# fi/docmessages/kdebase-apps/kfind.xml.gz
# sr/docmessages/kdebase-apps/kfind.xml.gz


(src)="s1"> & kfind ; käyttöohje
(trg)="s1"> Приручник за К‑ налазач

(src)="s3"> Mikko Ikola ikola@ iki. fi Suomennos
(trg)="s3"> Драган Пантелић falcon- 10@ gmx. de превод

(src)="s4"> Dirk Doerflinger
(trg)="s4"> Дирк Дерфлингер

(src)="s5"> & kfind ; on & kde ; : n tiedostojenhakutyökalu
(trg)="s5"> К‑ налазач је КДЕ‑ ова алатка за тражење фајлова .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> КДЕ

(src)="s7"> kdeutils
(trg)="s7"> kdeutils

(src)="s8"> kfind
(trg)="s8"> К‑ налазач

(src)="s9"> find
(trg)="s9"> нађи

(src)="s11"> Johdanto
(trg)="s11"> Увод

(src)="s12"> & kfind ; on & kde ; : n tiedostojenhakutyökalu .
(trg)="s12"> К‑ налазач је алатка за тражење фајлова за КДЕ .

(src)="s13"> & kfind; in käynnistäminen
(trg)="s13"> Покретање К‑ налазача

(src)="s15"> Tiedostojen etsiminen
(trg)="s15"> Тражење фајлова

(src)="s16"> Nimi/ Sijainti- välilehti
(trg)="s16"> Језичак Име/ локација

(src)="s17"> Kun käynnistät & kfind; in , näet kohtalaisen yksinkertaisen ikkunan . Voit etsiä tiedostoja kirjoittamalla hakemasi tiedoston nimen tekstikenttään Nimi ja valitsemalla sopivan hakemiston kohtaan Etsi hakemistosta , joko kirjoittamalla , tai napsauttamalla Selaa ... . Paina lopuksi Enteriä tai napsauta Etsi - painiketta . Jos Etsi myös alihakemistoista on valittuna , tiedostoja etsitään myös valitun hakemiston kaikista alihakemistoista . Etsinnän tulokset näytetään alhaalla olevassa ruudussa .
(trg)="s17"> По покретању К‑ налазача , видећете сасвим једноставан прозор . Унесите име траженог фајла у поље означено као По имену : . Унесите фасциклу у којој желите да тражите у поље Тражи у : ( или кликните на Прегледај ... ) . Коначно , притисните Enter или кликните на Нађи . Ако је попуњено Укључи потфасцикле , биће претражене и све потфасцикле изабране фасцикле . Резултати ће бити приказани у пољу испод .

(src)="s18"> Voit käyttää seuraavia jokerimerkkejä :
(trg)="s18"> Можете користити следеће џокере :

(src)="s19"> Tähti *
(trg)="s19"> звездица ( * )

(src)="s20"> Tähti korvaa minkä tahansa määrän ( tai ei mitään ) puuttuvia merkkejä . Esimerkiksi etsintä marc * voi löytää tiedostot marc , marc. png ja marc_ ei_ saa_ lukea_ tätä. kwd . mar * . kwd voi puolestaan löytää esimerkiksi tiedostot marketplace. kwd ja marc_ ei_ saa_ lukea_ tätä. kwd .
(trg)="s20"> Звездица замењује произвољан број било којих знакова ( чак и ниједан ) . На пример , потрага за pera * може наћи фајлове pera , pera. png и pera_ ne_ sme_ procitati_ ovo. kwd , док per * . kwd може наћи periskop. kwd и pera_ ne_ sme_ procitati_ ovo. kwd .

(src)="s21"> Kysymysmerkki ?
(trg)="s21"> знак питања ( ? )

(src)="s22"> Vastapainona tähdelle , kysymysmerkki korvaa vain yhden merkin . Jos esimerkkitiedostomme olisivat marc ja marc. png , mar ? löytäisi tiedoston marc , mutta marc ? ei löytäisi kumpaakaan . Voit sijoittaa kysymysmerkkejä hakuusi niin monta kuin haluat , niiden korvatessa juuri sen määrän kirjaimia .
(trg)="s22"> Насупрот звездици , знак питања замењује тачно један знак , па ће per ? наћи pera , али pera ? неће наћи ништа , пошто се фајлови зову pera и pera. png . У образац можете ставити колико хоћете знакова питања , што ће поклопити тачно толико произвољних знакова .

