# fi/docmessages/kdebase-apps/kfind.xml.gz
# hu/docmessages/kdebase-apps/kfind.xml.gz
(src)="s1"> & kfind ; käyttöohje
(trg)="s1"> A & kfind ; kézikönyve
(src)="s3"> Mikko Ikola ikola@ iki. fi Suomennos
(trg)="s3"> Tamás Szántó Magyar fordítás tszanto@ mol. hu
(src)="s4"> Dirk Doerflinger
(trg)="s4"> Dirk Doerflinger
(src)="s5"> & kfind ; on & kde ; : n tiedostojenhakutyökalu
(trg)="s5"> A & kfind ; a & kde ; fájlkereső programja .
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE
(src)="s7"> kdeutils
(trg)="s7"> kdeutils
(src)="s8"> kfind
(trg)="s8"> kfind
(src)="s9"> find
(trg)="s9"> keresés
(src)="s11"> Johdanto
(trg)="s11"> Bevezetés
(src)="s12"> & kfind ; on & kde ; : n tiedostojenhakutyökalu .
(trg)="s12"> A & kfind ; a & kde ; fájlkereső programja .
(src)="s13"> & kfind; in käynnistäminen
(trg)="s13"> A & kfind ; elindítása
(src)="s15"> Tiedostojen etsiminen
(trg)="s15"> Fájlkeresés
(src)="s16"> Nimi/ Sijainti- välilehti
(trg)="s16"> A Név/ Hely lap
(src)="s17"> Kun käynnistät & kfind; in , näet kohtalaisen yksinkertaisen ikkunan . Voit etsiä tiedostoja kirjoittamalla hakemasi tiedoston nimen tekstikenttään Nimi ja valitsemalla sopivan hakemiston kohtaan Etsi hakemistosta , joko kirjoittamalla , tai napsauttamalla Selaa ... . Paina lopuksi Enteriä tai napsauta Etsi - painiketta . Jos Etsi myös alihakemistoista on valittuna , tiedostoja etsitään myös valitun hakemiston kaikista alihakemistoista . Etsinnän tulokset näytetään alhaalla olevassa ruudussa .
(trg)="s17"> A program elindítása után megjelenik az egyszerű elrendezésű főablak . Először írja be a keresett fájl nevét a Fájlnév : feliratú szövegmezőbe , majd a keresés alapkönyvtárának nevét a Keresés itt : mezőbe ( vagy kattintson a Tallózás ... gombra ) , és nyomja meg az Enter billentyűt vagy kattintson a Keresés gombra . Ha bejelöli Az alkönyvtárakban is opciót , akkor az alapkönyvtár alatti összes alkönyvtárra ki fog terjedni a keresés . Az eredménylista az ablak alján jelenik meg .
(src)="s18"> Voit käyttää seuraavia jokerimerkkejä :
(trg)="s18"> A következő speciális karaktereket lehet használni :
(src)="s19"> Tähti *
(trg)="s19"> Csillag ( * )
(src)="s20"> Tähti korvaa minkä tahansa määrän ( tai ei mitään ) puuttuvia merkkejä . Esimerkiksi etsintä marc * voi löytää tiedostot marc , marc. png ja marc_ ei_ saa_ lukea_ tätä. kwd . mar * . kwd voi puolestaan löytää esimerkiksi tiedostot marketplace. kwd ja marc_ ei_ saa_ lukea_ tätä. kwd .
(trg)="s20"> A csillag karakter tetszőleges számú karakternek felel meg ( beleértve a nullát is ) , tehát például marc * keresési szöveg esetén találat lehet a marc , a marc. png és a marc_ titkos. kwd fájl is . Ha a keresési szöveg mar * . kwd , akkor találat lehet a marketplace. kwd és a marc_ titkos. kwd fájl .
(src)="s21"> Kysymysmerkki ?
(trg)="s21"> Kérdőjel ( ? )
(src)="s22"> Vastapainona tähdelle , kysymysmerkki korvaa vain yhden merkin . Jos esimerkkitiedostomme olisivat marc ja marc. png , mar ? löytäisi tiedoston marc , mutta marc ? ei löytäisi kumpaakaan . Voit sijoittaa kysymysmerkkejä hakuusi niin monta kuin haluat , niiden korvatessa juuri sen määrän kirjaimia .
