# fi/docmessages/kdebase-apps/kfind.xml.gz
# sl/docmessages/kdebase-apps/kfind.xml.gz


(src)="s1"> & kfind ; käyttöohje
(trg)="s1"> Priročnik za & kfind ;

(src)="s3"> Mikko Ikola ikola@ iki. fi Suomennos
(trg)="s3"> Andrej Vernekar andrej. vernekar@ moj. net Prevod

(src)="s4"> Dirk Doerflinger
(trg)="s4"> Dirk Doerflinger

(src)="s5"> & kfind ; on & kde ; : n tiedostojenhakutyökalu
(trg)="s5"> & kfind ; je & kde ; - jev iskalnik datotek .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeutils
(trg)="s7"> kdeutils

(src)="s8"> kfind
(trg)="s8"> kfind

(src)="s9"> find
(trg)="s9"> poišči

(src)="s11"> Johdanto
(trg)="s11"> Uvod

(src)="s12"> & kfind ; on & kde ; : n tiedostojenhakutyökalu .
(trg)="s12"> & kfind ; je & kde ; - jev iskalnik datotek .

(src)="s13"> & kfind; in käynnistäminen
(trg)="s13"> Zagon & kfind ;

(src)="s15"> Tiedostojen etsiminen
(trg)="s15"> Iskanje datotek

(src)="s16"> Nimi/ Sijainti- välilehti
(trg)="s16"> List Ime in lokacija

(src)="s17"> Kun käynnistät & kfind; in , näet kohtalaisen yksinkertaisen ikkunan . Voit etsiä tiedostoja kirjoittamalla hakemasi tiedoston nimen tekstikenttään Nimi ja valitsemalla sopivan hakemiston kohtaan Etsi hakemistosta , joko kirjoittamalla , tai napsauttamalla Selaa ... . Paina lopuksi Enteriä tai napsauta Etsi - painiketta . Jos Etsi myös alihakemistoista on valittuna , tiedostoja etsitään myös valitun hakemiston kaikista alihakemistoista . Etsinnän tulokset näytetään alhaalla olevassa ruudussa .
(trg)="s17"> Ob zagonu & kfind ; boste videli relativno preprosto okno . V polje Ime : vtipkajte ime datoteke , ki jo iščete , izberite imenik v polju Poglej v : ali pa kliknite gumb Brskaj ... in pritisnite Enter oziroma kliknite Poišči . Če je polje Vključi podimenike označeno , bodo preiskani tudi vsi podimeniki izbranega imenika . Rzultati bodo prikazani v polju , ki je pod izbirami .

(src)="s18"> Voit käyttää seuraavia jokerimerkkejä :
(trg)="s18"> Uporabite lahko naslednje džokerje :

(src)="s19"> Tähti *
(trg)="s19"> Zvezdica *

(src)="s20"> Tähti korvaa minkä tahansa määrän ( tai ei mitään ) puuttuvia merkkejä . Esimerkiksi etsintä marc * voi löytää tiedostot marc , marc. png ja marc_ ei_ saa_ lukea_ tätä. kwd . mar * . kwd voi puolestaan löytää esimerkiksi tiedostot marketplace. kwd ja marc_ ei_ saa_ lukea_ tätä. kwd .
(trg)="s20"> Zvezdica predstavlja poljubno število manjkajočih znakov ( tudi nič ) , kar & npr ; pomeni , da bo iskanje marc * vrnilo marc , marc. png in marc_ must_ not_ read_ this. kwd . mar * . kwd pa bo morda našel marketplace. kwd in marc_ must_ not_ read_ this. kwd .

(src)="s21"> Kysymysmerkki ?
(trg)="s21"> Vprašaj ?

(src)="s22"> Vastapainona tähdelle , kysymysmerkki korvaa vain yhden merkin . Jos esimerkkitiedostomme olisivat marc ja marc. png , mar ? löytäisi tiedoston marc , mutta marc ? ei löytäisi kumpaakaan . Voit sijoittaa kysymysmerkkejä hakuusi niin monta kuin haluat , niiden korvatessa juuri sen määrän kirjaimia .
(trg)="s22"> V nasprotju z zvezdico predstavlja vprašaj natančno en znak , tako da bo mar ? našel marc , medtem ko marc ? ne bo našel ničesar , saj se naše datoteke imenujejo marc in marc. png . Dodate lahko kolikor vprašaje želite , najdene bodo le datoteke , katerih ime ustreza številu znakov .

