# fr/docmessages/extragear-graphics/digikam.xml.gz
# pl/docmessages/extragear-graphics/digikam.xml.gz
(src)="s1"> Manuel de & digikam ;
(trg)="s1"> Podręcznik programu & digikam ;
(src)="s2"> Gerhard Kulzer
(trg)="s2"> Gerhard Kulzer
(src)="s3"> gerhard at kulzer . net
(trg)="s3"> gerhard at kulzer dot net
(src)="s4"> Gilles Caulier
(trg)="s4"> Gilles Caulier
(src)="s5"> caulier_dot_gilles_at_free . fr
(trg)="s5"> caulier_ dot_ gilles_ at_ gmail_ dot_ com
(src)="s6"> Oliver Doerr
(trg)="s6"> Oliver Doerr
(src)="s8"> Oliver Doerr
(trg)="s8"> Oliver Doerr
(src)="s9"> oliver_at_doerr-privat . de
(trg)="s9"> oliver_ at_ doerr- privat. de
(src)="s10"> Ralf Hoelzer
(trg)="s10"> Ralf Hoelzer
(src)="s11"> kde_at_ralfhoelzer . com
(trg)="s11"> kde_ at_ ralfhoelzer. com
(src)="s12"> Joern Ahrens
(trg)="s12"> Joern Ahrens
(src)="s14"> Caulier Gilles caulier . gilles@free . fr Traduction Française Caulier Danielle caulier . danielle@free . fr Relecture Caulier Xavier caulier . danielle@free . fr Traduction française
(trg)="s14"> Paweł Dąbek pdabek@ onet. pl Polskie tłumaczenie
(src)="s15"> L' équipe de développement de & digikam ;
(trg)="s15"> Zespół programistów & digikam ;
(src)="s16"> & digikam ; logo
(trg)="s16"> Logo & digikam ;
(src)="s17"> & digikam ; est un gestionnaire de photographies numériques pour l' environnement de bureau KDE . Il permet la gestion des appareils photo numériques .
(trg)="s17"> & digikam ; to wyposażony w obsługę aparatów cyfrowych program do zarządzania zdjęciami , przeznaczony dla środowiska & kde ; .
(src)="s18"> KDE
(trg)="s18"> KDE
(src)="s19"> Appareil photo numérique
(trg)="s19"> Aparat cyfrowy
(src)="s20"> digikam
(trg)="s20"> digiKam
(src)="s21"> gphoto
(trg)="s21"> gphoto
(src)="s22"> Graphiques
(trg)="s22"> Grafika
(src)="s23"> Gestion des images
(trg)="s23"> Zarządzanie barwą
(src)="s24"> exiv2
(trg)="s24"> exiv2
(src)="s27"> Introduction
(trg)="s27"> Wstęp
(src)="s28"> Contexte
(trg)="s28"> Tło
(src)="s29"> A propos de & digikam ;
(trg)="s29"> O programie & digikam ;
(src)="s30"> & digikam ; est un gestionnaire de photographies numériques pour l' environnement de bureau KDE . Il possède une interface simple qui facilite grandement l' importation et l' organisation de vos photos numériques . & digikam ; autorise la gestion d' un grand nombre de photos et permet de les organiser en catégories . A cela viennent s' ajouter beaucoup de fonctionnalités comme la visualisation , l' organisation , la manipulation et le partage de vos photos .
(trg)="s30"> & digikam ; to zaawansowany program do zarządzania cyfrowymi zdjęciami , przeznaczony dla środowiska & kde ; . Jest on wyposażony w prosty interfejs , dzięki któremu importowanie i porządkowanie cyfrowych zdjęć , trwa tyle ile & quot; pstryknięcie fotkiquot ; . Program sprawnie zarządza dużymi ilościami obrazków znajdujących się w albumach oraz ułatwia ich odnajdywanie dzięki użyciu znaczników . Posiada on wiele funkcji wykorzystywanych przy przeglądaniu , organizowaniu , obróbce zdjęć , oraz udostępnianiu ich innym .
(src)="s31"> Une interface de connexion à votre appareil photo est fournie pour vous permettre de ranger vos photos directement dans vos albums & digikam ; .
(trg)="s31"> Program posiada łatwy w użyciu interfejs Aparat , pozwalający na podłączenie sprzętu i przesłanie zdjęć bezpośrednio do albumów & digikam ; . Dzięki bibliotece gphoto2 , obsługiwanych jest ponad 800 modeli aparatów cyfrowych .