(src)="s23"> Voit tietenkin yhdistää kahta äskeistä jokerimerkkiä samassa haussa .
(trg)="s23"> Наравно , оба ова џокерска симбола можете употребити и у истом обрасцу .

(src)="s24"> Ominaisuudet- välilehti
(trg)="s24"> Језичак Садржај

(src)="s26"> Tästä voit määritellä etsittävän tiedostotyypin
(trg)="s26"> Овде можете задати тип траженог фајла .

(src)="s27"> Sisältää tekstin
(trg)="s27"> Садржи текст :

(src)="s28"> Kirjoita sana tai ilmaisu joiden tulee löytyä etsittävistä tiedostoista . Huomaa , että jos käytät tätä laajoissa hakemistoissa tai Etsi myös alihakemistoista - valinta päällä , voi etsintä kestää kauan .
(trg)="s28"> Упишите реч или израз који треба да садрже тражени фајлови . Напомена : ако ово задате у великој фасцикли , или са попуњеним Укључи потфасцикле под језичком Име/ локација , тражење може потрајати .

(src)="s37"> Kirjainkokoherkkä
(trg)="s37"> Разликуј величину слова

(src)="s39"> Säännöllinen lauseke
(trg)="s39"> Регуларни израз

(src)="s40"> Jos olet asentanut & kregexpeditor ; työkalun kdeutils- paketista , sinulla on tämä erikoisvalinta käytettävissä . Se mahdollistaa etsinnän regexp : n eli säännöllisen lausekkeen avulla . Säännöllisien lausekkeiden avulla on mahdollista määritellä erittäin monimutkaiset ja siitä johtuen erittäin tehokkaat hakulausekkeet . Jos et tunne säännöllisiä lausekkeita , voi valita Muokkaa avataksesi & kregexpeditor; in . & kregexpeditor ; mahdollistaa sääntöjen rakentamisen graafisesti .
(trg)="s40"> Ако је инсталирана алатка К‑ уређивач- региза ( из пакета kdeutils ) , имаћете и ову опцију на располагању . Ако је укључите , образац за претрагу постаје регуларни израз ( скр . региз ) . Регуларни изрази су начин писања услова претраге , који могу бити врло сложени , али зато и врло моћни . Ако вам регуларни изрази нису познати , можете изабрати Уреди регуларни израз да отворите К‑ уређивач- региза . Ова алатка омогућава да графички изградите скуп услова , а затим ствара израз уместо вас .

(src)="s41"> & kregexpeditor ; on erittäin tehokas työkalu ja sitä voidaan käyttää myös monien muiden & kde ; ohjelmien lomassa . Löydät lisää tietoa & kregexpeditor; ista sen omasta käyttöohjeesta .
(trg)="s41"> К‑ уређивач- региза је врло корисна алатка , која се поред К‑ налазача може користити у многим другим КДЕ програмима . Више информација наћи ћете у оквиру сопствене помоћи К‑ уређивача- региза .

(src)="s43"> Erikoismääritykset :
(trg)="s43"> Овде можете профинити претрагу . Од посебних профињења , можете изабрати :

(src)="s46"> Koko on :
(trg)="s46"> Величина фајла :

(src)="s47"> Tähän voit määrittää etsittävien tiedostojen vähimmäis - tai maksimikoon ( kilotavuina ) .
(trg)="s47"> Овде можете задати величину од које фајл не треба да буде већи или мањи .

(src)="s49"> Tästä voit määritellä etsittävän tiedostotyypin
(trg)="s49"> Овде можете задати корисничко име и групу .

(src)="s50"> Tekijät ja lisenssi
(trg)="s50"> Заслуге и лиценца

(src)="s51"> & kfind ;
(trg)="s51"> К‑ налазач

(src)="s52"> Ohjelman tekijänoikeudet :
(trg)="s52"> Ауторска права за програм :

(src)="s53"> Kehittäjät
(trg)="s53"> Програмери

(src)="s54"> Martin Hartig
(trg)="s54"> Мартин Хартиг

(src)="s56"> Mario Weilguni mweilguni@ sime. com
(trg)="s56"> Марио Вајлгуни & Mario. Weilguni. mail ;

(src)="s57"> Alex Zepeda jazepeda@ pacbell. net
(trg)="s57"> Алекс Зепеда jazepeda@ pacbell. net

(src)="s58"> Miroslav Fl? r flidr@ kky. zcu. cz
(trg)="s58"> Мирослав Флидр flidr@ kky. zcu. cz

