# et/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz
# tr/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz


(src)="s1"> gopher
(trg)="s1"> gopher

# et/docmessages/extragear-network/konversation.xml.gz
# tr/docmessages/extragear-network/konversation.xml.gz


(src)="s1"> & konversation; i käsiraamat
(trg)="s1"> & kmyapplication ; El Kitabı

(src)="s2"> Gary R . Cramblitt garycramblitt@ comcast. net
(trg)="s2"> Server R . Acim sacim@ kde. org. tr

(src)="s3"> Marek Laane bald@ starman. ee Tõlge eesti keelde
(trg)="s3"> ÇEVİRMENLERİN ROLÜ

(src)="s4"> Gary R . Cramblitt
(trg)="s4"> Server Acim

(src)="s5"> & konversation ; on K Töölaua Keskkonna kasutajasõbralik & irc ; klient .
(trg)="s5"> & kmyapplication ; KDE Masaüstü Ortamı için bir kullanıcı dostu & irc ; sohbet uygulamasıdır .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeextragear- 2
(trg)="s7"> kdeextragear- 2

(src)="s8"> Konversation
(trg)="s8"> Konversation

(src)="s9"> irc
(trg)="s9"> irc

(src)="s10"> interneti retranslatsioonivestlus
(trg)="s10"> internet sohbet aracı

(src)="s11"> vestlus
(trg)="s11"> sohbet

(src)="s12"> side
(trg)="s12"> bağlantılar

(src)="s13"> Sissejuhatus
(trg)="s13"> Giriş

(src)="s14"> & konversation ; on & irc ; klient & kde ; töökeskkonnale ( versioon 3. 2 või uuem ) . See pakub järgmisi võimalusi :
(trg)="s14"> & kmyapplication ; & kde ; 3. 2 ya da , üzeri için bir & irc uygulamasıdır . aşağıdaki özelliklere sahiptir :

(src)="s15"> SSL toetus .
(trg)="s15"> SSL desteği

(src)="s16"> Kasutajasõbralik kaartidega liides .
(trg)="s16"> Kullanıcı dostu sekme arabirimi

(src)="s17"> Kohandatavad kiirnupud sagedamini kasutatavatele käskudele .
(trg)="s17"> Sık kullanılan komutlar için kişiselleştirilebilen Hızlı Düğmeler

(src)="s18"> Automaatne taasühendumine ja taasliitumine .
(trg)="s18"> Otomatik yeniden bağlanma ve yeniden katılma .

(src)="s19"> Failide saatmine ja saamine ( DCC ) .
(trg)="s19"> DCC gönderme ve alma .

(src)="s20"> Võimalus jälgida , millises olekus on teised kasutajad .
(trg)="s20"> & Nickname ; ad ; izleme listesi .

(src)="s21"> Visuaalsed ja helilised märguanded paljudele sündmustele , näiteks sõnumitele , kus esineb sinu hüüdnimi või kui hüüdnimi , mis on sinu jälgitavate hüüdnimede nimekirjas , tuleb võrku või lahkub võrgust .
(trg)="s21"> Geniş çeşitliliğe sahip olaylar için görsel ve duysal uyarılar ; sizin & nickname ; adınızı içeren mesajlar ; veya & nickname ; adlarınızın izleme listesinde bağlı olup olmadığınızın gösterilmesi gibi .

(src)="s22"> Kohandatav sõnumite esiletõstmine hüüdnime või regulaaravaldise alusel .
(trg)="s22"> & nickname ; ad ile mesajların vurgulanmasının kişiselleştirilmesi ; veya düzenli ifade deseni .

(src)="s23"> Võimalus hüüdnime automaatselt lõpetada .
(trg)="s23"> & Nickname ; tamamlama .

(src)="s24"> Kõigi & URL ; - ide hankimine sõnumist ja nende salvestamine .
(trg)="s24"> Mesajlarınızda görülen tüm & URL; lerin kapılıp saklanması .

