# et/messages/extragear-graphics/kcoloredit.xml.gz
# zh_HK/messages/extragear-graphics/kcoloredit.xml.gz


(src)="s1"> KColorEdit
(trg)="s1"> KColorEdit

(src)="s10"> Dokumenti " % 1 " on muudetud . Kas soovid muudatused salvestada või unustada ?
(trg)="s10"> 目前使用的檔案已經被修改過, 請問您要儲存嗎 ?

(src)="s12"> Fail nimega " % 1 " on juba olemas . Kas tõesti see üle kirjutada ?
(trg)="s12"> 已有同名的檔案。 要覆蓋它嗎 ?

(src)="s13"> Kirjuta üle
(trg)="s13"> 覆蓋

(src)="s15"> Puhasta palett
(trg)="s15"> 載入色板

(src)="s17"> Genereeri värvinimed
(trg)="s17"> 隱藏色彩名稱( C )

(src)="s18"> Värvilooja
(trg)="s18"> 在游標處的顏色

(src)="s19"> [ muudetud] In this view the user can see the whole color pallete
(trg)="s19"> In this view the user can see the whole color pallete

(src)="s20"> EelvaatlusIn this view the user can edit the palette
(trg)="s20"> In this view the user can edit the palette

(src)="s22"> Täielikud värvinimed
(trg)="s22"> 隱藏色彩名稱( C )

(src)="s23"> Faili ei leitud
(trg)="s23"> 要開啟的檔案

(src)="s24"> Faili avamine nurjus
(trg)="s24"> 無法開啟檔案供寫入

(src)="s25"> See ei ole paletifail
(trg)="s25"> 無法開啟檔案

(src)="s28"> Kõik toetatud failid
(trg)="s28"> 所有檔案

(src)="s29"> KDE palett
(trg)="s29"> 載入色板

(src)="s30"> GIMP- i palett
(trg)="s30"> 載入色板

(src)="s31"> Paleti laadimine
(trg)="s31"> 載入色板

(src)="s32"> KDE paletid
(trg)="s32"> 載入色板

(src)="s33"> Otsi palette
(trg)="s33"> 載入色板

(src)="s36"> Kommentaaride näitamine
(trg)="s36"> 顯示色彩名稱( C )

(src)="s40"> Lisa värv
(trg)="s40"> 自訂顏色

(src)="s46"> Paleti nimi :
(trg)="s46"> 載入色板

(src)="s50"> KDE valija
(trg)="s50"> 在游標處的顏色

(src)="s51"> GTK valija
(trg)="s51"> 在游標處的顏色

(src)="s52"> Ülemineku valijaSet of extra tools apart of color selectors
(trg)="s52"> 在游標處的顏色Set of extra tools apart of color selectors

(src)="s53"> TäiendavadRefer to color scheme ... just scheme
(trg)="s53"> Refer to color scheme ... just scheme

(src)="s54"> Skeem: Color models : for instance RGB
(trg)="s54"> Color models : for instance RGB

(src)="s56"> Aktiivne värv
(trg)="s56"> 加增顏色

(src)="s57"> Täiend
(trg)="s57"> 加增顏色

(src)="s63"> Punane
(trg)="s63"> 就緒 。

(src)="s69"> Väärtus
(trg)="s69"> 變數

(src)="s80"> Juhusliku värvi genereerimine
(trg)="s80"> 隱藏色彩名稱( C )

(src)="s81"> Lisa värv
(trg)="s81"> 加增顏色

(src)="s82"> Kopeeri värv lõikepuhvrisse@ action: button
(trg)="s82"> @ action: button

(src)="s83"> Salvesta@ action: button
(trg)="s83"> @ action: button

(src)="s85"> Heleduscolor context : brightness
(trg)="s85"> color context : brightness

(src)="s86"> Taasta algne heleduscolor context : saturation of the color
(trg)="s86"> color context : saturation of the color