(src)="s59"> Harri Porten porten@ kde. org
(trg)="s59"> Хари Портен & Harri. Porten. mail ;

(src)="s60"> Dima Rogozin dima@ mercury. co. il
(trg)="s60"> Дима Рогозин dima@ mercury. co. il

(src)="s61"> Carsten Pfeiffer pfeiffer@ kde. org
(trg)="s61"> Карстен Пфајфер & Carsten. Pfeiffer. mail ;

(src)="s62"> Hans Petter Bieker bieker@ kde. org
(trg)="s62"> Ханс Петер Бикер bieker@ kde. org

(src)="s63"> Waldo Bastian bastian@ kde. org
(trg)="s63"> Валдо Бастијан & Waldo. Bastian. mail ;

(src)="s64"> Dokumentaation tekijänoikeudet & copy ; 2001 Dirk Doerflinger ddoerflinger@ web. de
(trg)="s64"> Ауторска права за документацију , © 2001 Дирк Дерфлингер & Dirk. Doerflinger. mail ;

(src)="s65"> Dokumentaation suomennos Mikko Ikola ikola@ iki. fi
(trg)="s65"> превео Драган Пантелић falcon- 10@ gmx. de

(src)="s67"> Asentaminen
(trg)="s67"> Инсталирање

(src)="s68"> & kfind; in hakeminen
(trg)="s68"> Како добавити К‑ налазач

(src)="s70"> Vaatimukset
(trg)="s70"> Захтеви

(src)="s71"> Tarvitset & kde ; 3. x: n käyttääksesi & kfind; iä .
(trg)="s71"> За успешан рад К‑ налазача треба вам КДЕ 4. x .

(src)="s72"> Kääntäminen ja asentaminen
(trg)="s72"> Компиловање и инсталирање

# fi/docmessages/kdebase-apps/konsole.xml.gz
# sr/docmessages/kdebase-apps/konsole.xml.gz


(src)="s1"> & konsole; n käyttöohje
(trg)="s1"> Приручник за Конзолу

(src)="s8"> Mikko Ikola ikola@ iki. fi
(trg)="s8"> Драган Пантелић falcon- 10@ gmx. de превод

(src)="s9"> Jonathan Singer
(trg)="s9"> Џонатан Сингер

(src)="s11"> & konsole ; on pääteikkunaohjelma & kde ; : lle .
(trg)="s11"> Конзола је КДЕ‑ ов емулатор терминала .

(src)="s12"> KDE
(trg)="s12"> КДЕ

(src)="s13"> konsole
(trg)="s13"> Конзола

(src)="s14"> kdebase
(trg)="s14"> kdebase

(src)="s15"> komento
(trg)="s15"> командна

(src)="s16"> rivi
(trg)="s16"> линија

(src)="s17"> Lopettaa tehtävän
(trg)="s17"> терминал

(src)="s18"> KDE
(trg)="s18"> ЦЛИ

(src)="s19"> Johdanto
(trg)="s19"> Увод

(src)="s20"> Mikä on pääte ?
(trg)="s20"> Шта је терминал ?

(src)="s23"> -- noscrollbar
(trg)="s23"> Препис

(src)="s24"> Pääset käsiksi ruudulta ulosvieriviin riveihin liikuttamalla vierityspalkkia ylöspäin . Rivihistoria - asetus täytyy olla päällä . Vierittäminen tapahtuu hiiren rullalla tai näppäinyhdistelmillä Shift ; Page Up ( siirtyäksesi sivun taaksepäin ) , Shift ; Page Down ( siirtyäksesi sivun eteenpäin ) , Shift ; Up ( siirtyäksesi rivin taaksepäin ) ja Shift ; Down ( siirtyäksesi rivin eteenpäin ) .
(trg)="s24"> Конзола користи концепт преписа да допусти кориснику преглед претходно произведеног излаза . Препис је подразумевано укључен и постављен на памћење 1. 000 редова излаза поврх тренутно приказаних на екрану . Редови текста који отклизе изван врха екрана могу се прегледати померањем клизачке траке нагоре , окретањем точкића миша , пречицом Shift PageUp ( за померање једну страницу уназад ) , Shift PageDown ( за померање једну страницу унапред ) , Shift стрелица горе ( за један ред нагоре ) и Shift стрелица доле ( за један ред надоле ) .

(src)="s26"> Asetukset Aseta & konsole ; ...
(trg)="s26"> Конзола пружа више радњи у менију Препис .