(trg)="s22"> A kérdőjel pontosan egy , tetszőleges karaktert helyettesíthet , tehát pl . ha a keresett szöveg mar ? , akkor a marc találat lesz , de ha marc ? , akkor egyetlen találat sem lesz , ha a fájlnevek marc és marc. png . Tetszés szerinti számú kérdőjel tehető a keresendő szövegbe , mindegyik egy karakternek felel meg .
(src)="s23"> Voit tietenkin yhdistää kahta äskeistä jokerimerkkiä samassa haussa .
(trg)="s23"> Természetesen a keresett kifejezésben a csillag és kérdőjel karakterek vegyesen is előfordulhatnak .
(src)="s24"> Ominaisuudet- välilehti
(trg)="s24"> A Dátumtartomány lap
(src)="s26"> Tästä voit määritellä etsittävän tiedostotyypin
(trg)="s26"> Itt lehet feltételt megadni a fájl típusára ( MIME- típus ) .
(src)="s27"> Sisältää tekstin
(trg)="s27"> Tartalmazott szöveg
(src)="s28"> Kirjoita sana tai ilmaisu joiden tulee löytyä etsittävistä tiedostoista . Huomaa , että jos käytät tätä laajoissa hakemistoissa tai Etsi myös alihakemistoista - valinta päällä , voi etsintä kestää kauan .
(trg)="s28"> Egy fájl csak akkor lehet találat , ha tartalmazza az itt felsorolt szavakat . Megjegyzés : ha az alapkönyvtár sok fájlt tartalmaz vagy be van jelölve Az alkönyvtárakban is opció , akkor a művelet sokáig eltarthat !
(src)="s37"> Kirjainkokoherkkä
(trg)="s37"> Nagybetűérzékeny
(src)="s39"> Säännöllinen lauseke
(trg)="s39"> A reguláris kifejezések feldolgozása
(src)="s40"> Jos olet asentanut & kregexpeditor ; työkalun kdeutils- paketista , sinulla on tämä erikoisvalinta käytettävissä . Se mahdollistaa etsinnän regexp : n eli säännöllisen lausekkeen avulla . Säännöllisien lausekkeiden avulla on mahdollista määritellä erittäin monimutkaiset ja siitä johtuen erittäin tehokkaat hakulausekkeet . Jos et tunne säännöllisiä lausekkeita , voi valita Muokkaa avataksesi & kregexpeditor; in . & kregexpeditor ; mahdollistaa sääntöjen rakentamisen graafisesti .
(trg)="s40"> Ez az opció csak akkor jelenik meg , ha feltelepítette a kdeutils csomagból a & kregexpeditor ; alkalmazást . Ez lehetővé teszi reguláris kifejezések használatát a keresési szövegben . A reguláris kifejezések segítségével nagyon összetett , sokféle feltételnek eleget tevő kereséseket lehet végezni . Ha eddig még nem használt reguláris kifejezéseket , válassza a Reguláris kifejezés szerkesztése menüpontot a & kregexpeditor ; indításához - annak segítségével a feltételek grafikus felületen adhatók meg , melyek alapján a program összeállítja a kifejezést .
(src)="s41"> & kregexpeditor ; on erittäin tehokas työkalu ja sitä voidaan käyttää myös monien muiden & kde ; ohjelmien lomassa . Löydät lisää tietoa & kregexpeditor; ista sen omasta käyttöohjeesta .
(trg)="s41"> A & kregexpeditor ; egy hasznos segédprogram , sok & kde ; - alkalmazásból közvetlenül használható . A programhoz részletes dokumentáció tartozik .
(src)="s43"> Erikoismääritykset :
(trg)="s43"> Az alábbi lehetőségek közül lehet választani :
(src)="s46"> Koko on :
(trg)="s46"> Méret :
(src)="s47"> Tähän voit määrittää etsittävien tiedostojen vähimmäis - tai maksimikoon ( kilotavuina ) .
(trg)="s47"> Itt lehet alsó és/ vagy felső korlátot megadni ( KB- ban értve ) a fájlok méretére .
(src)="s49"> Tästä voit määritellä etsittävän tiedostotyypin
(trg)="s49"> Itt lehet feltételt megadni a fájl típusára ( MIME- típus ) .