(src)="s32"> & digikam ; incorpore un éditeur d' images rapide avec quelques fonctionnalités simples d' édition . Vous pouvez utiliser l' éditeur d' images pour parcourir vos photos et faire des retouches . L' éditeur d' images peut être accédé par un double clic sur une vignette dans la fenêtre des images , ou par un clic droit sur une vignette en sélectionnant Afficher/ Modifier dans le menu contextuel .
(trg)="s32"> & digikam ; zawiera szybki edytor obrazków , wyposażony w kilka narzędzi do edycji . Możesz używać edytora obrazków do przeglądania zdjęć , dodawania komentarzy i ocen , oraz wprowadzania korekt i zmian . Możliwości edytora mogą być łatwo zwielokrotnione po dołączeniu do niego zestawu wtyczek , Kde Image Plugins Interface ( podręcznik )
(src)="s33"> & digikam ; , tout en restant facile d' utilisation , fournit une panoplie de fonctionnalités d' un niveau professionnel . Il gère totalement l' encodage sur 16 bits ainsi que tous les plugins ad-hoc , supporte la conversion au format RAW grâce à l' outil de gestion de flux de travail dcraw de David Coffins et au standard de couleurs ICC .
(trg)="s33"> Pomimo tego , że & digikam ; został wyposażony w wiele profesjonalnych funkcji , to wciąż pozostaje łatwy w użyciu . W pełni obsługuje kodowanie 16- bitowe , włączając w to wszystkie dostępne wtyczki . Obsługuje również zarządzanie kolorem ICC , może też przeprowadzić konwersję pliku RAW programem dcraw Davida Coffinsa .
(src)="s52"> Signaler les bugs
(trg)="s52"> Raportowanie błędów
(src)="s53"> Comme le reste de KDE , & digikam ; est un logiciel libre . Cela signifie qu' il repose aussi sur la contribution des utilisateurs , qui peuvent signaler les problèmes et suggérer des améliorations .
(trg)="s53"> Podobnie jak reszta & kde ; , program & digikam ; jest częścią projektu Open Source . Oznacza to , że użytkownicy mogą i powinni brać udział w jego tworzeniu , co najmniej raportując błędy i podpowiadając ewentualne ulepszenia .
(src)="s54"> & digikam ; aide les utilisateurs à signaler les problèmes qu' ils rencontrent et à suggérer des améliorations . Où que vous soyez dans l' application , le menu Aide possède une option Rapport de Bogue . Cela affiche une boîte de dialogue avec un lien . Cliquer ce lien pour ouvrir votre navigateur à la page dédiée au rapport de bogue . Toute l' information requise sera déjà préremplie , suivez les instructions pour finaliser votre rapport .
(trg)="s54"> W programie & digikam ; możesz raportować błędy i podpowiadać ulepszenia programu w sposób najłatwiejszy z możliwych . Nieważne z jakiej funkcji programu korzystasz , w menu Pomoc znajduje się opcja Raportowanie błędów , zawierająca okno wiadomości z podświetlonym łączem . Kliknij na łącze , a Twoja przeglądarka otworzy stronę systemu raportów . Wszystkie wymagane informacje będą już wypełnione ; wystarczy trzymać się wskazówek , aby dokończyć raport .
(src)="s55"> Support
(trg)="s55"> Wsparcie
(src)="s56"> & digikam ; est un projet communautaire , ce qui signifie que les utilisateurs et les développeurs se s' entraident les uns les autres . Si vous devenez un utilisateur régulier de & digikam ; vous êtes invité à rejoindre la liste de diffusion des utilisateurs de & digikam ; . Vous pouvez commencer par poser des questions aux autres utilisateurs de & digikam ; en espérant qu' ensuite , peut-être , vous serez vous -même capable de répondre aux questions des autres .
(trg)="s56"> & digikam ; to projekt wspierany przez społeczność , co oznacza , że programiści i użytkownicy wspierają jedni drugich . Jeśli regularnie używasz & digikam ; zachęcamy do zapisania się na listę dyskusyjną tego programu . Możesz rozpocząć od zadawania pytań innym użytkownikom programu & digikam ; , a już niedługo , mamy nadzieję , sam będziesz udzielał pomocy innym .
(src)="s57"> Instructions pour rejoindre la liste de diffusion des utiilsateurs de & digikam ; .
(trg)="s57"> Jak dołączyć do listy dyskusyjnej & digikam ; .
(src)="s58"> Vous pouvez également aller sur le site de & digikam ; pour être informés des nouvelles versions de & digikam ; .
