# fi/docmessages/kdebase-apps/kfind.xml.gz
# pl/docmessages/kdebase-apps/kfind.xml.gz
(src)="s1"> & kfind ; käyttöohje
(trg)="s1"> Podręcznik programu & kfind ;
(src)="s3"> Mikko Ikola ikola@ iki. fi Suomennos
(trg)="s3"> Paweł Dąbek pdabek@ onet. pl Polskie tłumaczenie
(src)="s4"> Dirk Doerflinger
(trg)="s4"> & Dirk. Doerflinger ;
(src)="s5"> & kfind ; on & kde ; : n tiedostojenhakutyökalu
(trg)="s5"> Program & kfind ; jest wyszukiwarką plików dla & kde ; .
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE
(src)="s7"> kdeutils
(trg)="s7"> kdeutils
(src)="s8"> kfind
(trg)="s8"> kfind
(src)="s9"> find
(trg)="s9"> znajdź
(src)="s11"> Johdanto
(trg)="s11"> Wprowadzenie
(src)="s12"> & kfind ; on & kde ; : n tiedostojenhakutyökalu .
(trg)="s12"> Program & kfind ; jest wyszukiwarką plików dla & kde ; .
(src)="s13"> & kfind; in käynnistäminen
(trg)="s13"> Uruchamianie programu & kfind ;
(src)="s15"> Tiedostojen etsiminen
(trg)="s15"> Wyszukiwanie plików
(src)="s16"> Nimi/ Sijainti- välilehti
(trg)="s16"> Nazwa/ katalog
(src)="s17"> Kun käynnistät & kfind; in , näet kohtalaisen yksinkertaisen ikkunan . Voit etsiä tiedostoja kirjoittamalla hakemasi tiedoston nimen tekstikenttään Nimi ja valitsemalla sopivan hakemiston kohtaan Etsi hakemistosta , joko kirjoittamalla , tai napsauttamalla Selaa ... . Paina lopuksi Enteriä tai napsauta Etsi - painiketta . Jos Etsi myös alihakemistoista on valittuna , tiedostoja etsitään myös valitun hakemiston kaikista alihakemistoista . Etsinnän tulokset näytetään alhaalla olevassa ruudussa .
(trg)="s17"> Po uruchomieniu programu & kfind ; pojawi się dość proste okno . Wpisz nazwę szukanego słowa w polu tekstowym oznaczonym Nazwa : . Wybierz katalog , który chcesz przeszukać , wpisując jego nazwę w Szukaj w : lub klikając na Przeglądaj ... i naciskając Enter lub Znajdź . Jeśli opcja Przeszukuj podkatalogi jest zaznaczona , wszystkie podkatalogi znajdujące się w wybranym katalogu również będą przeszukane . Wynik zostanie wyświetlony w oknie poniżej .
(src)="s18"> Voit käyttää seuraavia jokerimerkkejä :
(trg)="s18"> Możesz wykorzystać następujące znaki zastępcze :
(src)="s19"> Tähti *
(trg)="s19"> Gwiazdka *
(src)="s20"> Tähti korvaa minkä tahansa määrän ( tai ei mitään ) puuttuvia merkkejä . Esimerkiksi etsintä marc * voi löytää tiedostot marc , marc. png ja marc_ ei_ saa_ lukea_ tätä. kwd . mar * . kwd voi puolestaan löytää esimerkiksi tiedostot marketplace. kwd ja marc_ ei_ saa_ lukea_ tätä. kwd .
(trg)="s20"> Gwiazdka zastępuje dowolne brakujące znaki ( nawet zero znaków ) , co oznacza , że jeśli wyszukując wpiszemy np . marc * to możemy wyszukać następujące pliki marc , marc. png i marc_ must_ not_ read_ this. kwd . Jeśli wpiszemy mar * . kwd wówczas możemy otrzymać marketplace. kwd i marc_ must_ not_ read_ this. kwd .
(src)="s21"> Kysymysmerkki ?
(trg)="s21"> Znak zapytania ?