(src)="s50"> Tekijät ja lisenssi
(trg)="s50"> Köszönetnyilvánítások és a licencegyezmény
(src)="s51"> & kfind ;
(trg)="s51"> & kfind ;
(src)="s52"> Ohjelman tekijänoikeudet :
(trg)="s52"> Program copyright :
(src)="s53"> Kehittäjät
(trg)="s53"> Fejlesztők
(src)="s54"> Martin Hartig
(trg)="s54"> Martin Hartig
(src)="s56"> Mario Weilguni mweilguni@ sime. com
(trg)="s56"> Mario Weilguni ( mweilguni@ sime. com )
(src)="s57"> Alex Zepeda jazepeda@ pacbell. net
(trg)="s57"> Alex Zepeda ( jazepeda@ pacbell. net )
(src)="s58"> Miroslav Fl? r flidr@ kky. zcu. cz
(trg)="s58"> Miroslav Flidr ( flidr@ kky. zcu. cz )
(src)="s59"> Harri Porten porten@ kde. org
(trg)="s59"> Harri Porten ( porten@ kde. org )
(src)="s60"> Dima Rogozin dima@ mercury. co. il
(trg)="s60"> Dima Rogozin ( dima@ mercury. co. il )
(src)="s61"> Carsten Pfeiffer pfeiffer@ kde. org
(trg)="s61"> Carsten Pfeiffer ( pfeiffer@ kde. org )
(src)="s62"> Hans Petter Bieker bieker@ kde. org
(trg)="s62"> Hans Petter Bieker ( bieker@ kde. org )
(src)="s63"> Waldo Bastian bastian@ kde. org
(trg)="s63"> Waldo Bastian ( bastian@ kde. org )
(src)="s64"> Dokumentaation tekijänoikeudet & copy ; 2001 Dirk Doerflinger ddoerflinger@ web. de
(trg)="s64"> Documentation copyright - Dirk Doerflinger ( ddoerflinger@ web. de ) , 2001 .
(src)="s65"> Dokumentaation suomennos Mikko Ikola ikola@ iki. fi
(trg)="s65"> Magyar fordítás : Szántó Tamás tszanto@ mol. hu
(src)="s67"> Asentaminen
(trg)="s67"> Telepítés
(src)="s68"> & kfind; in hakeminen
(trg)="s68"> A & kfind ; megszerzése
(src)="s70"> Vaatimukset
(trg)="s70"> Követelmények
(src)="s71"> Tarvitset & kde ; 3. x: n käyttääksesi & kfind; iä .
(trg)="s71"> A program használatához & kde ; 3. x szükséges .
(src)="s72"> Kääntäminen ja asentaminen
(trg)="s72"> A program lefordítása és telepítése
# fi/docmessages/kdebase-apps/konsole.xml.gz
# hu/docmessages/kdebase-apps/konsole.xml.gz
(src)="s1"> & konsole; n käyttöohje
(trg)="s1"> A & konsole ; kézikönyve
(src)="s8"> Mikko Ikola ikola@ iki. fi
(trg)="s8"> Tamás Szántó Magyar fordítás tszanto@ mol. hu
(src)="s9"> Jonathan Singer
(trg)="s9"> Jonathan Singer
(src)="s11"> & konsole ; on pääteikkunaohjelma & kde ; : lle .
(trg)="s11"> A & konsole ; egy X- alapú terminálemulátor a & kde ; 2. 0- hoz .
(src)="s12"> KDE
(trg)="s12"> KDE
(src)="s13"> konsole
(trg)="s13"> konsole
(src)="s14"> kdebase
(trg)="s14"> kdebase
(src)="s15"> komento
(trg)="s15"> parancs
(src)="s16"> rivi
(trg)="s16"> sor
(src)="s17"> Lopettaa tehtävän
(trg)="s17"> a folyamat bezárása
(src)="s18"> KDE
(trg)="s18"> KDE
(src)="s19"> Johdanto
(trg)="s19"> Bevezetés a & konsole ; használatába
(src)="s23"> -- noscrollbar
(trg)="s23"> -- notoolbar
(src)="s24"> Pääset käsiksi ruudulta ulosvieriviin riveihin liikuttamalla vierityspalkkia ylöspäin . Rivihistoria - asetus täytyy olla päällä . Vierittäminen tapahtuu hiiren rullalla tai näppäinyhdistelmillä Shift ; Page Up ( siirtyäksesi sivun taaksepäin ) , Shift ; Page Down ( siirtyäksesi sivun eteenpäin ) , Shift ; Up ( siirtyäksesi rivin taaksepäin ) ja Shift ; Down ( siirtyäksesi rivin eteenpäin ) .