(trg)="s58"> Możesz również wejść na stronę domową & digikam ; , aby przeczytać o nowych wersjach programu , czy też znaleźć inne powiązane z & digikam ; informacje .
(src)="s59"> Participer
(trg)="s59"> Twój udział
(src)="s60"> Nul besoin d' être développeur logiciel pour participer au développement de & digikam ; . Vous pouvez aider à la documentation , la traduction , à la conception de l' interface ou même simplement donner vos très bonnes idées sur la liste des fonctionnalités souhaitées . Vous pouvez aussi participer en testant les versions de développement du logiciel et fournir un retour aux développeurs . Bien sûr , si vous êtes développeur alors vous pouvez nous aider à faire de & digikam ; la meilleure application de gestion de photos numériques .
(trg)="s60"> Możesz uczestniczyć na wiele sposobów w nieustannym rozwoju programu & digikam ; . Wcale nie musisz być programistą . Możesz pomóc przy tworzeniu dokumentacji , tłumaczeniu , projektowaniu interfejsu użytkownika czy też zaproponować parę dobrych pomysłów do listy życzeń . Możesz również wziąć udział w testowaniu nowych wersji i przekazywać informacje zwrotne programistom . Jeśli sam jesteś programistą , to oczywiście również Ty możesz tworzyć & digikam ; , najlepszy program do obróbki cyfrowych zdjęć .
(src)="s61"> Le meilleur moyen de s' impliquer dans le projet consiste à joindre la liste de diffusion des développeurs de & digikam ; , Instructions pour rejoindre la liste de diffusion des utiilsateurs de & digikam ; .
(trg)="s61"> Najlepszym sposobem na zaangażowanie się w tworzenie programu & digikam ; jest zapisanie się na listę dyskusyjną programistów . Jak zapisać się na listę programistów & digikam ; .
(src)="s62"> Débuter
(trg)="s62"> Rozpoczęcie pracy
(src)="s63"> Le premier démarrage
(trg)="s63"> Okno pierwszego uruchomienia
(src)="s64"> Lorsque vous lancez & digikam ; pour la première fois , il vous sera demandé où vous voulez stocker vos photos . Vous pouvez tapez le chemin d' accès au dossier ou cliquer sur l' icône de dossier Icône de dossier pour sélectionner un dossier depuis la fenêtre de dialogue .
(trg)="s64"> Gdy uruchomisz & digikam ; po raz pierwszy , zostaniesz zapytany o to , gdzie chcesz przechowywać swoje zdjęcia . Możesz albo wprowadzić ścieżkę do katalogu albo kliknąć w oknie dialogowym na ikonę katalog Ikona katalog i wskazać katalog w oknie dialogowym .
(src)="s66"> La Date de l' album : elle est utilisée lorsque vous triez les albums par date .
(trg)="s66"> Data albumu : te dane zostaną wykorzystane podczas sortowania albumów według daty ; wykonasz to wchodząc do menu Widok Sortuj albumy Według daty .
(src)="s67"> Propriétes de l' interface avec l' appareil photo
(trg)="s67"> Okno dialogowe Wyszukiwanie elementów
(src)="s68"> Si vous avez déjà une collection de photos sur votre disque dur , vous pouvez donner le répertoire parent qui contient toutes les photos comme dossier de bibliothèque d' album photo & digikam ; considérera tous ses sous-dossiers comme des albums photos . Aucune photo ne sera modifiée ou altérée .
(trg)="s68"> Jeśli posiadasz już na twardym dysku kolekcję zdjęć , możesz wejść do zawierającego zdjęcia katalogu wyższego poziomu , o nazwie Biblioteka albumów . & digikam ; uzna każdy umieszczony tutaj podfolder za album . Żadna z wprowadzonych fotografii nie zostanie zmieniona . W trakcie parsowania katalogów będzie widoczne takie okno :
(src)="s70"> Puisque & digikam ; utilise des répertoires directement sur le disque dur , d' autres applications comme les gestionnaires de fichiers peuvent supprimmer des albums en dehors d' une session & digikam ; . Dans ce cas , & digikam ; vous demandera à la session suivante si tous les albums qui ont été supprimmés du répertoire racine des photos de & digikam ; doivent être enlevés de la base de données . Si vous voulez déplacer des répertoires et ne pas le faire dans & digikam ; , nous vous suggérons alors que & digikam ; est lancé , afin que la base de données soit synchronisée et que vous ne perdiez aucune métadonnée .
