror ;
(trg)="s12"> Модуль Babelfish для обозревателя & konqueror ;

(src)="s13"> Utilisation du module externe Babelfish
(trg)="s13"> Использование модуля Babelfish

(src)="s14"> Babelfish est un service de traduction automatique fourni par AltaVista .
(trg)="s14"> Babelfish & mdash ; это сервис компьютерного перевода , предоставляемый компанией AltaVista

(src)="s15"> Le module externe vous permet de traduire automatiquement les pages web dans plusieurs langues .
(trg)="s15"> Этот модуль позволяет автоматически переводить веб- странички с одного языка на другой .

(src)="s17"> Si vous avez une partie du texte de la page qui est sélectionné , il sera traduit à la place de l' URL ; entière .
(trg)="s17"> Если вы выделите фрагмент текста на странице , то будет переведен только он , а не вся страница .

(src)="s18"> Toutes les langues ne sont pas disponibles à partir du service Babelfish .
(trg)="s18"> Не все языки доступны на сервисе Babelfish .

(src)="s19"> La traduction automatique n' est pas une science parfaite & #160 ; ! Babelfish vous donneras au mieux une traduction approximative et au pire un texte très drôle à lire . Ne basez pas vos décisions importantes sur des choses que vous avez lu à partir d' une page traduite par Babelfish sans avoir la confirmation que la traduction est effectivement précise .
(trg)="s19"> Компьютерный перевод несовершенен ! Babelfish может дать в лучшем случае только приблизительный перевод , а в худшем & mdash ; получится абсолютно смешной или нелепый текст . Не принимайте важных решений , основываясь только на переводе Babelfish ; лучше убедитесь сами , что текст переведён правильно .

(src)="s20"> Il n' est possible de traduire que des pages web qui sont accessibles sur l' internet . Pour la traduction de tout autre texte , il est nécessaire de se rendre directement sur le site de Babelfish lui-même , ou il vous est possible de coller du texte à traduire .
(trg)="s20"> Вы сможете перевести только такие странички , которые доступны в Интернете . Любой другой текст можно перевести на самом сайте Babelfish , где есть возможность вставки текста для перевода .

(src)="s21"> Remerciements
(trg)="s21"> Разработчики

(src)="s22"> Le module externe Babelfish est copyright ( C ) 2001 & Kurt . Granroth ; & Kurt . Granroth . mail ;
(trg)="s22"> Модуль Babelfish : ( C ) 2001 Kurt Granroth granroth@ kde. org

(src)="s23"> Documentation sous copyright 2002 & Lauri . Watts ; & Lauri . Watts . mail ;
(trg)="s23"> Документация : ( C ) 2002 Lauri Watts lauri@ kde. org

(src)="s24"> Traduction française par & JeromeBlanc ;
(trg)="s24"> Перевод на русский : Andrei Darashenka adorosh@ chat. ru

# fr/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz
# ru/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Manuel des modules externes de & konqueror ;
(trg)="s1"> Модули & konqueror ;

(src)="s2"> Lauri Watts
(trg)="s2"> Lauri Watts

(src)="s3"> & Lauri . Watts . mail ;
(trg)="s3"> Lauri Watts

(src)="s4"> & traducteurJeromeBlanc ;
(trg)="s4"> Николай Шафоростов shafff@ ukr. net Перевод на русский

(src)="s5"> & Lauri . Watts ;
(trg)="s5"> Lauri Watts

(src)="s6"> Ceci est le manuel pour les modules externes additionnels de & konqueror ; le gestionnaire de fichiers et navigateur Web de & kde ; .
(trg)="s6"> Здесь перечисляются дополнительные модули & konqueror ; .

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE

(src)="s8"> kdeaddons
(trg)="s8"> kdeaddons

(src)="s9"> Konqueror
(trg)="s9"> Konqueror

(src)="s10"> Modules externes
(trg)="s10"> Модули

(src)="s11"> Introduction
(trg)="s11"> Введение

(src)="s12"> Le paquetage & package ; contient de nombreux modules externes pour & konqueror ; . En dépit de leur petite taille , ils fournissent des fonctionnalités additionnelles et facilitent l' utilisation de certaines fonctionnalités dont dispose déjà & konqueror ; afin de les rendre plus accessibles .
(trg)="s12"> Пакет & package ; состоит из нескольких модулей & konqueror ; . Не смотря на их малый размер , они значительно расширяют функциональность и гибкость & konqueror ; .