(src)="s88"> Värvivalijad
(trg)="s88"> 在游標處的顏色

(src)="s90"> Peida aken
(trg)="s90"> 新視窗( W )

(src)="s92"> Värviküllastus % 1 % NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s92"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s93"> Marek LaaneEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s93"> 黃千耀 Franklin Huang, Walter CheukEMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s94"> bald@ starman. ee
(trg)="s94"> hcy@ outpost. twbbs. org, wwycheuk@ netvigator. com

(src)="s95"> Palett
(trg)="s95"> 載入色板

(src)="s98"> Lisa värv
(trg)="s96"> 加增顏色

(src)="s99"> Lisa kommentaar
(trg)="s97"> 加增顏色

(src)="s100"> Värvitööriist :
(trg)="s98"> 在游標處的顏色

(src)="s107"> Nimi :
(trg)="s99"> 名稱

(src)="s108"> Kommentaar :
(trg)="s100"> 加增顏色

(src)="s111"> Nimi
(trg)="s101"> 名稱

(src)="s119"> Sega värvid
(trg)="s102"> 加增顏色

(src)="s125"> Lisa värvid
(trg)="s103"> 加增顏色

(src)="s127"> Lisa kõik värvivahemikud
(trg)="s104"> 加增顏色

(src)="s133"> Avatav fail
(trg)="s105"> 要開啟的檔案

# et/messages/extragear-graphics/kfax.xml.gz
# zh_HK/messages/extragear-graphics/kfax.xml.gz


(src)="s2"> Mälu napib
(trg)="s2"> 記憶體不足

(src)="s3"> Avamine nurjus : % 1
(trg)="s3"> 無法開啟 : % 1

(src)="s4"> Vigane tiff- fail : % 1
(trg)="s4"> 無效的 tiff 檔案 : % 1

(src)="s5"> Failis % 1 StripsPerImage silt 273=% 2, silt 279=% 3
(trg)="s5"> 在 % 1 檔案中 每個圖像的條紋數 標籤 273=% 2, 標籤279=% 3

(src)="s6"> Teade
(trg)="s6"> 訊息

(src)="s7"> Patendiprobleemide tõttu ei saa KFax veel käsitleda LZW- tihendusega faksifaile .
(trg)="s7"> 因為專利問題 , KFax 無法處理以 LZW ( Lempel- Ziv & Welch ) 壓縮的傳真檔案 。

(src)="s8"> Käesolev versioon suudab käsitleda ainult faksifaile
(trg)="s8"> 此版本只能處理傳真檔案

(src)="s9"> Halb faksifail
(trg)="s9"> 不良的傳真檔案

(src)="s10"> Püüti avada liiga palju vööte % 1
(trg)="s10"> 試著展開太多條紋 % 1% n

(src)="s12"> PC Research' i mitmeleheküljelisest failist % 1 näidatakse ainult esimest lehekülge
(trg)="s12"> 只有 PC Research multipage 檔案的第一頁 % 1 會顯示

(src)="s13"> Failis ei leitud faksi : % 1
(trg)="s13"> 在檔案中找不到傳真 : % 1

(src)="s14"> Lisa ...
(trg)="s14"> 新增( D ) ...

(src)="s15"> Keera lehekülge
(trg)="s15"> 旋轉頁面( R )

(src)="s16"> Peegelda lehekülge
(trg)="s16"> 左右鏡射

(src)="s17"> & Keera lehekülg teistpidi
(trg)="s17"> 上下鏡射( F )

(src)="s18"> L : 00000 K : 00000
(trg)="s18"> 闊 : 00000 高 : 00000

(src)="s19"> Lah : XXXXX
(trg)="s19"> 解像度 : XXXXX

(src)="s20"> Tüüp : XXXXXXX
(trg)="s20"> 類型 : XXXXXXX

(src)="s21"> Lk : XX kokku XX lk- st
(trg)="s21"> 頁數 : XX 中的 XX

(src)="s22"> Aktiivset dokumenti pole .
(trg)="s22"> 沒有使用中的文件 。

(src)="s23"> KFax
(trg)="s23"> KFax

(src)="s25"> Salvestamine ...
(trg)="s25"> 正在儲存 ...