(trg)="s70"> Ponieważ & digikam ; korzysta bezpośrednio z katalogów na Twoim twardym dysku , inne programy , jak choćby menedżer plików , mogą usunąć albumy poza sesją & digikam ; . W tym przypadku , podczas następnej sesji & digikam ; zapyta czy wszystkie usunięte albumy powinny zostać usunięte z bazy albumów . Jeśli chcesz przenieść katalogi i nie chcesz robić tego w & digikam ; , sugerujemy wykonywanie tego w momencie gdy & digikam ; jest uruchomione , tak by następowała synchronizacja z bazą danych i nie zostały utracone żadne metadane .
(src)="s71"> Lorsque vous utilisez un dossier déjà existant comme dossier de bibliothèque d' albums , vous remarquerez que les albums dans la liste Mes albums n' ont pas de photo pour aperçu . La première fois que vous regarderez chaque album , & digikam ; créera une vignette de la première photo de l' album et l' utilisera comme aperçu de l' album . Voir la section Mon Album pour des détails sur la manière de changer les aperçus d' album .
(trg)="s71"> Jeśli używasz istniejącego katalogu jako Biblioteki albumów , zauważysz , że albumy na liście Albumy nie wykorzystują zdjęć jako ikon . Przy pierwszym przeglądaniu każdego albumu & digikam ; utworzy miniaturkę z pierwszego zdjęcia na liście w albumie i będzie ją wykorzystywał jako ikonę albumu . Zapoznaj się z sekcją Album , aby dowiedzieć się jak zmienić ikonę albumu .
(src)="s72"> Si vous avez auparavant accédé à vos photos avec un autre logiciel , cela a pu créé des vignettes dans des sous dossiers non standard , et & digikam ; vous montrera ces vignettes comme des albums séparés . & digikam ; respecte le standard défini à l' adresse freedesktop . org pour les dossiers de vignettes . Il n' y a aucun moyen de cacher les dossiers de vignette depuis la liste Mes albums . Si vous souhaitez les conserver vous pouvez créer une collection d' albums qui contient justement tous les dossiers de vignette et ainsi voir vos albums par ordre de collection . Voir la section Mes albums pour plus d' informations sur les collections d' album .
(trg)="s72"> Jeśli korzystałeś z kolekcji zdjęć w innym programie i utworzył on miniaturki w niestandardowych podfolderach , & digikam ; wyświetli te katalogi miniaturek jako oddzielne albumy . & digikam ; tworzy katalogi miniaturek zgodnie ze standardem freedesktop. org . Nie ma możliwości ukrycia niestandardowych miniaturek katalogów na liście " Mój album " . Jeśli chcesz je zatrzymać , możesz utworzyć kolekcję albumów , która będzie zawierała wszystkie katalogi miniaturek , a następnie przeglądać albumy według kolekcji . Aby dowiedzieć się więcej o kolekcjach albumów , zapoznaj się z sekcją Album .
(src)="s73"> Une fois le dossier de bibliothèque d' album configuré vous pouvez faire travaillez & digikam ; avec votre appareil photo . Puis apprenez à utiliser Mes albums and Mes catégories pour organiser vos albums photos .
(trg)="s73"> Po skonfigurowaniu katalogu Biblioteka albumów , możesz przygotować & digikam ; do pracy z aparatem cyfrowym . Następnie dowiedz się jak używać Albumów i Znaczników do porządkowania zdjęć w albumach .
(src)="s75"> Appareil photo numérique
(trg)="s75"> Obsługiwane aparaty cyfrowe
(src)="s78"> Une interface de connexion à votre appareil photo est fournie pour vous permettre de ranger vos photos directement dans vos albums & digikam ; .
(trg)="s78"> Program posiada łatwy w użyciu interfejs Aparat , pozwalający na podłączenie sprzętu i przesłanie zdjęć bezpośrednio do albumów & digikam ; . Dzięki bibliotece gphoto2 , obsługiwanych jest ponad 800 modeli aparatów cyfrowych .
(src)="s80"> Prévisualisation
(trg)="s80"> Przykładowy podgląd
(src)="s91"> Plugins supportés
(trg)="s91"> Obsługiwane wtyczki
(src)="s94"> L' équipe de développement de & digikam ;
(trg)="s94"> Interfejs wtyczek & digikam ;
(src)="s96"> Utilisation de & digikam ;
(trg)="s96"> Korzystanie z programu & digikam ;
(src)="s97"> La fenêtre principale de & digikam ;
(trg)="s97"> Główne okno programu & digikam ;
(src)="s98"> Introduction à la fenêtre principale
(trg)="s98"> Podstawowe informacje na temat głównego okna
(src)="s110"> Les boutons de taille des vignettes
(trg)="s110"> Suwak rozmiaru miniaturki
(src)="s114"> La fenêtre principale de départ
(trg)="s114"> Domyślny główny pasek narzędzi
(src)="s115"> ( 1 ) & #160 ; : Avancer d' un album dans l' historique d' album .