(src)="s22"> Vastapainona tähdelle , kysymysmerkki korvaa vain yhden merkin . Jos esimerkkitiedostomme olisivat marc ja marc. png , mar ? löytäisi tiedoston marc , mutta marc ? ei löytäisi kumpaakaan . Voit sijoittaa kysymysmerkkejä hakuusi niin monta kuin haluat , niiden korvatessa juuri sen määrän kirjaimia .
(trg)="s22"> W przeciwieństwie do gwiazdki , znak zapytania zastępuje dokładnie jeden znak , tak więc mar ? pozwoli nam odnaleźć marc , natomiast marc ? nie wyszuka niczego , ponieważ nasze pliki nazywają się marc i marc. png . Możesz użyć dowolnej liczby znaków zapytania we wzorcu . Wyszukane słowo będzie miało taką samą liczbę znaków jak wprowadzony wzorzec .
(src)="s23"> Voit tietenkin yhdistää kahta äskeistä jokerimerkkiä samassa haussa .
(trg)="s23"> Przy wyszukiwaniu możliwe są oczywiście kombinacje obu znaków zastępczych .
(src)="s24"> Ominaisuudet- välilehti
(trg)="s24"> Karta Zawartość
(src)="s26"> Tästä voit määritellä etsittävän tiedostotyypin
(trg)="s26"> Tu możesz określić typ wyszukiwanego pliku .
(src)="s27"> Sisältää tekstin
(trg)="s27"> Zawierający tekst
(src)="s28"> Kirjoita sana tai ilmaisu joiden tulee löytyä etsittävistä tiedostoista . Huomaa , että jos käytät tätä laajoissa hakemistoissa tai Etsi myös alihakemistoista - valinta päällä , voi etsintä kestää kauan .
(trg)="s28"> Wpisz słowo lub zdanie , które muszą być zawarte w wyszukiwanych plikach . Uwaga : jeśli robisz to w dużym katalogu lub zaznaczyłeś Przeszukuj podkatalogi na karcie Nazwa/ katalog , wówczas może to trochę potrwać .
(src)="s37"> Kirjainkokoherkkä
(trg)="s37"> Z rozróżnianiem małych i wielkich liter
(src)="s39"> Säännöllinen lauseke
(trg)="s39"> Wyrażenie regularne
(src)="s40"> Jos olet asentanut & kregexpeditor ; työkalun kdeutils- paketista , sinulla on tämä erikoisvalinta käytettävissä . Se mahdollistaa etsinnän regexp : n eli säännöllisen lausekkeen avulla . Säännöllisien lausekkeiden avulla on mahdollista määritellä erittäin monimutkaiset ja siitä johtuen erittäin tehokkaat hakulausekkeet . Jos et tunne säännöllisiä lausekkeita , voi valita Muokkaa avataksesi & kregexpeditor; in . & kregexpeditor ; mahdollistaa sääntöjen rakentamisen graafisesti .
(trg)="s40"> Jeśli zainstalowałeś narzędzie & kregexpeditor ; z pakietu kdeutils , to będziesz miał tę dodatkową opcję . Włączenie jej umożliwi Ci wyszukiwanie za pomocą wyrażeń regularnych . Wyrażenie regularne jest sposobem na określenie warunków wyszukiwania , które mogą być zarówno złożone jak i efektywne . Jeśli nie znasz dobrze wyrażeń regularnych , możesz wybrać Edytor wyrażeń regularnych , aby otworzyć program & kregexpeditor ; . Narzędzie to umożliwi Ci tworzenie zestawów warunków w sposób graficzny , a następnie wygeneruje dla Ciebie wyrażenie .
(src)="s41"> & kregexpeditor ; on erittäin tehokas työkalu ja sitä voidaan käyttää myös monien muiden & kde ; ohjelmien lomassa . Löydät lisää tietoa & kregexpeditor; ista sen omasta käyttöohjeesta .
(trg)="s41"> Program & kregexpeditor ; jest bardzo użytecznym narzędziem , które może być używane w innych niż & kfind ; programach & kde ; . Więcej informacji znajdziesz w pliku pomocy tego programu .
