# fi/docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter.xml.gz
# nn/docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter.xml.gz


(src)="s1"> KDE Ohje
(trg)="s1"> & khelpcenter ;

(src)="s2"> & kde ; - tiimi
(trg)="s2"> The & kde ; Team

(src)="s3"> Marko Grönroos magi@ iki. fi Suomennos
(trg)="s3"> Lars Nestås Mathisen orvarodd@ start. no Omsetjar

(src)="s5"> KDE
(trg)="s5"> KDE

(src)="s6"> kdebase
(trg)="s6"> kdebase

(src)="s7"> khelpcenter
(trg)="s7"> kdehjelpesenter

(src)="s8"> kdehelp
(trg)="s8"> kdehjelp

(src)="s9"> help
(trg)="s9"> hjelp

(src)="s10"> help center
(trg)="s10"> hjelpesenter

(src)="s11"> KDE ohje
(trg)="s11"> KDE hjelpesenter

# fi/docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter_help.xml.gz
# nn/docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter_help.xml.gz


(src)="s2"> & kde ; : n ohjejärjestelmän käyttöohje
(trg)="s2"> Brukarhandbok for hjelpesystemet i & kde ;

(src)="s3"> & kde ; : n ohjejärjestelmä
(trg)="s3"> & kde ; hjelpesystem

(src)="s4"> & kde ; : n ohjejärjestelmä on suunniteltu tekemään tavanomaisten & UNIX ; : in ohjejärjestelmien ( man ja info ) ja & kde ; : n käyttöohjeiden ( XML ; ) käyttämisestä yksinkertaista .
(trg)="s4"> & kde ; sitt hjelpesystem er laga for å gjera det enkelt å få tilgang til dei vanlege & UNIX ; - hjelpesystema ( man og info ) , og også & kde ; sin eigen dokumentasjon ( XML ; ) .

(src)="s7"> Asennus
(trg)="s7"> Installasjon

(src)="s9"> Ohjeen käynnistäminen
(trg)="s9"> Tilkalla hjelp

(src)="s10"> & khelpcenter ; on käynnistettävissä monella tavalla :
(trg)="s10"> & khelpcenter ; kan startast på fleire måtar :

(src)="s11"> Ohje - valikosta
(trg)="s11"> Frå Hjelp - menyen

(src)="s15"> Komentoriviltä
(trg)="s15"> Frå kommandolinja

(src)="s16"> KDE Ohjeen voi käynnistää käyttäen tietyn ohjesivun & URL ; : ia . & URL ; : illa voi selata myös info - ja man - ohjesivuja . Voit käyttää niitä seuraavasti :
(trg)="s16"> & khelpcenter ; kan startast med ein & URL ; for å visa ei fil . & URL ; - ar er også vortne laga for å visa info og man - sider . Du kan bruka dei slik :

(src)="s17"> Sovelluksen ohjetiedosto
(trg)="s17"> Ei applikasjons- hjelpefil

(src)="s18"> khelpcenter help : / kedit
(trg)="s18"> khelpcenter help : / kedit

(src)="s19"> Avaa & kedit ; - sovelluksen ohjeen sen sisällysluettelosta .
(trg)="s19"> Opnar hjelpefila for & kedit ; på innhaldslista .

(src)="s20"> Paikallinen & URL ;
(trg)="s20"> Ein lokal & URL ;

(src)="s21"> khelpcenter file : / usr/ local/ src/ qt/ html/ index. html
(trg)="s21"> khelpcenter file : / usr/ local/ src/ qt/ html/ index. html

(src)="s22"> Man- sivu
(trg)="s22"> Ei man- side

(src)="s23"> khelpcenter man : / strcpy
(trg)="s23"> khelpcenter man : / strcpy

(src)="s24"> Info- sivu
(trg)="s24"> Ei info- side

(src)="s25"> khelpcenter info : / gcc
(trg)="s25"> khelpcenter info : / gcc

(src)="s26"> Komennon khelpcenter antaminen ilman parametrejä avaa tavanomaisen aloitussivun .
(trg)="s26"> Køyrer du khelpcenter utan parameter opnar du velkomstsida .