(src)="s13"> Vous pouvez trouver davantage d' informations sur l' utilisation de & konqueror ; et de ses fonctionnalités intégrées dans le manuel de & konqueror ; .
(trg)="s13"> Некоторые подробности работы с & konqueror ; можно найти в руководстве по & kicker ; .

(src)="s15"> Ceci est une liste des modules de configuration standards fournis par le paquetage kde ; addons . Notez qu' il est possible qu' il y ait beaucoup plus de modules sur votre système si vous avez installé d' autres logiciels .
(trg)="s15"> Это список стандартных модулей настройки , предоставляемых пакетом kde; addons .

(src)="s16"> Babelfish
(trg)="s16"> Babelfish

(src)="s17"> L' afficheur d' arborescence DOM
(trg)="s17"> Просмотр дерева DOM

(src)="s18"> La galerie d' image de & konqueror ; .
(trg)="s18"> & konqueror ; image gallery

(src)="s19"> Le Lecteur de Média incorporé
(trg)="s19"> Встроенный медиапроигрыватель

(src)="s20"> Les validateurs
(trg)="s20"> Проверка

(src)="s21"> Kuick
(trg)="s21"> Kuick

(src)="s22"> Le Filtre de dossier
(trg)="s22"> Фильтр каталогов

(src)="s23"> Paramètres de KHTML
(trg)="s23"> KHTMLSettings

(src)="s24"> Le modificateur de l' identité du navigateur
(trg)="s24"> User Agent Changer

(src)="s25"> L' archiveur web
(trg)="s25"> Web Archiver

(src)="s26"> Le module externe des plantages
(trg)="s26"> Обработчик сбоев

(src)="s27"> FSView - l' afficheur de système de fichiers
(trg)="s27"> FSView - просмотр файловой системы

(src)="s28"> Remerciements et licence
(trg)="s28"> Лицензия

(src)="s29"> Les copyrights de chaque module externe sont listés dans le chapitre concerné .
(trg)="s29"> Авторские права на модули принадлежат их авторам .

(src)="s30"> Traduction française par & JeromeBlanc ; .
(trg)="s30"> Николай Шафоростов shafff@ ukr. net Перевод на русский

(src)="s31"> & underFDL ; & underGPL ;
(trg)="s31"> & underFDL ; & underGPL ;

(src)="s32"> Installation
(trg)="s32"> Установка

(src)="s33"> Vous devriez installer le paquetage kdebase qui contient & konqueror ; avant d' essayer de compiler ce paquetage .
(trg)="s33"> Установите пакет kdebase , содержащий & konqueror ; перед компиляцией этого пакета .

# fr/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz
# ru/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz


(src)="s1"> Gardner Bell
(trg)="s1"> Gardner Bell

(src)="s2"> gbell72@rogers . com
(trg)="s2"> gbell72@ rogers. com

(src)="s3"> & traducteurLudovicGrossard ;
(trg)="s3"> Andrei Darashenka adorosh@ chat. ru Перевод на русский

(src)="s4"> 2004-07-21 3.10.00
(trg)="s4"> 2004- 07- 21 3. 10. 00

(src)="s5"> Le module externe des plantages met en signet une liste des sites web qui ont fait planter & konqueror ; .
(trg)="s5"> Данный модуль запоминает список сайтов , на которых произошёл сбой .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror

(src)="s9"> Modules externes
(trg)="s9"> модули

(src)="s10"> Le module externe de plantages
(trg)="s10"> Модуль сбоев

(src)="s11"> Utilisation du module externe de plantages
(trg)="s11"> Использование модуля сбоев

(src)="s12"> Pour utiliser le module , allez dans Outils Plantages . Vous pouvez alors voir la liste des sites qui ont fait planter & konqueror ; , ou bien le cas échéant vider cette liste .
(trg)="s12"> Для использования модуля , выберите Сервис Сбои .

(src)="s13"> Remerciements
(trg)="s13"> Разработчики

(src)="s14"> Le module des plantages est sous copyright & copy ; 2002-2003 Alexander Kellett lypanov@kde . org .
(trg)="s14"> & copy ; 2002- 2003 Alexander Kellett lypanov@ kde. org .