(src)="s25"> Sõnumite esitamine ekraanil isegi rakenduse minimeerimisel .
(trg)="s25"> Küçültülmüş olsalar bile , mesajlarınızın ekranda görünmesi .

(src)="s26"> Võimalus panna hüüdnimesid ignoreeritavate nimekirja .
(trg)="s26"> & Nickname ; dışlama listesi .

(src)="s27"> Automaatne logimine ja logide haldamise võimalused .
(trg)="s27"> Otomatik bağlanma ve bağlanma yönetimi .

(src)="s28"> Ridade märkimine logifailides .
(trg)="s28"> Günlüklerden hatların işaretlenmesi .

(src)="s29"> Skriptide kasutamine .
(trg)="s29"> Betik yazma .

(src)="s30"> Põimimine & aadressiraamat; uga .
(trg)="s30"> & kaddressbook ile entegrasyon ;

(src)="s31"> & konversation; i veebilehekülg on konviwebsite ; . & konversation; i kohta käivaid küsimusi ja vastuseid saab esitada konversation ; - Users meililistis . Palun liitu sellega , kui soovid teada saada uutest võimalustest või anda teada vigadest jne . Ainult uutest väljalasetest saab teada , kui liituda meililistiga konversation ; - Announce . See on üsna väikese mahuga list , kus antakse ainult teada uutest väljalasetest või parandustest .
(trg)="s31"> The & kmyapplication ; web sayfası konviwebsite ; . & kmyapplication ; için sorular ve cevaplar şu linkte bulunabilir : kmyapplication ; - Kullanıcılar ileti listesi . Yeni özellikleri , hata raporları gibi gelişmeleri öğrenmek için lütfen üye olunuz . Son sürümlerden haberdar olmak için şu linkten kmyapplication ; - Duyuru ileti lsitesine katılabilirsiniz . Burası düşük yoğunluklu bir listedir ve sadece yeni sürümler ve yamalar duyurulur .

(src)="s32"> & konversation; i arendajatega saab enamasti ühendust & irc ; vahendusel irc. kde. org kanalil # konversation .
(trg)="s32"> & kmyapplication ; ile iletişim kurulabilir . Irc kanalı için & irc ; linkine irc. kde. org channel # konversation .

(src)="s33"> & konversation; i kasutamine
(trg)="s33"> Konversation

(src)="s34"> Kui sa ei ole varem & irc ; - d kasutanud ...
(trg)="s34"> Eğer daha önce & irc ; kullanmadıysanız ...

(src)="s35"> Hästi lihtsalt öelduna on & irc ; Interneti ametlike standarditega kindlaks määratud vestlusprotokoll , mis võib endale nõuda päris palju tunde sinu elust . & irc ; kasutamiseks tuleb ühenduda serveriga ja seejärel kanaliga ( see on umbes sama , mis jututuba ) või siis alustada eravestlust .
(trg)="s35"> Basit olarak açıklamak gerekirse , & irc ; resim bağlantı standartlarına sahip bir internet protokolüdür ve hayatınızdan zaman çalma yetisine sahiptir . & irc ; uygulamasını kullanmak için bir sunucuya bağlanmanız gereklidir . Bundan sonra bir kanala katılırsınız ( kanal bir sohbet odası anlamındadır ) veya özel sohbet yapmak için düzenlemeler yapabilirsiniz .

(src)="s36"> Serveri ja kanaliga ühendumiseks ava & konversation ; . Ilmub serverite nimekiri .
(trg)="s36"> Bir sunucu veya kanala bağlanmak için & kmyapplication ; açın . Açtığınızda Sunucu Listesi ekranı görünür .