(trg)="s115"> ( 1 ) : Cofnięcie do poprzedniego widoku w historii albumu ( Alt+strzałka w lewo )
(src)="s116"> ( 2 ) & #160 ; : Reculer d' un album dans l' historique d' album .
(trg)="s116"> ( 2 ) : Przejście do następnego widoku w historii albumu ( Alt+strzałka w prawo ) .
(src)="s118"> ( 3 ) & #160 ; : Nouvel album .
(trg)="s118"> ( 4 ) : Tworzenie nowego albumu ( Ctrl+N ) .
(src)="s119"> ( 5 ) & #160 ; : Propriétes de l' album .
(trg)="s119"> ( 5 ) : Edycja właściwości albumu .
(src)="s120"> L' augmentation de contraste en action
(trg)="s120"> ( 6 ) : Narzędzie Szybkie wyszukiwanie obrazków ( Ctrl+F )
(src)="s121"> ( 9 ) & #160 ; : Renommer l' image .
(trg)="s121"> ( 7 ) : Wyświetlanie obrazka ( F3 )
(src)="s122"> ( 6 ) & #160 ; : Ouvrir l' éditeur d' images .
(trg)="s122"> ( 8 ) : Otwieranie w edytorze obrazków ( F4 )
(src)="s123"> ( 9 ) & #160 ; : Renommer l' image .
(trg)="s123"> ( 9 ) : Zmiana nazwy obrazka ( F2 )
(src)="s124"> ( 12 ) & #160 ; : Basculer en plein écran .
(trg)="s124"> ( 10 ) : Przełączanie trybu pełnoekranowego ( Ctrl+Shift+F )
(src)="s126"> « & #160 ; Mes albums photos & #160 ; »
(trg)="s126"> Widok & quot; Albumyquot ;
(src)="s127"> La liste « Mes albums photos » est une vue organisée de vos albums photos . Toutes les photos gérées par & digikam ; sont stockées dans des albums . Ces albums peuvent être triés par leur dossier , par le nom de la collection définie dans les propriétés de l' album , ou encore par la date où l' album a été initialement créé ( cette date pouvant également être modifiée dans les propriétes d' album ) .
(trg)="s127"> Drzewo & quot; Albumyquot ; wyświetla w zorganizowany sposób Twoje albumy z fotografiami . Wszystkie zdjęcia zarządzane przez & digikam ; są przechowywane w jednym katalogu . Albumy mogą być sortowane według miejsca katalogu na twardym dysku , według nazwy kolekcji ustawionej we właściwościach albumu lub według daty utworzenia albumu ( data również może być zmieniona we Właściwościach każdego albumu ) .
(src)="s129"> Créer un nouvel album
(trg)="s129"> Tworzenie nowego albumu
(src)="s130"> Il est possible de créer un album de plusieurs manières . Vous pouvez le créer lorsque vous transferez des photos depuis votre appareil avec l' outil Appareil . Vous pouvez également créer un album vide en cliquant sur le bouton Nouvel album de la barre d' outils . Enfin , vous pouvez créer un album en important un répertoire existant de photos de votre disque dur , en sélectionnant Album photo Importer Importer des dossiers ... de la barre de menu puis en choisissant le dossier à importer . Un album sera créé avec le même nom que le répertoire du disque dur . il est même possible de créer un album par glisser-déposer : faites glisser une icône de dossier , par exemple depuis Konqueror , dans la liste des albums . Un menu apparaît alors pour vous permettre de choisir entre copier ou déplacer le dossier dans & digikam ; .
(trg)="s130"> Jest wiele sposobów na utworzenie nowego albumu . Możesz utworzyć nowy album pobierając zdjęcia z aparatu przy użyciu narzędzia Aparat . Stworzysz również nowy , pusty album klikając przycisk Widok na pasku narzędzi . Dodatkową opcją jest możliwość utworzenia nowego albumu poprzez importowanie istniejącego na twardym dysku katalogu zdjęć ; wystarczy wybrać na pasku narzędzi Album Importuj Importuj katalogi i wybrać katalog , który chcesz zaimportować . Zostanie utworzony album o takiej samej nazwie jak katalog na twardym dysku . Możesz użyć metody przeciągnij i upuść , aby zaimportować katalog . Przeciągnij na przykład ikonę katalogu z okna & konqueror- dopelniacz ; . Następnie upuść ją na liście albumów po lewej . Ukaże się menu , które pozwoli Ci zadecydować , czy chcesz przenieść czy skopiować katalog do & digikam ; .