(src)="s43"> Erikoismääritykset :
(trg)="s43"> Tutaj możesz przefiltrować wyniki wyszukiwania . Do wyboru są specjalne filtry :
(src)="s46"> Koko on :
(trg)="s46"> Rozmiar pliku :
(src)="s47"> Tähän voit määrittää etsittävien tiedostojen vähimmäis - tai maksimikoon ( kilotavuina ) .
(trg)="s47"> Tutaj możesz określić minimalny lub maksymalny rozmiar wyszukiwanego pliku .
(src)="s49"> Tästä voit määritellä etsittävän tiedostotyypin
(trg)="s49"> Tutaj możesz określić nazwę użytkownika i grupy .
(src)="s50"> Tekijät ja lisenssi
(trg)="s50"> Podziękowania i licencje
(src)="s51"> & kfind ;
(trg)="s51"> & kfind ;
(src)="s52"> Ohjelman tekijänoikeudet :
(trg)="s52"> Prawa autorskie :
(src)="s53"> Kehittäjät
(trg)="s53"> Programiści
(src)="s54"> Martin Hartig
(trg)="s54"> Martin Hartig
(src)="s56"> Mario Weilguni mweilguni@ sime. com
(trg)="s56"> & Mario. Weilguni ; & Mario. Weilguni. mail ;
(src)="s57"> Alex Zepeda jazepeda@ pacbell. net
(trg)="s57"> & Alex. Zepeda ; jazepeda@ pacbell. net
(src)="s58"> Miroslav Fl? r flidr@ kky. zcu. cz
(trg)="s58"> Miroslav Flídr flidr@ kky. zcu. cz
(src)="s59"> Harri Porten porten@ kde. org
(trg)="s59"> & Harri. Porten ; & Harri. Porten. mail ;
(src)="s60"> Dima Rogozin dima@ mercury. co. il
(trg)="s60"> Dima Rogozin dima@ mercury. co. il
(src)="s61"> Carsten Pfeiffer pfeiffer@ kde. org
(trg)="s61"> & Carsten. Pfeiffer ; & Carsten. Pfeiffer. mail ;
(src)="s62"> Hans Petter Bieker bieker@ kde. org
(trg)="s62"> Hans Petter Bieker bieker@ kde. org
(src)="s63"> Waldo Bastian bastian@ kde. org
(trg)="s63"> & Waldo. Bastian ; & Waldo. Bastian. mail ;
(src)="s64"> Dokumentaation tekijänoikeudet & copy ; 2001 Dirk Doerflinger ddoerflinger@ web. de
(trg)="s64"> Prawa autorskie do dokumentacji : & copy ; 2001 & Dirk. Doerflinger ; & Dirk. Doerflinger. mail ;
(src)="s65"> Dokumentaation suomennos Mikko Ikola ikola@ iki. fi
(trg)="s65"> Polskie tłumaczenie : Paweł Dąbek pdabek@ onet. pl
(src)="s67"> Asentaminen
(trg)="s67"> Instalacja
(src)="s68"> & kfind; in hakeminen
(trg)="s68"> Jak zdobyć program & kfind ;
(src)="s70"> Vaatimukset
(trg)="s70"> Wymagania
(src)="s71"> Tarvitset & kde ; 3. x: n käyttääksesi & kfind; iä .
(trg)="s71"> Aby z powodzeniem używać programu & kfind ; potrzebujesz & kde ; 4. x .
(src)="s72"> Kääntäminen ja asentaminen
(trg)="s72"> Kompilacja i instalacja
# fi/docmessages/kdebase-apps/konsole.xml.gz
# pl/docmessages/kdebase-apps/konsole.xml.gz
(src)="s1"> & konsole; n käyttöohje
(trg)="s1"> Podręcznik & konsole- dopelniacz ;
(src)="s8"> Mikko Ikola ikola@ iki. fi
(trg)="s8"> ( c ) 2005 Mandriva Poland biuro@ mandriva. pl Polskie tłumaczenie Marcin Kocur marcin2006@ gmail. com Aktualny opiekun tłumaczenia
(src)="s9"> Jonathan Singer
(trg)="s9"> & Jonathan. Singer ;
(src)="s11"> & konsole ; on pääteikkunaohjelma & kde ; : lle .