(src)="s37"> Serverite nimekiri
(trg)="s37"> Sunucu Listesi

(src)="s38"> Serverite nimekiri
(trg)="s38"> Sunucu Listesi

(src)="s39"> Siin on kirjas seadistatud & irc ; võrgud . & irc ; võrk kujutab endast koostööd tegevate serverite kogumit . Sul tuleb võtta ühendust ainult ühe võrku kuuluva serveriga ning sa oled kohe ühendatud terve & irc ; võrguga . Ühendumise järel võtab & konversation ; automaatselt ühendust kõigi näidatud kanal itega . & konversation; i esmakordsel käivitamisel ootab sind juba ees Freenode ' i võrk ja # kde kanal . Valimiseks klõpsa võrgule .
(trg)="s39"> & irc ; tarafında yapılandırılmış liste Ağlar başlığı ile buradadır . Bir & irc ; ağı ile işbirliği içindeki sunuculardır . Tüm & irc' ye bağlanabilmek için ağdaki sunuculardan birine bağlanmanız yeterli olacaktır . Bir kez bağlandıktan sonra , & kmyapplication ; otomatik olarak görünen kanallara bağlanacaktır . & kmyapplication ; ilk kez çalıştırıldığında Freenode ağı ve # kde kanalları karşınıza gelir . Seçmek için ağlardan birine tıklayın .

(src)="s40"> Siia klõpsates on võimalik määrata uus võrk , sealhulgas server , millega ühendus luuakse , ning kanalid , millega ühenduse loomise järel automaatselt liitutakse . Täpsemalt räägib sellest osa Uute võrkude , serverite ja automaatselt liituvate kanalite määramine .
(trg)="s40"> Bağlanmak istediğiniz sunucuyu içeren yeni bir Ağ tanımlamak için buraya tıklayın ve Kanallardan birine otomatik olarak katılın . Bakınız Yeni kanallar , sunucular tanımlamak ve kanallara otomatik olarak girmek için yukarıdaki link size yardımcı olacaktır .

(src)="s41"> Klõpsa siia valitud & irc ; võrgu ja kanaliga ühendumiseks .
(trg)="s41"> Seçilmiş olan & irc ; ağına bağlanmak için buraya tıklayınız .

(src)="s42"> Kui klõpsad nupule Ühenda & konversation; i esmakordsel käivitamisel , näed järgmist teadet , mis ütleb , et sinu vaikimisi identiteet ei ole korrektselt määratud .
(trg)="s42"> & kmyapplication ; uygulamasını düğmesi ile ilk kez açmak için Bağlan düğmesine tıklayınız . , bu durumda aşağıdaki mesajı görebilirsiniz , varsayılan kimliğinizinhenüz oluşturulmadığını söylemektedir .

(src)="s43"> Kontrolli identiteeti
(trg)="s43"> Kimlikleri Denetle

(src)="s44"> Kontrolli identiteeti
(trg)="s44"> Kimlikleri Denetle

(src)="s45"> & konversation ; hangib esmakordsel käivitamisel info kasutaja kohta operatsioonisüsteemist ja täidab saadud infoga vaikimisi identiteedi . Kui operatsioonisüsteemi info kasutaja kohta pole täielik ( puudub näiteks tegelik nimi ) , näed mainitud teadet . Probleemi lahendamiseks klõpsa nupule OK ja uuri lähemalt Identiteedi määramine .
(trg)="s45"> & kmyapplication ; ilk açtığınızda işletim sistemini kullanan kişi hakkında bilgiler sağlanır ve Kimlik için varsayılan doldurulur . Eğer işletim sistemi kullanıcısı bilgisi eksik ise , örneğin Tam İsim belirtilmedi gibi bir mesajı yukarıda görebilirsiniz . Bu sorunu düzeltmek için , şu OK düğmesine tıklayın ve daha fazla bilgi için Kimlik Ayarlama kısmına bakın .