(src)="s27"> KDE Ohjeen käyttöliittymä
(trg)="s27"> Grensesnittet til & khelpcenter ;

(src)="s28"> KDE Ohjeen käyttöliittymä koostuu kahdesta tietopaneelista .
(trg)="s28"> Brukargrensesnittet til & khelpcenter ; har to informasjonsruter .

(src)="s29"> Työkalurivi ja valikot on selitetty tarkemmin sivulla .
(trg)="s29"> Verktøylinjene og menyane vert nærare forklara i .

(src)="s30"> Ohjekirjat sisältävät niiden omat navigointivälineet , joiden avulla voit siirtyä joko sivu kerrallaan koko ohjekirjan läpi , käyttäen Seuraava , Edellinen ja Pääsivu - linkkejä , tai siirtymällä ympäriinsä vähemmän yksiviivaisesti käyttämällä hyperlinkkejä .
(trg)="s30"> Dokumenta inneheld sine eigne navigasjonsverktøy , slik at du kan lesa sidene etterkvarandre med Fram , Att og Heim - lenkjer . Eller du kan hoppa rundt litt mindre strukturert ved hjelp av hyperlenkjer .

(src)="s31"> Linkit voivat viedä saman ohjeen toiseen osaan tai toiseen ohjeeseen . Voit käyttää työkalurivillä olevia Takaisin ( nuoli vasemmalle ) tai Eteen ( nuoli oikealle ) - kuvakkeita siirtymään läpi niiden ohjesivujen , joita olet tässä istunnossa lukenut .
(trg)="s31"> Lenkjer kan føra deg til andre stadar i same dokumentet , eller til eit anna dokument , og du kan bruka Tilbake ( pil venstre ) eller Framover ( pil høgre ) for å navigera gjennom dokument du har sett på i denne økta .

(src)="s32"> Ohjeen vasemmanpuoleinen paneeli näyttää koko ohjejärjestelmän sisällysluettelon ja oikeanpuoleinen paneeli näyttää itse ohjetiedostot .
(trg)="s32"> Dei to rutene viser innhaldet i hjelp- systemet til venstre , og sjølve hjelpefila til høgre .

(src)="s33"> Sisältö - paneeli
(trg)="s33"> Innhaldsruta

(src)="s34"> KDE Ohjeen Sisältö - paneeli näkyy ohjeikkunan vasemmalla puolella . Kuten saatat odottaa , voit liikuttaa paneelin jakajarimaa jotta voit mukavasti nähdä kummankin paneelin sisällön .
(trg)="s34"> Innhaldsruta i & khelpcenter ; vert vist på venstre side i vindauget . Som du kunne venta kan du flytta delelinja slik at det vert lettare å lesa innhaldet i ei av rutene .

(src)="s35"> Sisältö - paneeli on edelleen jaettu kahteen välilehteen , joista toinen sisältää valikon jossa on listattuna kaikki ohjekirjat joista KDE Ohje on tietoinen , ja toinen sisältää & kde ; : n terminologian sanaston .
(trg)="s35"> Innhaldsruta er vidare delt inn i to faneblad . Det eine inneheld ein meny som viser all hjelpeinformasjon som & khelpcenter ; kjenner til , og det andre inneheld & kde ; si ordliste .

(src)="s36"> Sisältö - valikko
(trg)="s36"> Innhald - menyen

(src)="s37"> Sisältö sisältää seuraavat vakiokohdat :
(trg)="s37"> Innhald har dette som standard oppføringar :

(src)="s40"> & kde ; käyttöohje
(trg)="s40"> & kde ; brukarhandbok

(src)="s41"> & kde ; käyttöohje on & kde ; : n käytön kattava esitys , sisältäen asennuksen , henkilökohtaisten asetusten tekemisen ja käytön .
(trg)="s41"> Brukarhandboka til & kde ; er ein grundig gjennomgang av & kde ; , med installasjon , oppsett , tilpassing og bruk .

(src)="s42"> Sovellusten ohjekirjat
(trg)="s42"> Programhandbøker

(src)="s43"> & kde ; - sovellusten ohjekirjat . Kaikilla & kde ; - sovelluksilla on & XML ; - muotoinen ohjekirja , joka muunnetaan HTML - muotoon selatessasi niitä . Tässä ryhmässä on listattuna kaikki & kde ; - sovellukset lyhyellä kuvauksella ja linkillä varsinaiseen ohjekirjaan .
(trg)="s43"> Dokumentasjon for & kde ; - applikasjonar . Alle & kde ; - applikasjonar har dokumentasjon i & XML ; - format , som vert gjort om til HTML når ein opnar dei i hjelpesenteret . Dette avsnittet listar opp alle & kde ; - applikasjonar med ei kort skildring og lenkje til den fullstendige dokumentasjonen .