(trg)="s11"> & konsole- mianownik ; jest emulatorem terminala dla & kde ; .
(src)="s12"> KDE
(trg)="s12"> KDE
(src)="s13"> konsole
(trg)="s13"> konsola
(src)="s14"> kdebase
(trg)="s14"> kdebase
(src)="s15"> komento
(trg)="s15"> polecenie
(src)="s16"> rivi
(trg)="s16"> wiersz
(src)="s17"> Lopettaa tehtävän
(trg)="s17"> terminal
(src)="s18"> KDE
(trg)="s18"> cli
(src)="s19"> Johdanto
(trg)="s19"> Wprowadzenie
(src)="s20"> Mikä on pääte ?
(trg)="s20"> Czym jest terminal ?
(src)="s23"> -- noscrollbar
(trg)="s23"> Przewijanie
(src)="s24"> Pääset käsiksi ruudulta ulosvieriviin riveihin liikuttamalla vierityspalkkia ylöspäin . Rivihistoria - asetus täytyy olla päällä . Vierittäminen tapahtuu hiiren rullalla tai näppäinyhdistelmillä Shift ; Page Up ( siirtyäksesi sivun taaksepäin ) , Shift ; Page Down ( siirtyäksesi sivun eteenpäin ) , Shift ; Up ( siirtyäksesi rivin taaksepäin ) ja Shift ; Down ( siirtyäksesi rivin eteenpäin ) .
(trg)="s24"> & konsole- mianownik ; używa pojęcia przewijania do umożliwienia użytkownikowi przeglądania poprzednio wyświetlonego wyjścia . Domyślnie historia przewijania ustawiona jest na zachowanie 1000 linii tekstu , oprócz tego co jest wyświetlane na ekranie . Gdy linie tekstu przewiną się do góry poza ekran , można do nich powrócić , przesuwając w górę pasek przewijania , kręcąc kółkiem myszki lub korzystając z kombinacji klawiszy Shift ; Page Up ( poprzednia ) , Shift ; Page Down ( kolejna strona ) , Shift ; Klawisz strzałki w górę ( poprzednia linia ) i Shift ; Klawisz strzałki w dół ( kolejna linia ) .
(src)="s26"> Asetukset Aseta & konsole ; ...
(trg)="s26"> & konsole- mianownik ; posiada dodatkowo kilka poleceń związanych z historią w menu Przewijanie .
(src)="s33"> Asetukset Aseta & konsole ; ...
(trg)="s33"> Kliknij na poleceniu Ustawienia Zarządzanie profilami ...
(src)="s40"> Hiiren näppäimet
(trg)="s40"> Przyciski myszy
(src)="s42"> Vasen näppäin
(trg)="s42"> Lewy przycisk myszy
(src)="s43"> Vasemman hiirennäppäimen painaminen välitetään ajettavalle ohjelmalle , jos ohjelmaa voidaan ohjata hiiren avulla . Jos ohjelma osaa ottaa vastaan hiiren komentoja , hiiren kursori muuttuu nuoleksi . Muutoin kursori on pystyviivan muotoinen .
(trg)="s43"> Wszystkie kliknięcia lewym przyciskiem myszy zostaną wysłane programu , pracującego w & konsole- dopelniacz ; . Jeżeli program odpowiada na kliknięcia myszki , & konsole- mianownik ; pokaże kursor strzałki . W przeciwnym przypadku zostanie wyświetlony kursor I- beam ( prostokąt ) .