(src)="s131"> Supprimer un album
(trg)="s131"> Usuwanie albumu
(src)="s132"> Lorsque vous supprimez un album de & digikam ; il est déplacé dans la Corbeille de KDE . Une option existe qui permet de supprimer réellement l' album et toutes les photos qu' il contient . Cela peut être configuré en sélectionnant Configuration Configurer & digikam ; et en choisissant la page Divers . Pour supprimer un album , faire un clic droit sur l' album dans « & #160 ; Mes albums photos & #160 ; » et chosissez Supprimer l' album dans le menu contextuel .
(trg)="s132"> Kiedy usuwasz album z programu & digikam ; zostaje on przeniesiony do kosza & kde ; . Opcjonalnie możesz zmienić takie zachowanie i sprawić , że takie usunięcie będzie oznaczało rzeczywiste usunięcie albumu wraz ze wszystkimi zdjęciami . Możesz dokonać tych zmian wybierając Ustawienia Konfiguruj & digikam ; i zaznaczając kartę Różne . Na górze strony znajdują się ustawienia odpowiedzialne za usuwanie fotografii . Aby usunąć album , kliknij go prawym przyciskiem na na liście & quot; Albumyquot ; i wybierz w menu kontekstowym Usuń album z twardego dysku .
(src)="s133"> Ajouter une photographie à un album
(trg)="s133"> Dodawanie zdjęcia do albumu
(src)="s134"> La plupart du temps vous créez un album et le remplissez directement à partir de l' appareil photo avec l' outil Appareil photo . Mais il se peut très bien que vous vouliez ajouter une photographie qui est déjà sur votre disque dur à un album existant . Pour l' ajouter , assurez vous que l' album est bien sélectionné . Puis , cliquez sur l' icône Ajouter des images de la barre d' outils ou sélectionnez Album Importer Ajouter des images ... depuis la barre de menu . Sélectionner les photos à ajouter depuis la fenêtre qui apparaît et cliquer sur Ajouter Les photos seront copiées dans l' album . D' autre part , vous pouvez glisser les icônes des photos , par exemple depuis Konqueror et les déposer directement dans la liste d' images .
(trg)="s134"> W większości wypadków będziesz tworzył albumy i wypełniał je zdjęciami bezpośrednio z aparatu , używając narzędzia Aparat . Czasami jednak będziesz chciał dodać do istniejącego albumu zdjęcie znajdujące się już w komputerze . Aby dodać fotografię do albumu , upewnij się , że album jest już zaznaczony . Następnie , albo kliknij ikonę Dodaj obrazki znajdującą się na pasku narzędzi lub wybierz na pasku menu Album Importuj Dodaj obrazki . Zaznacz w oknie zdjęcia , które chcesz dodać i kliknij Otwórz . Fotografie zostaną skopiowane do albumu . Aby zaimportować zdjęcia , możesz też użyć metody przeciągnij i upuść . Przeciągnij ikony zdjęć np . z okna & konqueror- dopelniacz ; . Następnie upuść je na liście obrazków po prawej stronie .
(src)="s135"> Dans certaines situations , vous pouvez obtenir des résultats intéressants avec l' outil de netteté accessible par Corriger Augmenter le contraste .
(trg)="s135"> Jeśli posiadasz skonfigurowany skaner , możesz również zeskanować zdjęcie prosto do albumu . Wybierz Album Importuj Skanuj obrazki . Możesz także wykonać zrzut ekranowy i dodać go bezpośrednio do albumu . Wybierz Album Importuj Zrzut ekranowy .
(src)="s136"> Déplacer et copier des photos entre les albums
(trg)="s136"> Kopiowanie i przenoszenie zdjęć pomiędzy albumami
(src)="s137"> Glissez simplement les photos et déposez -les dans l' album destination . Un menu apparaît qui vous permet de Déplacer ou Copier la photo . Vous pouvez déplacer ou copier de la même manière plusieurs photos à la fois .
(trg)="s137"> Aby skopiować lub przenieść zdjęcie z jednego albumu do drugiego , po prostu przeciągnij zdjęcie i upuść go w docelowym albumie . Wówczas wyświetli się menu , pozwalające wybrać opcję Przenieś lub Kopiuj zdjęcie . Możesz w ten sposób przenosić lub kopiować jednocześnie większą ilość zdjęć , wystarczy zaznaczyć wszystkie zdjęcia , które chcesz przenieść i przeciągnąć je do docelowego albumu .