(src)="s23"> Voit tietenkin yhdistää kahta äskeistä jokerimerkkiä samassa haussa .
(trg)="s23"> Seveda pa lahko v iskalnem izrazu džokerje poljubno kombinirate .

(src)="s24"> Ominaisuudet- välilehti
(trg)="s24"> List Obseg dneva

(src)="s26"> Tästä voit määritellä etsittävän tiedostotyypin
(trg)="s26"> Tukaj lahko določite zvrst datoteke , ki jo iščete .

(src)="s27"> Sisältää tekstin
(trg)="s27"> Vsebovano besedilo

(src)="s28"> Kirjoita sana tai ilmaisu joiden tulee löytyä etsittävistä tiedostoista . Huomaa , että jos käytät tätä laajoissa hakemistoissa tai Etsi myös alihakemistoista - valinta päällä , voi etsintä kestää kauan .
(trg)="s28"> Vnesite besedo ali izraz , ki ga nja vsebuje datoteka , ki jo iščete . Upoštevajte , da lahko iskanje , če to naredite v velikem imeniku ali pa označite Vključi podimenike traja zelo dolgo .

(src)="s37"> Kirjainkokoherkkä
(trg)="s37"> Loči velike in male črke

(src)="s39"> Säännöllinen lauseke
(trg)="s39"> Uporabi ujemanje v regularnih izrazih

(src)="s40"> Jos olet asentanut & kregexpeditor ; työkalun kdeutils- paketista , sinulla on tämä erikoisvalinta käytettävissä . Se mahdollistaa etsinnän regexp : n eli säännöllisen lausekkeen avulla . Säännöllisien lausekkeiden avulla on mahdollista määritellä erittäin monimutkaiset ja siitä johtuen erittäin tehokkaat hakulausekkeet . Jos et tunne säännöllisiä lausekkeita , voi valita Muokkaa avataksesi & kregexpeditor; in . & kregexpeditor ; mahdollistaa sääntöjen rakentamisen graafisesti .
(trg)="s40"> Če ste namestili orodje & kregexpeditor ; iz paketa kdeutils , potem imate na voljo to dodatno možnost . Če bo omogočena , boste lahko iskali regexp ali regularni izraz . Regexp je način določevanja pogojev za vaše iskanje in ti so lahko zelo zapleteni in tudi zelo zmogljivi . Če ne poznate regularnih izrazov lahko izberete Uredi regularni izraz , da odprete & kregexpeditor ; . To orodje vam omogoča grafično načrtovanje množice pogojev in nato ustvari izraz za vas .

(src)="s41"> & kregexpeditor ; on erittäin tehokas työkalu ja sitä voidaan käyttää myös monien muiden & kde ; ohjelmien lomassa . Löydät lisää tietoa & kregexpeditor; ista sen omasta käyttöohjeesta .
(trg)="s41"> & kregexpeditor ; je zelo uporabno orodje in se lahko uporablja iz mnogih programov & kde ; , ne le & kfind ; . Več podatkov o njem lahko najdete v njegovi lastni datoteki s pomočjo .

(src)="s43"> Erikoismääritykset :
(trg)="s43"> Izbirate lahko med naslednjimi izboljšavami :

(src)="s46"> Koko on :
(trg)="s46"> Velikost :

(src)="s47"> Tähän voit määrittää etsittävien tiedostojen vähimmäis - tai maksimikoon ( kilotavuina ) .
(trg)="s47"> Tu lahko določite , ali mora biti datoteka vsaj ali največ tako velika ( v KB ) , kot ste vnesli v sledeče polje .

(src)="s49"> Tästä voit määritellä etsittävän tiedostotyypin
(trg)="s49"> Tukaj lahko določite zvrst datoteke , ki jo iščete .