(src)="s44"> Sovellukset näkyvät puurakenteena , joka vastaa K - valikon rakennetta likimäärin , tehden etsimäsi sovelluksen löytämisestä helppoa .
(trg)="s44"> Applikasjonane vert vist i ein trestruktur som viser standard- strukturen i K - menyen , dette gjer det lettare å finna applikasjonen du ser etter .

(src)="s51"> Harjoitukset
(trg)="s51"> Øvingar

(src)="s52"> Lyhyitä tehtäviin perustuvia tai informatiivisia harjoituksia .
(trg)="s52"> Korte oppgavebaserte eller forteljande gjennomgangar .

(src)="s53"> & UNIX ; manuaalisivut
(trg)="s53"> & UNIX ; manualsider

(src)="s54"> & UNIX ; man- sivut ovat & UNIX ; - järjestelmien perinteinen ohjemuoto . Useimmista järjestelmän ohjelmista on man- sivu . Man- sivuja on lisäksi ohjelmointifunktioista ja tiedostomuodoista .
(trg)="s54"> & UNIX ; man- sider er det tradisjonelle dokumentasjonsformatet for & UNIX ; - system . Dei fleste program på systemet ditt har ei man- side . I tillegg er det man- sider for programmeringsfunksjonar og filformat .

(src)="s55"> Selaa info- sivuja
(trg)="s55"> Bla gjennom info- sider

(src)="s56"> Monet & GNU ; - sovellukset , kuten gcc ( C/ C++ - kääntäjä ) , emacs ja monet muut , käyttävät TeXinfo- ohjekirjamuotoa .
(trg)="s56"> Mange & GNU ; - applikasjonar har dokumentasjon skrive i TeXinfo , deriblant gcc ( C/ C++- kompilatoren ) , emacs og mange andre .

(src)="s57"> & kde ; FAQ
(trg)="s57"> & kde ; OSS

(src)="s58"> Usein kysyttyjä kysymyksiä & kde ; : stä ja vastaukset niihin .
(trg)="s58"> Ofte Stilte Spørsmål om & kde ; , med svar .

(src)="s59"> Yhteystiedot
(trg)="s59"> Kontaktinformasjon

(src)="s60"> Tiedot kuinka ottaa yhteyttä & kde ; : n kehittäjiin ka kuinka liittyä & kde ; : n postituslistoille .
(trg)="s60"> Informasjon om korleis ein kjem i kontakt med & kde ; - utviklarane og korleis ein vert med på & kde ; sine e- postlister .

(src)="s61"> & kde ; webissä
(trg)="s61"> & kde ; på nettet

(src)="s62"> Linkkejä & kde ; : hen webissä : sekä viralliseen & kde ; - sivustoon että muihin käyttökelpoisiin sivustoihin .
(trg)="s62"> Lenkjer til & kde ; på nettet , både den offisielle & kde ; - nettstaden og andre nyttige sider .

(src)="s63"> & kde ; : n tukeminen
(trg)="s63"> Støtta & kde ;

(src)="s64"> Kuinka auttaa ja kuinka päästä mukaan toimintaan .
(trg)="s64"> Korleis hjelpe , og korleis verta med .

(src)="s65"> Man - ja Info - ohjeet .
(trg)="s65"> Man og info - avsnitta

(src)="s66"> Man- sivut ovat standardeja & UNIX ; : in ohjesivuja , jotka ovat olleet käytössä monta vuotta monessa käyttöjärjestelmässä . Ne ovat erittäin yksityiskohtaisia ja ovat paras paikka saada tietoa useimmista & UNIX ; - komennoista ja sovelluksista . Kun ihmiset sanovat RTFM , he usein tarkoittavat man- sivua .
(trg)="s66"> Man- sider er & UNIX ; standard manualsider , og har vore i bruk i mange år på mange operativsystem . Dei er svært grundige , og er den beste staden til å finna informasjon om dei fleste & UNIX ; - kommandoar og applikasjonar . Når nokon seier « RTFM » er manualen dei nemner svært ofte man- sida .

