# fi/messages/kdebase/display.xml.gz
# lb/messages/kdebase/display.xml.gz


(src)="s1"> Näytön koko ja suunta
(trg)="s1"> Gréisst & & Orientéierung

(src)="s2"> Grafiikkasovitin
(trg)="s2"> Graphikadapter

(src)="s3"> 3D- lisäpiirteet
(trg)="s3"> 3D- Optiounen

(src)="s4"> Näytön värinkorjaus
(trg)="s4"> Bildschierm- Gamma

(src)="s5"> Usean näytön tuki
(trg)="s5"> Méi Bildschiermer

(src)="s6"> Virranhallinta
(trg)="s6"> Alimentatiounskontroll

# fi/messages/kdebase/kcmshell.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kcmshell.xml.gz


(src)="s1"> KDE hallintamoduuli
(trg)="s1"> KDE- Kontrollmodul

(src)="s2"> KDE hallintamoduulien työkalu
(trg)="s2"> En Hëllefsprogramm fir eenzel KDE- Kontrollmoduler ze starten

(src)="s3"> ( c ) 1999- 2004 , KDE: n kehittäjät
(trg)="s3"> ( c ) 1999- 2004 , D' KDE- Entwéckler

(src)="s5"> Ylläpitäjä
(trg)="s5"> Betréier

(src)="s11"> Luettelo mahdollisista moduuleista
(trg)="s11"> Lëscht vun alle méigleche Moduler

(src)="s12"> Avattava asetusmoduuli
(trg)="s12"> Configuratiounsmodul dat opgemat soll ginn

(src)="s13"> Määrittele käytettävä kieli
(trg)="s13"> Eng bestëmmte Sprooch uginn

(src)="s14"> Älä näytä pääikkunaa
(trg)="s14"> Net an der Haaptfënster uweisen

(src)="s15"> Seuraavat moduulit ovat saatavilla :
(trg)="s15"> Déi folgend Moduler stinn zur Verfügung :

(src)="s16"> Kuvausta ei ole saatavillaNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s16"> Et ass keng Beschreiwung verfügbarNAME OF TRANSLATORS

(src)="s17"> Ilpo KantonenEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s17"> Michel LudwigEMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s18"> ilpo@ iki. fi
(trg)="s18"> michel. ludwig@ kdemail. net

# fi/messages/kdebase/kgreet_classic.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kgreet_classic.xml.gz


(src)="s1"> & Käyttäjänimi :
(trg)="s1"> Benotzernumm :

(src)="s2"> Käyttäjänimi :
(trg)="s2"> Benotzernumm :

(src)="s3"> & Salasana :
(trg)="s3"> & Passwuert :

(src)="s4"> Nykyinen & salasana :
(trg)="s4"> Aktuellt & Passwuert :

(src)="s5"> & Uusi salasana :
(trg)="s5"> & Neit Passwuert :

(src)="s6"> & Varmista salasana :
(trg)="s6"> Passwuert & bestätegen :

(src)="s7"> Tunnistamaton komentokehote " % 1 " @ item: inmenu authentication method
(trg)="s7"> Net- erkannten Agabopfuederung " % 1 "

(src)="s8"> Käyttäjänimi + salasana ( klassinen )
(trg)="s8"> Benotzernumm + Passwuert ( klassesch )

# fi/messages/kdebase/kgreet_winbind.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kgreet_winbind.xml.gz


(src)="s1"> & Verkkoalue :
(trg)="s1"> & Domän :

(src)="s2"> & Käyttäjätunnus :
(trg)="s2"> Benotzernumm :

(src)="s3"> Verkkoalue :
(trg)="s3"> Domän :

(src)="s4"> Käyttäjätunnus :
(trg)="s4"> Benotzernumm :

(src)="s5"> & Salasana :
(trg)="s5"> & Passwuert :

(src)="s6"> Nykyinen & salasana :
(trg)="s6"> Aktuellt & Passwuert :

(src)="s7"> & Uusi salasana :
(trg)="s7"> & Neit Passwuert :

(src)="s8"> & Vahvista salasana :
(trg)="s8"> Passwuert & bestätegen :

(src)="s9"> Tuntematon kehote " % 1 " @ item: inmenu authentication method
(trg)="s9"> Net- erkannten Agabopfuederung " % 1 "

(src)="s10"> Winbind / Samba
(trg)="s10"> Winbind / Samba

# fi/messages/kdebase/kio_applications.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kio_applications.xml.gz


(src)="s1"> Sovellukset
(trg)="s1"> Applicatiounen

(src)="s2"> Ohjelmat
(trg)="s2"> Programmer

(src)="s3"> Tuntematon ohjelmakansio
(trg)="s3"> Onbekannten Astellungsdossier

(src)="s4"> Asetukset
(trg)="s4"> Astellungen

# fi/messages/kdebase/kio_archive.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kio_archive.xml.gz


(src)="s1"> Ei voitu avata tiedostoa , ehkä tukemattoman tiedostotyypin takia . % 1
(trg)="s1"> Konnt d' Datei net opmaachen , wahrscheinlech wéinst engem net ënnerstëtzten Dateiformat . % 1