(trg)="s24"> Az ablak felső részén túlra kerülő sorokat megtekintheti , ha a gördítősávot felfelé mozgatja , vagy ha megnyomja a Shift Page Up kombinációt ( ez egy oldallal visz feljebb ) . Használható még a Shift Page Down kombináció ( egy oldallal lejjebb ) , a Shift fel kombináció ( egy sorral feljebb ) és a Shift le kombináció ( egy sorral lejjebb ) . ( Feltéve , hogy a " Parancsnapló " opció be van kapcsolva . )
(src)="s26"> Asetukset Aseta & konsole ; ...
(trg)="s26"> Beállítások Szóelválasztók ...
(src)="s33"> Asetukset Aseta & konsole ; ...
(trg)="s33"> Beállítások Szóelválasztók ...
(src)="s40"> Hiiren näppäimet
(trg)="s40"> Az egérgombok
(src)="s42"> Vasen näppäin
(trg)="s42"> Bal
(src)="s43"> Vasemman hiirennäppäimen painaminen välitetään ajettavalle ohjelmalle , jos ohjelmaa voidaan ohjata hiiren avulla . Jos ohjelma osaa ottaa vastaan hiiren komentoja , hiiren kursori muuttuu nuoleksi . Muutoin kursori on pystyviivan muotoinen .
(trg)="s43"> Ha lenyomja a bal egérgombot , akkor az eseményként jut el a terminálemulátorban futó alkalmazáshoz , ha az kezeli az egeret . Ha kezeli , akkor a & konsole ; ezt egy nyíl alakú kurzorral jelzi , ha nem , akkor egy I- alakúval .
(src)="s44"> Pitämällä vasenta hiiren näppäintä pohjassa , voit maalata tekstiä ohjelmissa jotka eivät käytä hiirtä . Maalattu teksti näytetään käänteisillä väreillä , jotta merkitty alue olisi helppo hahmottaa . Valitse Muokkaa - valikosta Kopio , kopioidaksesi maalatun tekstin leikepöydälle myöhempää käyttöä varten & konsole; ssa tai muussa ohjelmassa . Maalattu teksti voidaan myös vetää ja pudottaa hiirellä tätä ominaisuutta tukeviin ohjelmiin . Valitse vain teksti ja vedä se hiiren näppäin pohjassa haluttuun sijaintiin . ( Saatat joutua samalla pitäämään & Ctrl ; - näppäintä pohjassa riippuen & kde ; : n asetuksistasi )
(trg)="s44"> Ha a bal egérgombot lenyomva tartja és az egeret mozgatja egy olyan alkalmazás fölött , amely nem kezeli az egeret , akkor egy területet jelöl ki . A művelet közben a kijelölt szövegrész inverzben jelenik meg a jó láthatóság érdekében . A gomb elengedésekor a kijelölt szövegrész a vágólapra másolódik , ahonnan az adatok a & konsole ; - ban vagy bármelyik más alkalmazásban feldolgozhatók .
(src)="s45"> Normaalisti rivinvaihtomerkki sisällytetään maalattuun tekstiin . Tämä on hyvä menetelmä esimerkiksi lähdekoodin tai tietyn komennon kopioimiselle ja liittämiselle . Normaalille tekstille rivinvaihdot eivät kuitenkaan usein ole tärkeitä . Pitämällä & Ctrl ; - näppäintä pohjassa maalaamisen aikana , saat kopioitua tekstin yhtenä pitkänä rivinä .
(trg)="s45"> Általában sorvége jel kerül minden egyes kijelölt szövegsor végére . Legtöbbször ezzel a kiegészítéssel lehet a másolás eredményét a legkönnyebben feldolgozni . Bizonyos fajta szövegeknél a sorvége jel nem szükséges , ilyenkor az a legjobb , ha a szöveg folyamatosan , kiegészítő jelek nélkül kerül a vágólapra , hogy a fogadó alkalmazásban hibátlanul megtörténhessen például az automatikus áttördelés . Ennek eléréséhez tartsa lenyomva a Ctrl gombot a szöveg kijelölése közben .