(src)="s33"> Asetukset Aseta & konsole ; ...
(trg)="s33"> Кликните на ставку менија Подешавање Управљај профилима ...

(src)="s40"> Hiiren näppäimet
(trg)="s40"> Дугмад миша

(src)="s42"> Vasen näppäin
(trg)="s42"> лево

(src)="s43"> Vasemman hiirennäppäimen painaminen välitetään ajettavalle ohjelmalle , jos ohjelmaa voidaan ohjata hiiren avulla . Jos ohjelma osaa ottaa vastaan hiiren komentoja , hiiren kursori muuttuu nuoleksi . Muutoin kursori on pystyviivan muotoinen .
(trg)="s43"> Сви кликови левим дугметом биће послати програму свесном миша који се извршава у Конзоли . Ако програм реагује на кликове мишем , Конзола на то указује курсором у виду стрелице . Ако не , курсор је облика усправне црте .

(src)="s44"> Pitämällä vasenta hiiren näppäintä pohjassa , voit maalata tekstiä ohjelmissa jotka eivät käytä hiirtä . Maalattu teksti näytetään käänteisillä väreillä , jotta merkitty alue olisi helppo hahmottaa . Valitse Muokkaa - valikosta Kopio , kopioidaksesi maalatun tekstin leikepöydälle myöhempää käyttöä varten & konsole; ssa tai muussa ohjelmassa . Maalattu teksti voidaan myös vetää ja pudottaa hiirellä tätä ominaisuutta tukeviin ohjelmiin . Valitse vain teksti ja vedä se hiiren näppäin pohjassa haluttuun sijaintiin . ( Saatat joutua samalla pitäämään & Ctrl ; - näppäintä pohjassa riippuen & kde ; : n asetuksistasi )
(trg)="s44"> Држање притиснутог левог дугмета и превлачење миша преко екрана обележиће потез текста , ако програм није свестан миша . При превлачењу , обележени текст приказује се изврнуто , ради визуелног одзива . Изаберите Копирај из менија Уређивање да бисте копирали обележени текст у клипборд , ради даље употребе у Конзоли или другом програму . Изабрани текст такође се може превлачити у сагласне програме : кликните на изабрани текст и превуците га на жељену локацију . Зависно од ваших поставки КДЕ‑ а , можда ћете током превлачења морати да држите притиснут тастер Ctrl .

(src)="s45"> Normaalisti rivinvaihtomerkki sisällytetään maalattuun tekstiin . Tämä on hyvä menetelmä esimerkiksi lähdekoodin tai tietyn komennon kopioimiselle ja liittämiselle . Normaalille tekstille rivinvaihdot eivät kuitenkaan usein ole tärkeitä . Pitämällä & Ctrl ; - näppäintä pohjassa maalaamisen aikana , saat kopioitua tekstin yhtenä pitkänä rivinä .
(trg)="s45"> Знакови новог реда нормално се умећу на крају сваког изабраног реда . Ово је најбоље за исецање и налепљивање изворног кода , или излаза одређене наредбе . За обичан текст , преломи редова често нису важни : некада је погодније да текст буде ток знакова који се аутоматски поново форматира при налепљивању у други програм . За избор у режиму тока знакова , држите притиснут тастер Ctrl при бирању .

(src)="s47"> Kaksoisnapsauttamalla vasenta näppäintä , voit maalata yhden sanan . Kolmoisnapsauttamisella voit puolestaan valita koko rivin .
(trg)="s47"> Двокликните левим дугметом да изаберете реч , а трокликните да изаберете цео ред .

(src)="s48"> Ruudun ohitse vierinyttä tekstiä voit maalata siirtämällä hiirtä maalatessa ylös - tai alaspäin ruudun vieriessä sen mukana . Vieriminen pysähtyy samalla kun lopetat hiiren liikuttamisen .
(trg)="s48"> Ако се при обележавању досегне горња или доња ивица области текста , Конзола клиза горе или доле , излажући још текста из бафера историјата . Клизање престаје кад престане кретање миша .

(src)="s49"> Kun hiiren näppäin vapautetaan maalaamisesta , & konsole ; pitää maalatun alueen näkyvillä käänteisillä väreillä . Maalattu alue muuttuu takaisin normaaliksi kun leikepöydän tai ajettavan ohjelman teksti vaihtuu . Voit poistaa maalauksen myös napsauttamalla vasenta hiiren näppäintä .
(trg)="s49"> Пошто се пусти миш , Конзола покушава да задржи текст у клипборду видљивим , одржавањем обележене области изврнутом . Обележена област враћа се у нормалу чим се измени садржај клипборда , измени текст унутар области , или кликне левим дугметом .