(src)="s138"> Gérer ses albums
(trg)="s138"> Zarządzanie albumami
(src)="s139"> Un album contient un ensemble de photos et les propriétés de l' album vous permettent d' ajouter des informations sur cet album . Pour y accéder , faire un clic droit sur un album et sélectionner Propriétés de l' album du menu contextuel .
(trg)="s139"> Album zawiera zestaw fotografii , a właściwości albumu pozwalają Ci ustawić informację na temat tego zestawu . Aby uzyskać dostęp do właściwości obrazu , kliknij prawym przyciskiem album i wybierz w menu kontekstowym Edytuj właściwości albumu .
(src)="s140"> La fenêtre des propriétes de l' album vous permet de configurer & #160 ; :
(trg)="s140"> Okno dialogowe Właściwości albumu pozwala Ci ustawić :
(src)="s141"> La boîte de dialogues des propriétés d' album
(trg)="s141"> Okno dialogowe Właściwości albumu
(src)="s142"> Le Titre : de l' album est celui utilisé dans la liste de « & #160 ; Mes albums photo & #160 ; » .
(trg)="s142"> Tytuł albumu : ta nazwa będzie używana na liście & quot; Albumyquot ; .
(src)="s143"> Le Sujet de l' album & #160 ; : c' est un moyen de rassembler vos albums sous un label commun . Le sujet que vous choisirez sera utilisé pour trier vos albums lorsque vous choisissez Par sujet depuis le menu Affichage de la barre d' outils . Si vous souhaitez ajouter ou éditer les sujets , utilisez le dialogue Paramètres des sujets .
(trg)="s143"> Kolekcja albumu : to sposób na grupowanie albumów pod wspólną etykietą . Ustalona kolekcja będzie używana do porządkowania albumów , jeśli wybierzesz Według kolekcji z rozwijanego menu na pasku narzędzi lub wchodząc do menu Widok Sortuj albumy Według kolekcji . Jeśli chcesz dodać lub usunąć etykiety kolekcji , skorzystaj z okna Ustawienia kolekcji .
(src)="s144"> Les Commentaires de l' album & #160 ; : ils seront indiqués dans la bannière de la fenêtre principale des images .
(trg)="s144"> Komentarze albumu : ich treść zostanie wyświetlona na banerze , u góry głównego okna obrazu .
(src)="s145"> La Date de l' album : elle est utilisée lorsque vous triez les albums par date .
(trg)="s145"> Data albumu : te dane zostaną wykorzystane podczas sortowania albumów według daty ; wykonasz to wchodząc do menu Widok Sortuj albumy Według daty .
(src)="s146"> Un bouton Moyenne & #160 ; : cela met automatiquement la Date à la moyenne des dates de cet album . & digikam ; calcule d'abord cette date à partir des informations EXIF . Si cela échoue , il prend les dates de modification des fichiers de ce dossier .
(trg)="s146"> Przyciski Najstarszy , Średni , Najnowszy : powodują one ustawienie Daty na najstarszą , średnią lub ostatnią datę zdjęć znajdujących się w tym albumie . Na początku , średnia data obrazków w albumie zostanie wyliczona na podstawie nagłówków EXIF . Jeśli to się nie powiedzie , zostanie użyta data modyfikacji plików w katalogu .
(src)="s147"> Changer l' aperçu de l' album
(trg)="s147"> Ustawianie ikony albumu
(src)="s148"> Lorsque vous visualisez un album pour la première fois , & digikam ; sélectionne la première photo de l' album comme aperçu pour « & #160 ; Mes albums & #160 ; » . Parfois la première photo de l' album n' est pas la plus représentative et vous souhaitez en changer .
(trg)="s148"> Przy pierwszym przeglądaniu albumu , & digikam ; wybiera pierwsze zdjęcie jako ikonę wyświetlaną na liście & quot; Albumyquot ; . Ułatwia to przypomnienie sobie jaki rodzaj zdjęć jest zawarty w albumie . Czasami pierwsze zdjęcie w albumie nie jest reprezentatywne i będziesz chciał wybrać inne zdjęcie jako ikonę albumu .
(src)="s149"> Pour sélectionner une photo différente comme aperçu d' album , faire un clic droit sur la photo que vous souhaiter voir en icône et sélectionner Assigner comme aperçu de l' album . Une autre méthode consiste à faire glisser la photo à mettre comme aperçu sur l' album en cours dans la liste des albums .