(src)="s46"> Ilmub peaaken , mis näitab serverilt kliendile saadetavaid teateid ( kui & konversation ; serveriga ühendust ei saa , uuri osa Küsimused ja vastused ) . Kui serveri teated on üle ekraani jooksnud , liitub & konversation ; valitud kanali või kanalitega .
(trg)="s46"> Ana ekran sunucu tarafından kullanıcıya gönderilen iletileri görüntüleyecektir . ( Eğer & kmyapplication ; sunucuya bağlanmazsa , buraya Sorular ve Cevaplar kısmına göz atın .. ) Sunucu mesajları geçmişi taramayı bitirdiğinde , & kmyapplication ; kanala veya seçilmiş kanala girecektir .

(src)="s47"> Kanal .
(trg)="s47"> Kanal .

(src)="s48"> Kanal
(trg)="s48"> Kanal

(src)="s49"> Seda nimetatakse sisendreaks . Sõnumi saatmiseks kõigile kanalil viibijatele kirjuta siia ona sõnum ja vajuta klahvi & Enter ; . Nagu kõigil teistelgi , ilmub sinu sõnum ülal pidevalt edasiliikuvasse kanaliaknasse . Igale sõnumile eelneb selle kirjutamise aeg ja kasutaja hüüdnimi .
(trg)="s49"> Bu Giriş Hattı olarak bilinir . Kanaldaki herkese ileti göndermek için iletiyi buraya yazı ve & Enter : tuşuna basın . İletiniz , diğerlenininki gibi yukarıdaki akan listede gözükecektir . Tüm mesajların yanında saat ve kullanıcının & nickname ; vardır .

(src)="s50"> Võimalik on liituda mitme serveri ja kanaliga . Iga server , kanal , kanalite nimekiri või üldse mis tahes ekraan saab omaette kaardi . Kõigi saadaolevate kanalite nägemiseks vaata saadaolevate kanalite nimekirja . Kanaliga ühinemiseks kirjuta sisendreale / join # kanalinimi ( pane tähele , et # on kindlasti vajalik ) . Käsu / join asemel võib anda ka lühema / j . Kanalilt lahkumiseks kirjuta / part . Mõnele muule serverile või kanalile lülitumiseks klõpsa vastavat kaarti .
(trg)="s50"> Başka sunucu ve kanallara katılabilirsiniz . Her sunucu kanalı , kanal listesi ve öteki ekran burada farklı bir sekmede gözükür . Girilebilecek kanalların listesisi görmek için tıklayacağımız adres Uygun Kanalları Listeliyor . Bir kanala katılmak için şunu yazın : / katıl # kanaladı bunu Giriş Hattına yazın . ( Sizin # gereklidir . ) Kısayol olarak / j bunu da yazabilirsiniz / katıl . Kanalı terk etmek için şunu yazın / part . Başka bir sunucu veya kanala geçmek için , ilgili sekmeye tıklayınız .

(src)="s51"> Seda nimetatakse hüüdnimede paneeliks . Siin on kirjas iga kanaliga ühinenud kasutaja hüüdnimi , kaasa arvatud sinu enda oma .
(trg)="s51"> Buna Takma ad Paneli derler . Bu panel , kanala katılmış olan siz dahil tüm kullanıcıların & nickname; larını gösterir .

(src)="s52"> Need olid kõige olulisemad asjad . Kui soovid rohkem teada saada , loe edasi ...
(trg)="s52"> Bunlar temellerdir , daha detaylı bilgiler için okumaya devam edin .

(src)="s53"> Identiteedi määramine
(trg)="s53"> Kimliğinizi ayarlama

(src)="s54"> Enne seda , kui hakkad regulaarselt & konversation; it kasutama , peaksid seadistustes kindlaks määrama , kuidas , kellena ja mismoodi sa võrgus esined .
(trg)="s54"> & kmyapplication ; düzenli olarak kullanmaya başlamadan önce ağda nasıl tanımlanacağınızı belirlemeniz gereklidir .