(src)="s26"> Funktsioon ' copy file ( ) ' nurjus Faili pole võimalik salvestada !
(trg)="s26"> 執行『 copy file ( ) 』 時發生錯誤 無法儲存檔案 !

(src)="s27"> ' % 1 ' laadimine
(trg)="s27"> 正在載入 『 % 1 』

(src)="s28"> Allalaadimine ...
(trg)="s28"> 正在載入 ...

(src)="s29"> Lk : % 1 kokku % 2 lk- st
(trg)="s29"> 頁數 : % 2 中的 % 1

(src)="s30"> L : % 1 K : % 2
(trg)="s30"> 闊 : % 1 高 : % 2

(src)="s31"> Terav
(trg)="s31"> 細緻

(src)="s32"> Normaalne
(trg)="s32"> 一般

(src)="s33"> Lah : % 1
(trg)="s33"> 解像度 : % 1

(src)="s34"> Tüüp : Tiff
(trg)="s34"> 類型 : Tiff

(src)="s35"> Tüüp : toores
(trg)="s35"> 類型 : 原始

(src)="s36"> KDE G3/ G4 fakside näitaja
(trg)="s36"> KDE G3/ G4 傳真檢視器

(src)="s43"> Terav lahutus
(trg)="s43"> 細緻解像度

(src)="s44"> Normaalne lahutus
(trg)="s44"> 正常解像度

(src)="s45"> Kõrgus ( faksi ridade arv )
(trg)="s45"> 高度 ( 傳真行數 )

(src)="s46"> Laius ( punkte faksi rea kohta )
(trg)="s46"> 闊度 ( 傳真行點數 )

(src)="s47"> Lehekülg keeratakse 90 kraadi ( rõhtpaigutuse režiim )
(trg)="s47"> 將圖像旋轉 90 度 ( 橫向模式 )

(src)="s48"> Lehekülg keeratakse pea peale
(trg)="s48"> 將圖像上下倒轉

(src)="s49"> Vahetatakse must ja valge
(trg)="s49"> 反白

(src)="s50"> Piiratakse mälu kasutust ' baitide ' arvuni
(trg)="s50"> 限制記憶體使用為『 位元組 』

(src)="s51"> Faksi andmed on pakitud lsb esimesena
(trg)="s51"> 傳真資料先包裝成 lsb

(src)="s52"> Toored failid on g3- 2d
(trg)="s52"> 原始檔案為 g3- 2d

(src)="s53"> Toored failid on g4
(trg)="s53"> 原始檔案為 g4

(src)="s54"> Näidatavad faksifailid
(trg)="s54"> 要顯示的傳真檔案

(src)="s55"> ' Paberiveeriseid ignoreeritakse ' Sisselülitamisel ignoreeritakse paberiveeriseid ja faks trükitakse kogu paberipinda ära kasutades . Kui see on märkimata , arvestab KFax standardseid paberiveeriseid ja trükib faksi nendega määratud piiridesse .
(trg)="s55"> 『 忽略紙張邊界 』 如勾選此項, 將忽略紙張邊界, 傳真會以全張大小列印 。 如不勾選此項 , KFax 會接受標準紙張邊界並將傳真列印在可列印區域中 。

(src)="s56"> ' Rõhtsalt tsentreeritud ' Sisselülitamisel tsentreeritakse faks leheküljel rõhtsuunas . Kui see on märkimata , trükitakse faks lehele vasakjoondusega .
(trg)="s56"> 『 水平置中 』 如勾選此項, 傳真會在頁面上水平置中 。 如不勾選此項, 傳真會列印在頁面的左邊 。