(src)="s50"> Tekijät ja lisenssi
(trg)="s50"> Zahvale in licenca

(src)="s51"> & kfind ;
(trg)="s51"> & kfind ;

(src)="s52"> Ohjelman tekijänoikeudet :
(trg)="s52"> Avtorske pravice ( copyright ) :

(src)="s53"> Kehittäjät
(trg)="s53"> Razvijalci

(src)="s54"> Martin Hartig
(trg)="s54"> Martin Hartig

(src)="s56"> Mario Weilguni mweilguni@ sime. com
(trg)="s56"> Mario Weilguni mweilguni@ sime. com

(src)="s57"> Alex Zepeda jazepeda@ pacbell. net
(trg)="s57"> Alex Zepeda jazepeda@ pacbell. net

(src)="s58"> Miroslav Fl? r flidr@ kky. zcu. cz
(trg)="s58"> Miroslav Fl? r flidr@ kky. zcu. cz

(src)="s59"> Harri Porten porten@ kde. org
(trg)="s59"> Harri Porten porten@ kde. org

(src)="s60"> Dima Rogozin dima@ mercury. co. il
(trg)="s60"> Dima Rogozin dima@ mercury. co. il

(src)="s61"> Carsten Pfeiffer pfeiffer@ kde. org
(trg)="s61"> Carsten Pfeiffer pfeiffer@ kde. org

(src)="s62"> Hans Petter Bieker bieker@ kde. org
(trg)="s62"> Hans Petter Bieker bieker@ kde. org

(src)="s63"> Waldo Bastian bastian@ kde. org
(trg)="s63"> Waldo Bastian bastian@ kde. org

(src)="s64"> Dokumentaation tekijänoikeudet & copy ; 2001 Dirk Doerflinger ddoerflinger@ web. de
(trg)="s64"> Documentation copyright 2001 Dirk Doerflinger ddoerflinger@ web. de

(src)="s65"> Dokumentaation suomennos Mikko Ikola ikola@ iki. fi
(trg)="s65"> Prevod : Andrej Vernekar andrej. vernekar@ moj. net

(src)="s67"> Asentaminen
(trg)="s67"> Namestitev

(src)="s68"> & kfind; in hakeminen
(trg)="s68"> Kako pridobiti & kfind ;

(src)="s70"> Vaatimukset
(trg)="s70"> Zahteve

(src)="s71"> Tarvitset & kde ; 3. x: n käyttääksesi & kfind; iä .
(trg)="s71"> Da lahko uspešno uporabljate & kfind ; , rabite & kde ; 3. x .

(src)="s72"> Kääntäminen ja asentaminen
(trg)="s72"> Prevajanje in namestitev

# fi/docmessages/kdebase-apps/konsole.xml.gz
# sl/docmessages/kdebase-apps/konsole.xml.gz


(src)="s1"> & konsole; n käyttöohje
(trg)="s1"> & konsole ; - uporabniški priročnik

(src)="s8"> Mikko Ikola ikola@ iki. fi
(trg)="s8"> Andrej Vernekar andrej. vernekar@ moj. net Prevod

(src)="s9"> Jonathan Singer
(trg)="s9"> Jonathan Singer

(src)="s11"> & konsole ; on pääteikkunaohjelma & kde ; : lle .
(trg)="s11"> & konsole ; je X terminalski emulator za & kde ; 2. 0 .

(src)="s12"> KDE
(trg)="s12"> KDE

(src)="s13"> konsole
(trg)="s13"> konsole

(src)="s14"> kdebase
(trg)="s14"> kdebase

(src)="s15"> komento
(trg)="s15"> command

(src)="s16"> rivi
(trg)="s16"> line

(src)="s17"> Lopettaa tehtävän
(trg)="s17"> zaustavitveni signal ( tremination )

(src)="s18"> KDE
(trg)="s18"> KDE

(src)="s19"> Johdanto
(trg)="s19"> Uvod v & konsole ;