(src)="s55"> Vali menüükäsk Seadistused Identiteedid . Ilmub dialoog Identiteedid . Dialoogi Identiteedid saab avada ka klõpsuga nupule Muuda dialoogis Võrgu lisamine .
(trg)="s55"> Buraya Kimliklerin Ayarlanmasına ana menüde tıklayınız . Bu Kimlikler penceresi görülecek .. Buna ek olarak Kimlikler ekranına buraya , Düzenle düğmesine ki bu düğme Ağ Ekle düğmesinde yer alır , buraya tıklayarak ulaşabilirsiniz .

(src)="s56"> Identiteedid ( kaart Üldine )
(trg)="s56"> Kimlikler ( Genel sekme )

(src)="s57"> Identiteedid ( kaart Üldine )
(trg)="s57"> Kimlikler ( Genel sekme )

(src)="s58"> Klõpsa siia muudetava identiteedi valimiseks .
(trg)="s58"> Bir Kimliği düzenlemek için buraya tıklayın .

(src)="s59"> Nende nuppudega saab identiteet i lisada , duubeldada , ümber nimetada või eemaldada .
(trg)="s59"> Bir Kimliği eklemek , çiftlemek , yeniden isimlendirmek veya kaldırmak için bu düğmeleri kullanın ..

(src)="s60"> Kirjuta siia oma pärisnimi . & irc ; ei ole mõeldud sinu varjamiseks sõprade või vaenlaste eest . Pea seda meeles , kui tekib kiusatus midagi kurja ette võtta . Võltsitud " pärisnimi " võib muidugi hoida sind eemal kõikvõimalikest sulle ebameeldivatest tegelastest , aga arvuti , mille taga sa töötad , on nagunii võimalik alati üles leida , nii et päris anonüümseks ei õnnestu sul nii või teisiti jääda .
(trg)="s60"> Gerçek isminizi buraya girin . & irc ; sizi dost veya düşmanlarınızdan gizlemek niyetinde değildir . Eğer niyetiniz kötü ise bunu aklınızdan çıkarmayın . Sahte bir isim sizi dışarıdaki kişilerden gizlemek için iyi bir yol olabilir , fakat kullandığınız bilgisayar daima izleniyor olabilir bu yüzden siz hiç bir zaman gerçekten anonim bir kullanıcı olamazsınız .

(src)="s61"> Nuppudega Lisa , Muuda ja Kustuta saab hüüdnimega vastavaid toiminguid ette võtta .
(trg)="s61"> Bu düğmeleri Eklemek , Düzenlemek , veya bir & nickname ; . Silmek için kullanın .

(src)="s62"> Kirjuta siia oma hüüdnimed . Hüüdnimi on nimi , mille all teised kasutajad sind näevad . Võid siin määrata just sellise nime , nagu soovid . Esimene märk peab olema täht , ülejäänud võivad olla tähed , numbrid või ka erimärgid - [ ] \\ `_ ^ { } | .
(trg)="s62"> Bu sizin & nickname ; listenizdir . Bir & nickname ; sizi diğer kullanıcıların tanıdığı isminizdir . İstediğiniz bir ismi kullanabilirsiniz . İlk karakter bir harf olmak zorundadır . Diğer karakterler harfler , numaralar veya özel karakterlerden oluşabilir - [ ] \\ `_ ^ { } | .

(src)="s63"> Kuna hüüdnimi peab olema serveri ulatuses unikaalne , võib juhtuda , et server keeldub seda aktsepteerimast , kui kellelgi on juba samasugune hüüdnimi . Selleks oleks mõttekas lisada vastavatesse kastidesse alternatiivsed hüüdnimed . Kui server lükkab esimesena sisestatu tagasi , on valmis järgmine hüüdnimi , mida & konversation ; sellisel juhul serverile saadab .
(trg)="s63"> & nickname; lar tüm & irc ; ağı kapsamında tek ve biricik olduğun için , sizin seçtiğiniz ismi sunucu , bir başkası da kullandığı için reddetmiş olabilir . Kendinize farklı & nickname; lar giriniz . İlk seçtiğiniz sunucu tarafından geri çevrildiyse , & kmyapplication ; alternatif & nickname; lar deneyecektir .