(src)="s2"> Pakettitiedostoa ei voitu avata , ehkä tukemattoman muodon takia . % 1
(trg)="s2"> D' Archivdatei konnt net opgemat ginn , wahrscheinlech well d' Format net ënnerstëtzt gëtt . % 1

# fi/messages/kdebase/kio_nfs.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kio_nfs.xml.gz


(src)="s1"> Tapahtui RPC- virhe .
(trg)="s1"> En RPC- Feeler ass opgetrueden .

(src)="s2"> Kiintolevytila on täynnä .
(trg)="s2"> Keng Plaz méi um Gerät

(src)="s3"> Tiedostojärjestelmää voidaan vain lukea .
(trg)="s3"> Nëmme- liesen Dateisystem .

(src)="s4"> Liian pitkä tiedostonimi
(trg)="s4"> Dateinumm zevill laang

(src)="s5"> Sallittu levytila on täynnä .
(trg)="s5"> Späicherlimit um Dateisystem iwwerschratt

# fi/messages/kdebase/kio_remote.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kio_remote.xml.gz


(src)="s1"> Lisää verkkokansio
(trg)="s1"> En Netzwierkdossier dobäimaachen

(src)="s2"> Yhteyskäytännön ( protokollan ) nimi :
(trg)="s2"> Protokollnumm

(src)="s3"> Pistokkeen nimi
(trg)="s3"> Socketnumm

# fi/messages/kdebase/kreadconfig.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kreadconfig.xml.gz


(src)="s1"> KReadConfig
(trg)="s1"> KReadConfig

(src)="s2"> Lue KConfig- tietueet - komentotulkin skripteissä käytettäväksi
(trg)="s2"> Liest KConfig- Entréen - zur Benotzung a Shellskripter

(src)="s5"> Käytä < file > - tietuetta yleisen asetuksen sijaan
(trg)="s5"> Benotz < file > amplaz vun der globaler Configuratiounsdatei

(src)="s7"> Tutkittava avain
(trg)="s7"> Schlëssel no deem gesicht soll ginn

(src)="s8"> Oletusarvo
(trg)="s8"> Standardwäert

(src)="s9"> Muuttujan tyyppi
(trg)="s9"> Typ vun der Variabel

(src)="s10"> Tutkittava ryhmä
(trg)="s10"> Grupp an där gekuckt soll ginnNAME OF TRANSLATORS

# fi/messages/kdebase/kstyle_config.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kstyle_config.xml.gz


(src)="s3"> Käytä leveämpiä viivoja
(trg)="s3"> Méi breet Zeile benotzen

# fi/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.xml.gz


(src)="s1"> Korosta vierityspalkin kahvoja
(trg)="s1"> Grëffer vun de Scrolleeschten ervirhiewen

(src)="s2"> Animoi edistysmispalkit
(trg)="s2"> Fortschrëttsuweiser animéieren

# fi/messages/kdebase/kwriteconfig.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kwriteconfig.xml.gz


(src)="s1"> KWriteConfig
(trg)="s1"> KWriteConfig

(src)="s2"> Kirjoita KConfig- tietueet - käytettäväksi komentotulkkiskripteissä
(trg)="s2"> Schreift KConfig- Entréen - zur Benotzung a Shellskripter

(src)="s7"> Käytä < file > yleisien asetusten sijaan
(trg)="s7"> Benotz < file > amplaz vun der globaler Configuratiounsdatei

(src)="s9"> Etsittävä avain
(trg)="s9"> Schlëssel no deem gesicht soll ginn

(src)="s10"> Muuttujan tyyppi . Käytä muuttujatyyppiä " bool " , tai muuten käytetään " string " - muuttujatyyppiä
(trg)="s10"> Typ vun der Variabel . Benotzt " bool " fir de Boolschen Typ , anerefalls gëtt se als eng Zeechekette behandelt

(src)="s11"> Kirjoitettava arvo . Pakollinen , komentotulkkikäyttössä käytä '' - arvoa tyhjänä
(trg)="s11"> De Wäert dee geschriwwe soll ginn , obligatoresch . Bei enger Shell benotzt " fir en eidele Wäert unzeginn

(src)="s12"> Etsittävä ryhmä
(trg)="s12"> Grupp an där gekuckt soll ginnNAME OF TRANSLATORS