(src)="s23"> -- noscrollbar
(trg)="s23"> -- notoolbar

(src)="s24"> Pääset käsiksi ruudulta ulosvieriviin riveihin liikuttamalla vierityspalkkia ylöspäin . Rivihistoria - asetus täytyy olla päällä . Vierittäminen tapahtuu hiiren rullalla tai näppäinyhdistelmillä Shift ; Page Up ( siirtyäksesi sivun taaksepäin ) , Shift ; Page Down ( siirtyäksesi sivun eteenpäin ) , Shift ; Up ( siirtyäksesi rivin taaksepäin ) ja Shift ; Down ( siirtyäksesi rivin eteenpäin ) .
(trg)="s24"> Ko vrstice zdrsnejo preko vrha zaslona se lahko pregledajo s premikom drsnika navzgor ali z uporabo tipk Shift Page Up ( za premik stran nazaj ) , Shift Page Down ( za premik za eno stran naprej ) , Shift Navzgor ( premik navzgor za eno vrstico ) in Shift Navzdol ( premik navzdol za eno vrstico ) . ( V primeru , da je možnost Zgodovina vključena . )

(src)="s26"> Asetukset Aseta & konsole ; ...
(trg)="s26"> Settings Word Separators

(src)="s33"> Asetukset Aseta & konsole ; ...
(trg)="s33"> Settings Word Separators

(src)="s40"> Hiiren näppäimet
(trg)="s40"> Tipke miške

(src)="s42"> Vasen näppäin
(trg)="s42"> Leva

(src)="s43"> Vasemman hiirennäppäimen painaminen välitetään ajettavalle ohjelmalle , jos ohjelmaa voidaan ohjata hiiren avulla . Jos ohjelma osaa ottaa vastaan hiiren komentoja , hiiren kursori muuttuu nuoleksi . Muutoin kursori on pystyviivan muotoinen .
(trg)="s43"> Klik na levi se preda kot dogodek programu , ki teče v emulaciji , če se ta zaveda miške . Če bo program reagiral na klike miške , prikaže & konsole ; s prikazom puščičnega kurzorja . Če ne , je prikazan kurzor v obliki črke I ( I- beam ) .

(src)="s44"> Pitämällä vasenta hiiren näppäintä pohjassa , voit maalata tekstiä ohjelmissa jotka eivät käytä hiirtä . Maalattu teksti näytetään käänteisillä väreillä , jotta merkitty alue olisi helppo hahmottaa . Valitse Muokkaa - valikosta Kopio , kopioidaksesi maalatun tekstin leikepöydälle myöhempää käyttöä varten & konsole; ssa tai muussa ohjelmassa . Maalattu teksti voidaan myös vetää ja pudottaa hiirellä tätä ominaisuutta tukeviin ohjelmiin . Valitse vain teksti ja vedä se hiiren näppäin pohjassa haluttuun sijaintiin . ( Saatat joutua samalla pitäämään & Ctrl ; - näppäintä pohjassa riippuen & kde ; : n asetuksistasi )
(trg)="s44"> Pritisk leve tipke in drsenje miške preko zaslona bo v miške se nezavedajočemu programu označilo območje besedila . Med vlečenjem je označeno besedilo za vidno povratno informacijo prikazano negativno obarvano . Takoj , ko je gumb spuščen , je označeno besedilo prepisano na odložišče za nadaljno uporabo znotraj & konsole ; ali drugega programa .

(src)="s45"> Normaalisti rivinvaihtomerkki sisällytetään maalattuun tekstiin . Tämä on hyvä menetelmä esimerkiksi lähdekoodin tai tietyn komennon kopioimiselle ja liittämiselle . Normaalille tekstille rivinvaihdot eivät kuitenkaan usein ole tärkeitä . Pitämällä & Ctrl ; - näppäintä pohjassa maalaamisen aikana , saat kopioitua tekstin yhtenä pitkänä rivinä .
(trg)="s45"> Običajno so prelomi vrstic vstavljeni na koncu vsake označene vrstice . To je praviloma najbolje za kopiranje in prilepljanje izvorne kode ali izpisa ukazov . Za običajno besedilo pa prelomi vrstic pogosto niso pomembni . Želeli bi si , da bi bilo besedilo tok znakov , ki bodo samodejno preoblikovani kadar bodo prilepljeni v drug program . Da izberete način besedilnega toka ( text- stream mode ) , držite med običajnim označevanjem tipko Ctrl .