(src)="s50"> Maalataksesi tekstiä ohjelmissa joissa hiiri on käytössä ( esimerkiksi Midnight Commander ) , sinun täytyy pitää pohjassa & Shift ; - näppäintä .
(trg)="s50"> За обележавање текста у програму свесном миша ( на пример , Поноћни командир ) , при кликтању се мора држати притиснут тастер Shift .

(src)="s51"> Keskimmäinen näppäin
(trg)="s51"> средње

(src)="s52"> Keskimmäisellä hiiren näppäimellä voit liittää leikepöydällä olevan tekstin . Jos pidät samalla & Ctrl ; - näppäintä pohjassa , & konsole ; suorittaa liitetyn komennon .
(trg)="s52"> Притисак средњег дугмета налепљује текст тренутно у клипборду . Ако притом још држите притиснут тастер Ctrl , текст се налепљује и шаље Конзоли .

(src)="s53"> Jos hiiressäsi on vain kaksi näppäintä , voit emuloida keskimmäistä näppäintä painamalle sekä vasenta että oikeaa näppäintä yhtäaikaa .
(trg)="s53"> Ако миш има само два дугмета , истовремени притисак и левог и десног дугмета симулира средње дугме миша са три дугмета .

(src)="s55"> Oikea
(trg)="s55"> десно

(src)="s56"> Oikean näppäimen napsauttaminen näyttää valikon seuraavilla valinnoilla . Näytä valikkorivi , Kopioi , Liitä , Lähetä signaali , Irroita ( tai liitä ) istunto , Uudelleennimeä istunto ... , Kirjainmerkit Asetukset ja Sulje istunto . Ctrl ; oikea hiiren näppäin - yhdistelmä näyttää Istunto - valikon .
(trg)="s56"> На притисак десног дугмета добија се мени са следећим ставкама : Копирај , Налепи , Очисти препис и ресетуј , Отвори овде прегледач , Промени профил , Уреди текући профил ... , Трака менија , Кодирање знакова и Затвори језичак .

(src)="s59"> Näyttää tai piilottaa valikkorivin .
(trg)="s59"> Трака менија

(src)="s61"> Näytä - valikko
(trg)="s61"> Мени Фајл

(src)="s62"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje
(trg)="s62"> Ctrl Shift N Фајл Нови језичак

(src)="s64"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje
(trg)="s64"> Ctrl Shift M Фајл Нови прозор

(src)="s66"> Istunto Uusi komentotulkki
(trg)="s66"> Нови прозор Шкољка

(src)="s68"> Asetukset Aseta & konsole ; ...
(trg)="s68"> Конзола долази са профилом „ Шкољка “ као подразумеваним . Сви профили које је додао корисник биће дати као ставка под Фајл Шкољка .

(src)="s69"> Muokkaa Kopioi
(trg)="s69"> Фајл Отвори овде прегледач

(src)="s71"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje
(trg)="s71"> Ctrl Shift W Фајл Затвори језичак

(src)="s73"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje
(trg)="s73"> Ctrl Shift Q Фајл Напусти

(src)="s74"> & konsole; n käyttö
(trg)="s74"> Напушта Конзолу .

(src)="s76"> Muokkaa - valikko
(trg)="s76"> Мени Уређивање

(src)="s77"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje
(trg)="s77"> Ctrl Shift C Уређивање Копирај

(src)="s78"> Kopioi valitun tekstin leikepöydälle .
(trg)="s78"> Копира изабрани текст у клипборд .

(src)="s79"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje
(trg)="s79"> Ctrl Shift V Уређивање Налепи

(src)="s80"> Liittää leikepöydän sisällön kursorin kohtaan
(trg)="s80"> Налепљује текст из клипборда на локацији курсора .

(src)="s81"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje
(trg)="s81"> Ctrl Alt S Уређивање Преименуј језичак ...

(src)="s82"> Tästä voit vaihtaa nykyisen istunnon nimen . Nimi näkyy istuntopainikkeessa . Voit käyttää myös Alt; Ctrl ; S - näppäinyhdistelmää .
(trg)="s82"> Отвара дијалог у којем можете изменити име текућег језичка . ( Више о овоме . )