(src)="s67"> Man- sivut eivät ole täydellisiä . Ne ovat yleensä syvällisiä , mutta myös erittäin teknisiä , ohjelmoijien ohjelmoijille kirjoittamia . Joissain tapauksissa tämä tekee niistä melko epäsuopeita , jos ei suorastaan mahdottomia ymmärtää useimmille käyttäjille . Ne ovat kuitenkin luotettavin -- ja usein ainoa -- tietolähde useimmista komentoriviohjelmista .
(trg)="s67"> Man- sidene er ikkje perfekte . Dei går gjerne i djupna , men er også ekstremt tekniske , ofte skrive av utviklarar og for utviklarar . Dette gjer at dei i nokre tilfelle er noko vanskelege , om ikkje umoglege å forstå for ein vanleg brukar . Likevel er dei den beste , og ofte einaste , kjelda til solid informasjon om dei fleste kommandolinjeapplikasjonar .

(src)="s68"> Jos olet koskaan miettinyt mikä on se numero , kun ihmiset kirjoittavat esimerkiksi main( 1 ) , tarkoittaa se man- sivujen osiota , jossa ohje on . Voit huomata , että KDE Ohje käyttää numeroita jakamaan kaikki lukuisat man- sivut niiden omiin osioihin , mikä tekee hakemasi tiedon etsinnästä helpompaa , jos olet vain selailemassa .
(trg)="s68"> Viss du nokon gong har lurt på kva tala tyder når nokon skriv slikt som man( 1 ) , så tyder det kva del av man- sidene dette er i . Du vil sjå at & khelpcenter ; brukar tala til å dela inn dei talrike man- sidene i eigne kapittel , og dette gjer det lettare o finna opplysningane du leitar etter , viss du berre blar gjennom .

(src)="s69"> KDE Ohjeesta on saatavilla myös infosivuja , jotka on tarkoitettu man- sivujen korvaajiksi . Monien sovellusten ylläpitäjät eivät enää päivitä man- sivuja , joten jos sovelluksesta on sekä man - että infosivu , on infosivu luultavasti tuoreempi . Useimmilla ohjelmilla on yleensä jompi kumpi . Jos etsimäsi sovellus on & GNU ; - apuohjelma , on todennäköistä että sillä on infosivu , ei man- sivua .
(trg)="s69"> Info- sider finst også , det var meininga at dei skal erstatta man- sidene . For nokre applikasjonar vert ikkje man- sidene vedlikehaldt lenger , så viss det finst både ei man- side og ei info- side er nok info- sida den nyaste . Dei fleste applikasjonar har ein av delane . Viss programmet du ser etter hjelp om er eit & GNU ; - program , så vil du truleg finna at det har ei info- side , ikkje ei man- side .

(src)="s70"> Navigointi Info - sivuilla
(trg)="s70"> Navigering inne i info - sidene

(src)="s72"> Prev - ja Next - linkkejä voi käyttää siirtymiseen edelliselle/ seuraavalle sivulle hierarkian nykyisellä tasolla .
(trg)="s72"> Førre og Neste vert bruka til å flytta til førre/ neste side på same nivå i trestrukturen .

(src)="s73"> Ohjesivulla olevan valikon klikkaaminen siirtää sinut alemmalle tasolle sivuhierarkiassa . Voit siirtyä hierarkiassa ylöspäin painamalla Up - nappia .
(trg)="s73"> Trykkjer du på eit menyelement inne i eit dokument , kjem du til eit lågare nivå i hierarkiet . Du kan koma opp til nivået over ved å trykkja Opp .

(src)="s74"> Man- sivuja selataan samalla tavalla kuin infosivuja , siten että osion pääsivu on pääsolmu ja kukin man- sivu on tasoa alempana . Kaikki man- sivut ovat yksisivuisia .
(trg)="s74"> Man- sider vert handsama på liknande måte som info , med kapittelindeksen som Topp- node og kvar man- side på nivået under . Man- elementa er ei side lang .

# fi/docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter_welcome.xml.gz
# nn/docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter_welcome.xml.gz


(src)="s2"> Tervetuloa & kde ; : hen
(trg)="s2"> Velkommen til & kde ;

(src)="s3"> & kde ; - tiimi toivottaa sinut tervetulleeksi käyttäjäystävälliseen & UNIX ; - ympäristöön .
(trg)="s3"> & kde ; - laget ønskjer deg velkommen til brukarvenleg & UNIX ; datahandsaming .