(src)="s48"> Ruudun ohitse vierinyttä tekstiä voit maalata siirtämällä hiirtä maalatessa ylös - tai alaspäin ruudun vieriessä sen mukana . Vieriminen pysähtyy samalla kun lopetat hiiren liikuttamisen .
(trg)="s48"> Če sta med označevanjem dotaknjena zgornji ali spodnji rob območja besedila & konsole ; drsi navzgor ali navzodol in tako razkrije besedilo v pomnilniku zgodovine . Drsenje se ustavi takoj , ko premaknete miško .

(src)="s49"> Kun hiiren näppäin vapautetaan maalaamisesta , & konsole ; pitää maalatun alueen näkyvillä käänteisillä väreillä . Maalattu alue muuttuu takaisin normaaliksi kun leikepöydän tai ajettavan ohjelman teksti vaihtuu . Voit poistaa maalauksen myös napsauttamalla vasenta hiiren näppäintä .
(trg)="s49"> Potem ko izpustu tipke miške namerava & konsole ; obdržati besedilo ki je v odložišču vidno tako , da drži obarvanje označenega območja negativno . Označeno območje se se spremeni nazaj kadar se spremeni vsebina odložišča , besedilo znotraj označenega območja ali pa kliknete na levi gumb miške .

(src)="s50"> Maalataksesi tekstiä ohjelmissa joissa hiiri on käytössä ( esimerkiksi Midnight Commander ) , sinun täytyy pitää pohjassa & Shift ; - näppäintä .
(trg)="s50"> Da označite besedilo v miške se zavedajoči aplikaciji mora biti ob kliku hkrati pritisnjena tipka shift .

(src)="s51"> Keskimmäinen näppäin
(trg)="s51"> Srednja

(src)="s53"> Jos hiiressäsi on vain kaksi näppäintä , voit emuloida keskimmäistä näppäintä painamalle sekä vasenta että oikeaa näppäintä yhtäaikaa .
(trg)="s53"> Če imate miško z le dvema tipkama , pritisk na levo in desno tipko hkrati emulira srednjo tipko miške s tremi tipkami .

(src)="s55"> Oikea
(trg)="s55"> Desna

(src)="s56"> Oikean näppäimen napsauttaminen näyttää valikon seuraavilla valinnoilla . Näytä valikkorivi , Kopioi , Liitä , Lähetä signaali , Irroita ( tai liitä ) istunto , Uudelleennimeä istunto ... , Kirjainmerkit Asetukset ja Sulje istunto . Ctrl ; oikea hiiren näppäin - yhdistelmä näyttää Istunto - valikon .
(trg)="s56"> Desna tipka odpre menu Nastavitve . Kombinacija Ctrl ; desna tipka miške prikaže menu Datoteka , medtem ko Shift ; Desna tipka miške prikaže menu Seje .

(src)="s59"> Näyttää tai piilottaa valikkorivin .
(trg)="s59"> Prikaže ali skrije menubar

(src)="s61"> Näytä - valikko
(trg)="s61"> Menu Datoteka

(src)="s62"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje
(trg)="s62"> F1 Pomoč V sebina

(src)="s64"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje
(trg)="s64"> F1 Pomoč V sebina

(src)="s66"> Istunto Uusi komentotulkki
(trg)="s66"> Datoteka Ukazna lupina

(src)="s68"> Asetukset Aseta & konsole ; ...
(trg)="s68"> Settings Word Separators

(src)="s69"> Muokkaa Kopioi
(trg)="s69"> Datoteka Ukazna lupina

(src)="s71"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje
(trg)="s71"> F1 Pomoč V sebina

(src)="s73"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje
(trg)="s73"> F1 Pomoč V sebina

(src)="s74"> & konsole; n käyttö
(trg)="s74"> Uporaba & konsole ;

(src)="s76"> Muokkaa - valikko
(trg)="s76"> Menu Datoteka