(src)="s48"> Ruudun ohitse vierinyttä tekstiä voit maalata siirtämällä hiirtä maalatessa ylös - tai alaspäin ruudun vieriessä sen mukana . Vieriminen pysähtyy samalla kun lopetat hiiren liikuttamisen .
(trg)="s48"> Ha kijelölés közben az egérmutatóval az ablak felső vagy alsó széléhez ér , akkor a & konsole ; felfelé illetve lefelé görgeti el a szöveget , így hozzáférhetővé válik a parancsnapló tartalma is . A görgetés félbeszakad , ha nem mozgatja tovább az egeret .
(src)="s49"> Kun hiiren näppäin vapautetaan maalaamisesta , & konsole ; pitää maalatun alueen näkyvillä käänteisillä väreillä . Maalattu alue muuttuu takaisin normaaliksi kun leikepöydän tai ajettavan ohjelman teksti vaihtuu . Voit poistaa maalauksen myös napsauttamalla vasenta hiiren näppäintä .
(trg)="s49"> Az egérgomb elengedése után a & konsole ; inverz módon jeleníti meg a kijelölt területet , hogy az továbbra is jól látható maradjon . A kijelzés visszavált a normál módra , ha a vágólap tartalma megváltozik , vagy a kijelölt területen belül megváltozik a szöveg , vagy kattint egyet a bal egérgombbal .
(src)="s50"> Maalataksesi tekstiä ohjelmissa joissa hiiri on käytössä ( esimerkiksi Midnight Commander ) , sinun täytyy pitää pohjassa & Shift ; - näppäintä .
(trg)="s50"> Ha az alkalmazás kezeli az egeret , akkor le kell nyomni a Shift billentyűt , mielőtt az egérrel kattint .
(src)="s51"> Keskimmäinen näppäin
(trg)="s51"> Középső
(src)="s53"> Jos hiiressäsi on vain kaksi näppäintä , voit emuloida keskimmäistä näppäintä painamalle sekä vasenta että oikeaa näppäintä yhtäaikaa .
(trg)="s53"> Ha csak kétgombos egérrel rendelkezik , akkor a bal és a jobb gombok egyszerre lenyomásával lehet a középső gomb lenyomását emulálni .
(src)="s55"> Oikea
(trg)="s55"> Jobb
(src)="s56"> Oikean näppäimen napsauttaminen näyttää valikon seuraavilla valinnoilla . Näytä valikkorivi , Kopioi , Liitä , Lähetä signaali , Irroita ( tai liitä ) istunto , Uudelleennimeä istunto ... , Kirjainmerkit Asetukset ja Sulje istunto . Ctrl ; oikea hiiren näppäin - yhdistelmä näyttää Istunto - valikon .
(trg)="s56"> A jobb gombbal a Beállítások menü hívható elő . A Ctrl ; jobb gombbal a Fájl menüt , míg a Shift ; jobb gombbal a Munkafolyamatok menüt lehet elérni .
(src)="s59"> Näyttää tai piilottaa valikkorivin .
(trg)="s59"> A menüsor elrejtése illetve megjelenítése
(src)="s61"> Näytä - valikko
(trg)="s61"> A Fájl menü
(src)="s62"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje
(trg)="s62"> F1 Segítség T artalom
(src)="s64"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje
(trg)="s64"> F1 Segítség T artalom
(src)="s66"> Istunto Uusi komentotulkki
(trg)="s66"> Fájl Parancsértelmező
(src)="s68"> Asetukset Aseta & konsole ; ...
(trg)="s68"> Beállítások Szóelválasztók ...
(src)="s69"> Muokkaa Kopioi
(trg)="s69"> Fájl Parancsértelmező
(src)="s71"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje
(trg)="s71"> F1 Segítség T artalom
(src)="s73"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje
(trg)="s73"> F1 Segítség T artalom
(src)="s74"> & konsole; n käyttö
(trg)="s74"> A & konsole ; használata
(src)="s76"> Muokkaa - valikko
(trg)="s76"> A Fájl menü