(src)="s4"> Tervetuloa K Desktop Environment - työpöytäympäristöön
(trg)="s4"> Velkommen til K Desktop Environment

(src)="s5"> Tietoja & kde ; : stä
(trg)="s5"> Informasjon om & kde ;

(src)="s6"> & kde ; on tehokas graafinen työpöytäympäristö & UNIX ; - työasemille . & kde ; - työpöytä yhdistää helppokäyttöisyyden , nykyaikaisen toiminnallisuuden ja ainutlaatuisen visuaalisen designin & UNIX ; - käyttöjärjestelmän teknologiseen ylivertaisuuteen .
(trg)="s6"> & kde ; er eit slagkraftig skrivebordsmiljø for & UNIX ; - arbeidsstasjonar . Eit & kde ; - skrivebord er lett å bruka , tilbyr moderne funksjonalitet og mesterleg grafisk utforming saman med operativsystemet & UNIX ; sin tekniske suverenitet .

(src)="s7"> Mikä KDE- työpöytäympäristö on ?
(trg)="s7"> Kva er K Desktop Environment ?

(src)="s8"> Yhteyden ottaminen & kde ; - projektiin
(trg)="s8"> Kontakte & kde ; - prosjektet

(src)="s9"> & kde ; - projektin tukeminen
(trg)="s9"> Søtta & kde ; - prosjektet

(src)="s10"> Käyttökelpoisia linkkejä
(trg)="s10"> Nyttige lenkjer

(src)="s11"> Kaiken saaminen irti & kde ; : stä .
(trg)="s11"> Få mest mogleg ut av & kde ;

(src)="s12"> Yleiset käyttöohjeet
(trg)="s12"> Generell dokumentasjon

(src)="s13"> Nopea aloitus työpöydän käyttöön
(trg)="s13"> Ei rask innføring i skrivebordsmiljøet

(src)="s14"> & kde ; käyttäjän opas
(trg)="s14"> & kde ; brukarguide

(src)="s15"> Usein kysyttyjä kysymyksiä
(trg)="s15"> Ofte stilte spørsmål

(src)="s16"> Perussovellukset
(trg)="s16"> Grunnleggjande applikasjonar

(src)="s17"> Työpöydän paneeli
(trg)="s17"> Skrivebordspanelet

(src)="s18"> Ohjauskeskus
(trg)="s18"> Kontrollsenteret

(src)="s19"> Web- selain ja tiedostonhallinta
(trg)="s19"> Filhandsamaren

# fi/docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter_whatiskde.xml.gz
# nn/docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter_whatiskde.xml.gz


(src)="s2"> Mikä & kde ; on ?
(trg)="s2"> Kva er & kde ; ?

(src)="s8"> & kde ; työpöytäympäristönä
(trg)="s8"> & kde ; Skrivebordsmiljøet

(src)="s11"> & kde ; sovelluskehitysympäristönä
(trg)="s11"> & kde ; – rammeverktøyet for applikasjonsutvikling

(src)="s14"> & kde ; toimistosovellukset
(trg)="s14"> & kde ; – kontorstøtteprogramma

# fi/messages/extragear-base/adblock.xml.gz
# nn/messages/extragear-base/adblock.xml.gz


(src)="s1"> Mainossuodin
(trg)="s1"> Reklamestopp

(src)="s6"> Ota Konquerorin mainossuodin käyttöön
(trg)="s6"> Slå på reklamestopp i Konqueror

(src)="s7"> Mainossuodin poissa käytöstä
(trg)="s7"> Reklamestopp slått av

(src)="s8"> skripti
(trg)="s8"> skript

(src)="s9"> objekti
(trg)="s9"> objekt

(src)="s11"> kuva
(trg)="s11"> bilete

(src)="s18"> Lähde
(trg)="s18"> Kjelde

(src)="s19"> Luokka
(trg)="s19"> Kategori

(src)="s22"> Suodata tämä osanen
(trg)="s22"> Filtrer elementet

(src)="s23"> Suodata kaikki osaset samasta polusta
(trg)="s23"> Filtrer alle elementa på same adresse