# fr/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz
# ru/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz


(src)="s1"> Gardner Bell
(trg)="s1"> Gardner Bell

(src)="s2"> gbell72@rogers . com
(trg)="s2"> gbell72@ rogers. com

(src)="s3"> & traducteurJeromeBlanc ;
(trg)="s3"> Николай Шафоростов shafff@ ukr. net Перевод на русский

(src)="s4"> 2004-09-15 3.10.00
(trg)="s4"> 2004- 09- 15 3. 10. 00

(src)="s5"> Le filtre d' affichage vous permet de choisir quels éléments sont affichés dans un dossier .
(trg)="s5"> Фильтр просмотра позволяет выбрать какиефайлы и папки выводить при навигации по файловой системе в & konqueror ; .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror

(src)="s9"> modules externes
(trg)="s9"> модули

(src)="s10"> filtre d' affichage
(trg)="s10"> dirfilter

(src)="s11"> Le filtre d' affichage
(trg)="s11"> Фильтр просмотра

(src)="s12"> Utilisation du filtre d' affichage
(trg)="s12"> Использование фильтра просмотра

(src)="s13"> Vous accédez au module du filtre d' affichage ( connu aussi sous le nom dirfilter ) à partir de la barre de menus de & konqueror ; , dans Outils Filtre d' affichage . Ce module vous permet de filtrer le dossier de travail actuel de & konqueror ; de maintes façons .
(trg)="s13"> Для запуска модуля выберите Сервис Фильтр . С помощью него можно будет настроить набор выводимых файлов .

(src)="s14"> Remerciements
(trg)="s14"> Благодарности

(src)="s15"> Le module d' affichage est sous copyright & copy ; 2000-2002 Dawit Alemayehu adawit@kde . org .
(trg)="s15"> & copy ; 2000- 2002 Dawit Alemayehu adawit@ kde. org .

# fr/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz
# ru/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz


(src)="s1"> Gardner Bell
(trg)="s1"> Gardner Bell

(src)="s2"> gbell72@rogers . com
(trg)="s2"> gbell72@ rogers. com

(src)="s3"> & traducteurJeromeBlanc ;
(trg)="s3"> Николай Шафоростов shafff@ ukr. net Перевод на русский

(src)="s4"> 2006-02-26 3.5.1
(trg)="s4"> 2004- 07- 13 3. 10. 00

(src)="s5"> L' afficheur de l' arborescence DOM permet à un développeur de voir les styles , attributs et éléments d' un document web .
(trg)="s5"> DOM - дерево выводит инфорацию об иерархии стилей , атрибутов и элементов web- документа .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror

(src)="s9"> Modules externes
(trg)="s9"> модули

(src)="s10"> Afficheur d' arborescence DOM
(trg)="s10"> DOMTreeViewer

(src)="s11"> L' afficheur d' arborescence DOM
(trg)="s11"> Просмотр дерева DOM

(src)="s12"> Utilisation de l' afficheur d' arborescence DOM
(trg)="s12"> Просмотр дерева DOM

(src)="s13"> Pour commencer à utiliser l' afficheur d' arborescence DOM dans & konqueror ; , choisissez Outils Afficher l' arborescence DOM . Ceci ouvrira une nouvelle fenêtre qui affiche la structure DOM de la page web que vous êtes en train de visualiser . Par défaut , l' affichage commence au nœ ud racine du document , par exemple documentElement , tous les autres nœ uds que vous verrez sont des enfants descendants du nœ ud racine .
(trg)="s13"> Чтобы DOM - дерево вывелось на экран , выберите в & konqueror ; Сервис Показать DOM - дерево , что приведёт к открытию нового окна с требуемой информацией . Обычно , иерархия начинается с корня документа , например : documentElement , и все остальные элементы будут дочерними для него .

(src)="s14"> Si vous souhaitez manipuler l' arborescence DOM , vous aurez de toutes façons à utiliser un script externe .
(trg)="s14"> Для упралвения деревом DOM нужен внешний сценарий .

(src)="s15"> Remerciements
(trg)="s15"> Авторы

(src)="s16"> L' afficheur d' arborescence DOM est sous copyright & copy ; 2001 The Kafka Team/ Andreas Schlapbach kde-kafka@master . kde . org schlpbch@unibe . ch
(trg)="s16"> & copy ; 2001 The Kafka Team/ Andreas Schlapbach kde- kafka@ master. kde. org schlpbch@ unibe. ch

# fr/docmessages/extragear-base/konq-plugins_fsview.xml.gz
# ru/docmessages/extragear-base/konq-plugins_fsview.xml.gz


(src)="s1"> Josef Weidendorfer Josef . Weidendorfer@gmx . de
(trg)="s1"> Josef Weidendorfer Josef. Weidendorfer@ gmx. de