(src)="s44"> Pitämällä vasenta hiiren näppäintä pohjassa , voit maalata tekstiä ohjelmissa jotka eivät käytä hiirtä . Maalattu teksti näytetään käänteisillä väreillä , jotta merkitty alue olisi helppo hahmottaa . Valitse Muokkaa - valikosta Kopio , kopioidaksesi maalatun tekstin leikepöydälle myöhempää käyttöä varten & konsole; ssa tai muussa ohjelmassa . Maalattu teksti voidaan myös vetää ja pudottaa hiirellä tätä ominaisuutta tukeviin ohjelmiin . Valitse vain teksti ja vedä se hiiren näppäin pohjassa haluttuun sijaintiin . ( Saatat joutua samalla pitäämään & Ctrl ; - näppäintä pohjassa riippuen & kde ; : n asetuksistasi )
(trg)="s44"> Przytrzymanie lewego przycisku myszy oraz przesuwanie kursora nad obszarem z uruchomionym programem nieobsługującym myszki spowoduje zaznaczenie obszaru tekstu . Podczas przesuwania kursora , tekst jest zaznaczany kolorem odwrotnym do obowiązującego celem wizualnego wyróżnienia . Wybierając opcję Kopiuj z menu Edycja , przekopiujesz tekst do schowka systemowego . Możesz później użyć zapisanego tekstu w & konsole- dopelniacz ; lub innym programie . Zaznaczony tekst może zostać również przeciągnięty myszką do innego , zgodnego programu . W zależności od ustawień & kde ; , być może będziesz musiał przytrzymać klawisz & Ctrl ; podczas przeciągania tekstu .
(src)="s45"> Normaalisti rivinvaihtomerkki sisällytetään maalattuun tekstiin . Tämä on hyvä menetelmä esimerkiksi lähdekoodin tai tietyn komennon kopioimiselle ja liittämiselle . Normaalille tekstille rivinvaihdot eivät kuitenkaan usein ole tärkeitä . Pitämällä & Ctrl ; - näppäintä pohjassa maalaamisen aikana , saat kopioitua tekstin yhtenä pitkänä rivinä .
(trg)="s45"> Znaki końca linii są zwykle umieszczane na końcu każdej zaznaczonej linii . To ustawienie jest najlepsze dla potrzeb wycinania i wklejania kodu źródłowego lub wyników wykonania poszczególnych komend . Dla zwykłego tekstu znaki końca linii często nie są istotne . Pozbycie się ich może być być przydatne , jeżeli tekst ma być ciągiem znaków , które mają być automatycznie przeformatowane po wklejeniu do innego programu . Aby włączyć tryb ciągu znaków , przytrzymaj klawisz & Ctrl ; podczas zaznaczania tekstu .
(src)="s47"> Kaksoisnapsauttamalla vasenta näppäintä , voit maalata yhden sanan . Kolmoisnapsauttamisella voit puolestaan valita koko rivin .
(trg)="s47"> Podwójne kliknięcie lewym przyciskiem myszy zaznaczy słowo ; potrójne całą linię .
(src)="s48"> Ruudun ohitse vierinyttä tekstiä voit maalata siirtämällä hiirtä maalatessa ylös - tai alaspäin ruudun vieriessä sen mukana . Vieriminen pysähtyy samalla kun lopetat hiiren liikuttamisen .
(trg)="s48"> Jeżeli w czasie zaznaczania tekstu zostanie osiągnięta jego górna lub dolna krawędź , & konsole- mianownik ; przewinie tekst w dół , ewentualnie w górę , korzystając z historii przewijania . Przewijanie zakończy się z chwilą zaprzestania ruchu myszką .
(src)="s49"> Kun hiiren näppäin vapautetaan maalaamisesta , & konsole ; pitää maalatun alueen näkyvillä käänteisillä väreillä . Maalattu alue muuttuu takaisin normaaliksi kun leikepöydän tai ajettavan ohjelman teksti vaihtuu . Voit poistaa maalauksen myös napsauttamalla vasenta hiiren näppäintä .
(trg)="s49"> Po zwolnieniu przycisku myszy , & konsole- mianownik ; spróbuje wyróżnić wizualnie tekst przechowywany w schowku przez odwrócenie kolorystyki zaznaczonego tekstu . Zaznaczony tekst przestanie być podświetlony tak szybko , jak tylko zawartość schowka zostanie zmieniona , zaznaczony tekst zostanie zmieniony lub zostanie wciśnięty lewy przycisk myszy .
(src)="s50"> Maalataksesi tekstiä ohjelmissa joissa hiiri on käytössä ( esimerkiksi Midnight Commander ) , sinun täytyy pitää pohjassa & Shift ; - näppäintä .