(trg)="s149"> Aby wybrać inne zdjęcie jako ikonę albumu , kliknij prawym przyciskiem na tej fotografii i wybierz w menu kontekstowym & quot; Ustaw jako miniaturkę albumuquot ; . Możesz również użyć metody przeciągnij i upuść . Przeciągnij ikonę zdjęcia i upuść ją na bieżąco zaznaczonym albumie , znajdującym się na liście albumów .
(src)="s150"> Un album peut faire partie au maximum d' une seule collection d' albums . C' est à dire que les collections d' albums ne peuvent pas être imbriquées .
(trg)="s150"> Album może należeć tylko do jednej kolekcji , a kolekcje albumów nie mogą być zagnieżdżone .
(src)="s151"> & digikam ; permet aussi de catégoriser les photos individuellement ( comme Picasa permet de mettre des « & #160 ; label & #160 ; » ) en utilisant la zone Mes catégories situé en bas à gauche de la fenêtre principale . Les collections d' albums par sujet sont très différentes des catégories car un regroupement d' album par sujets s' applique à toutes les photos d' un album plutôt qu' aux photos individuellement . Vous pouvez tout à fait utiliser les deux conjointement pour organiser vos photos .
(trg)="s151"> & digikam ; obsługuje również znaczniki pojedynczych zdjęć , wykorzystując obszar " Moje znaczniki " , znajdujący się po lewej stronie głównego okna . Kolekcje albumów różnią się od znaczników zdjęć , ponieważ kolekcje albumów odnoszą się raczej do wszystkich zdjęć w albumie niż do pojedynczych zdjęć . Możesz używać zarówno kolekcji albumów jak i znaczników do organizowania zdjęć .
(src)="s152"> La vue Images
(trg)="s152"> Przeglądanie obrazków
(src)="s153"> La fenêtre des images est la manière principale de voir vos photos . Lorsque vous sélectionnez un album dans la liste des albums , celui -ci s' affiche dans les images . Chaque photo est affichée comme une vignette . Vous pouvez modifier la taille des vignettes grâce aux fonctions de zoom de la barre d' outils .
(trg)="s153"> Okno obrazka stanowi główną przeglądarkę zdjęć . Jeśli wybierzesz album , fotografie z tego albumu zostaną wyświetlone w oknie obrazka . Każde zdjęcie jest wyświetlane jako miniaturka . Możesz zmieniać rozmiar miniaturek korzystając z przycisków powiększania na pasku narzędzi .
(src)="s154"> Les boutons de taille des vignettes
(trg)="s154"> Suwak rozmiaru miniaturki
(src)="s155"> Dans certaines situations , vous pouvez obtenir des résultats intéressants avec l' outil de netteté accessible par Corriger Augmenter le contraste .
(trg)="s155"> Przy pierwszym wybraniu albumu , będziesz musiał prawdopodobnie nieco zaczekać , zanim zostaną wygenerowane miniaturki , chyba , że wcześniej użyjesz opcji Narzędzia Odtwórz wszystkie miniaturki .
(src)="s156"> L' information sur chaque photo est affichée en dessous de chaque vignette . Vous pouvez contrôler quelles informations sont affichées depuis le dialogue Configuration Configurer & digikam ; Sélectionner la page albums et regardez la section Vignettes .
(trg)="s156"> Informacja na temat każdego zdjęcia jest wyświetlana pod każdą miniaturką . Możesz wpływać na to , co jest wyświetlane wchodząc do menu Ustawienia Konfiguracja & digikam ; . Wybierz stronę Albumy i przeczytaj sekcję Dodatkowe informacje w widoku miniaturek .
(src)="s157"> Les vignettes ont des bulles d' aide qui apparaissent si vous survolez la vignette un instant avec la souris . La bulle d' aide montre les propriétés importantes de la photo incluant toutes les catégories que vous avez utilisées . La capture d' écran en haut de la section Introduction à la fenêtre principale montre une infobulle .
(trg)="s157"> Miniaturkom towarzyszą etykiety , które pojawiają się gdy kursor myszy na dłużej zatrzyma się nad miniaturką . Etykieta wyświetla najważniejsze właściwości zdjęcia , włączając w to znaczniki . Zrzut ekranowy u góry sekcji Ogólne informacji na temat głównego okna pokazuje wyświetlaną etykietę .
(src)="s158"> Gestion des images
(trg)="s158"> Zarządzanie obrazkiem