# fi/messages/kdebase/libkscreensaver.xml.gz
# lb/messages/kdebase/libkscreensaver.xml.gz


(src)="s1"> Näytönsäästäjän asetukset .
(trg)="s1"> Bildschiermschoner opsetzen

(src)="s2"> Aja määritellyssä X- ikkunassa .
(trg)="s2"> An der spezifizéierter XWindow ausféieren

(src)="s3"> Aja X: n juuri- ikkunassa
(trg)="s3"> An der Root- XWindow ausféieren

(src)="s4"> Käynnistä näytönsäästäjä demotilassa. NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s4"> De Bildschiermschoner am Demonstratiounsmodus startenNAME OF TRANSLATORS

(src)="s5"> Tapio KauttoEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s5"> EMAIL OF TRANSLATORS

# fi/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.xml.gz
# lb/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.xml.gz


(src)="s1"> Pikaviestiohjelma D- Bus- rajapinnallaName
(trg)="s1"> Instant Messenger mat engem DCOP- InterfaceName

(src)="s2"> PikaviestiohjelmaComment
(trg)="s2"> Instant MessengerComment

(src)="s3"> Pikaviestiohjelman avulla voidaan keskustella kahden kesken tai ryhmässä. Comment
(trg)="s3"> Den Instant Messenger erlaabt eng zwee- Weeër Kommunikatioun tëschent eenzelne Persounen a Gruppen. Comment

(src)="s4"> Puhesynteesipalvelu D- Bus- rajapinnallaName
(trg)="s4"> Sproochausgab- Service mat engem DCOP- InterfaceName

(src)="s5"> Upotettava tekstieditoriComment
(trg)="s5"> Agebauten TexteditorComment

(src)="s6"> Tekstieditoripalvelu tarjoaa sovelluksille tekstinäyttäjän - ja muokkaimen . KDE- sovelluksien , jotka tarjoavat tekstinmuokkauspalveluita , tulisi käyttää tätä palvelua. Comment
(trg)="s6"> Den Texeditor- Service stellt Programmer en Textlieser an en Texteditor zur Verfügung. KDE- Programmer , déi Textmanipuléierungsfunktiounen ubidden , sollen dëse Service benotzen. Comment

(src)="s7"> Upotettava tekstimuokkauskomponentti ( Asiakirja/ Näkymä- jaolla) Comment
(trg)="s7"> Abettbar Texteditor- Komponent ( mat Dokument/ Usiicht Trennung) Name

(src)="s8"> Comment
(trg)="s8"> KTextEditor- Plugin fir Dateien anzefügenComment

(src)="s9"> KTextEditor- lisäosaName
(trg)="s9"> KTextEditor- PluginName

(src)="s10"> Upotettava monipuolisempi tekstieditoriName
(trg)="s10"> Agebetteten erweiderten TexteditorName

(src)="s11"> Automaattinen kirjanmerkittäjäComment
(trg)="s11"> Automateschen Lieszeechesetzer fir den KTextEditor Comment

(src)="s12"> Määrittele kirjanmerkkejä riveille , jotka vastaavat kuviota , kun asiakirjoja avataanName
(trg)="s12"> Setzt Lieszeechen op d' Zeilen , déi ee bestëmmtent Muster enthalen , wann d' Dokument geluede gëttName

(src)="s13"> Comment
(trg)="s13"> Comment

(src)="s14"> Name
(trg)="s14"> Comment

(src)="s15"> Comment
(trg)="s15"> ExternComment

(src)="s16"> Name
(trg)="s16"> Comment

(src)="s17"> Lisää tiedostoComment
(trg)="s17"> TeX- DateiComment

(src)="s18"> Lisää mikä tahansa luettava tiedosto kohdistimen kohdalleName
(trg)="s18"> Setzt eng liesbar Datei bei der Cursorpositioun anComment

(src)="s19"> DatatyökalutComment
(trg)="s19"> KDE- Donnéen- HëllefsprogrammComment

(src)="s20"> Käytä tekstinkäsittelytyökaluja , kuten tekstin oikolukua ja sanakirjaa ( jos asennettuna) Name
(trg)="s20"> Hëllefsprogrammer , wéi Thésaurus an Rechtschreifkontroll , uschalten ( wann installéiert) Name

(src)="s21"> Python- merkistötarkistinComment
(trg)="s21"> Comment

(src)="s22"> Tallennettaessa Python- tiedostoja tarkista merkistö ja lisää merkistöotsikko tarvittaessaName
(trg)="s22"> Name

(src)="s23"> Ajan ja päiväyksen muotoName
(trg)="s23"> Name

(src)="s24"> Aika ja päiväysComment
(trg)="s24"> Comment

(src)="s25"> Lisää aika ja päiväysName
(trg)="s25"> Name

(src)="s26"> AfarName
(trg)="s26"> AfarName

(src)="s27"> AbhaasiName
(trg)="s27"> AbhaseschName

(src)="s28"> AvestaName
(trg)="s28"> AvestanName