(trg)="s50"> Aby zaznaczyć tekst w programie odpowiadającym na zdarzenia myszki ( np . wMidnight Commanderze ) , należy nacisnąć klawisz & Shift ; w momencie klikania myszką .
(src)="s51"> Keskimmäinen näppäin
(trg)="s51"> Środkowy przycisk myszy
(src)="s52"> Keskimmäisellä hiiren näppäimellä voit liittää leikepöydällä olevan tekstin . Jos pidät samalla & Ctrl ; - näppäintä pohjassa , & konsole ; suorittaa liitetyn komennon .
(trg)="s52"> Wciśnięcie środkowego przycisku wkleja bieżący tekst ze schowka . Przytrzymanie klawisza & Ctrl ; w chwili wciśnięcia środkowego przycisku myszy wkleja tekst i przesyła go do & konsole- dopelniacz ; .
(src)="s53"> Jos hiiressäsi on vain kaksi näppäintä , voit emuloida keskimmäistä näppäintä painamalle sekä vasenta että oikeaa näppäintä yhtäaikaa .
(trg)="s53"> Jeżeli posiadasz myszkę z dwoma przyciskami , naciskając lewy i prawy przycisk myszy jednocześnie emulujesz przycisk środkowy .
(src)="s55"> Oikea
(trg)="s55"> Prawy przycisk myszy
(src)="s56"> Oikean näppäimen napsauttaminen näyttää valikon seuraavilla valinnoilla . Näytä valikkorivi , Kopioi , Liitä , Lähetä signaali , Irroita ( tai liitä ) istunto , Uudelleennimeä istunto ... , Kirjainmerkit Asetukset ja Sulje istunto . Ctrl ; oikea hiiren näppäin - yhdistelmä näyttää Istunto - valikon .
(trg)="s56"> Gdy wciśnięty jest prawy przycisk myszy , dostępne są następujące polecenia menu : Kopiuj , Wklej , Wyczyść przewijanie i przywróć , Otwórz menedżer plików , Zmień profil , Modyfikuj aktualny profil ... , Wyświetlaj pasek menu , Kodowanie znaków i Zamknij kartę
(src)="s59"> Näyttää tai piilottaa valikkorivin .
(trg)="s59"> Pasek menu
(src)="s61"> Näytä - valikko
(trg)="s61"> Menu Plik
(src)="s62"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje
(trg)="s62"> Ctrl; Shift ; N Plik Nowa karta
(src)="s64"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje
(trg)="s64"> Ctrl; Shift ; M Plik Nowe okno
(src)="s66"> Istunto Uusi komentotulkki
(trg)="s66"> Plik Powłoka
(src)="s68"> Asetukset Aseta & konsole ; ...
(trg)="s68"> & konsole- mianownik ; dostarczana jest z domyślnym profilem Powłoka . Nowe profile dodane przez użytkownika będą posiadały swoje własne wpisy poniżej domyślnego profilu w menu Plik Powłoka .
(src)="s69"> Muokkaa Kopioi
(trg)="s69"> Plik Otwórz menedżer plików
(src)="s71"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje
(trg)="s71"> Ctrl; Shift ; W Plik Zamknij kartę
(src)="s73"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje
(trg)="s73"> Ctrl; Shift ; Q Plik Zakończ
(src)="s74"> & konsole; n käyttö
(trg)="s74"> Wyłącza & konsole- biernik ;
(src)="s76"> Muokkaa - valikko
(trg)="s76"> Menu Edycja
(src)="s77"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje
(trg)="s77"> Ctrl; Shift ; C Edycja Kopiuj
(src)="s78"> Kopioi valitun tekstin leikepöydälle .
(trg)="s78"> Kopiuje zaznaczony tekst do schowka
(src)="s79"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje
(trg)="s79"> Ctrl; Shift ; V Edycja Wklej
(src)="s80"> Liittää leikepöydän sisällön kursorin kohtaan
(trg)="s80"> Wkleja tekst ze schowka w miejscu położenia kursora
(src)="s81"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje
(trg)="s81"> Ctrl; Alt ; S Edycja Zmień nazwę karty ...