(src)="s64"> RFC 2812 kohaselt võib hüüdnimi olla maksimaalselt üheksamärgiline , kuid tegelikult on see serveri otsustada . Serveri maksimumi selgitamiseks võta serveriga ühendust . Serveri sõnumite kaardil otsi üles sõnum [ Support ] . See võib olla näiteks selline :
(trg)="s64"> RFC 2812' e göre , en fazla & nickname ; uzunluğu 9' dur , fakat bu aslında sunucu tarafından belirlenmiştir . Bir sunucu için en uzunu belirlemek için , sunucuya bağlanın . Bu Sunucu İletileri sekmesinde , arayacağınız ileti [ Destek ] olmalıdır . Örneğin

(src)="s65"> [ 18: 51 ] * Eisfuchs * [ 21: 45 ] [ Support ] Eisfuchs MODES=4 MAXCHANNELS=20 NICKLEN=16 USERLEN=10 HOSTLEN=63 TOPICLEN=450 KICKLEN=450 CHANNELLEN=30 KEYLEN=23 CHANTYPES= # PREFIX=@ + CASEMAPPING=ascii CAPAB IRCD=dancer
(trg)="s65"> [ 18: 51 ] * Eisfuchs * [ 21: 45 ] [ Support ] Eisfuchs MODES=4 MAXCHANNELS=20 NICKLEN=16 USERLEN=10 HOSTLEN=63 TOPICLEN=450 KICKLEN=450 CHANNELLEN=30 KEYLEN=23 CHANTYPES= # PREFIX=@ + CASEMAPPING=ascii CAPAB IRCD=dancer

(src)="s66"> NICKLEN määrab antud juhul , kui pikk tohib olla hüüdnimi .
(trg)="s66"> NICKLEN parametresi en fazla yazılacak & nickname ; uzunluğunu belirtir .

(src)="s67"> Nende nuppudega saab muuta hüüdnimede järjekorda . Kõigepealt üritatakse kasutada esimesena seisvat hüüdnime , seejärel teist ja nii edasi .
(trg)="s67"> Bu düğmeleri & nickname; ların sıralanışını değiştirmek için kullanın . En üstteki & nickname ; ilk denenendir , daha sonra gelen & nickname ; daha sonradır ve bu böyle devam eder .

(src)="s68"> Kui oled oma hüüdnime & irc ; võrgus registreerinud , sisesta ka teenus ja oma hüüdnime autentimisel kasutatav parool . Kui & konversation ; ühendust loob , saadab rakendus automaatselt serverile / msg teenus IDENTIFY parool . Kui sa ei tea , mida see tähendab , jäta need sisestamata .
(trg)="s68"> Eğer & nickname; nızı & irc ; ağına kaydettirdiyseniz , & nickname; nızı onaylamak için hizmet ve şifrenizi girin . & kmyapplication ; ağa bağlandığında , o otomatik olarak sunucuya şunları görnderir : / msg hizmet IDENTIFY şifre . Eğer bunun ne olduğunu bilmiyorsanız , bu kutuları boş bırakın .

(src)="s69"> Klõpsa kaardile Eemalolek .
(trg)="s69"> Şuraya Uzakta sekmesine tıklayın .

(src)="s70"> Identiteedid ( kaart Eemalolek )
(trg)="s70"> Kimlikler ( Uzakta Sekmesi )

(src)="s71"> Identiteedid ( kaart Eemalolek )
(trg)="s71"> Kimlikler ( Uzakta Sekmesi )

(src)="s72"> Kirjuta hüüdnimi , mis osutab , et oled eemal . Kui annad käsu / away sõnum mis tahes kanalil , millega oled ühinenud antud identiteet i kasutades , asub tegevusse & konversation ; ja sinu hüüdnimi asendatakse eemaloleku hüüdnimega . Ühtlasi saadetakse eemalolekusõnum kõigile kanalitele , millega oled antud identiteeti kasutades liitunud . % s asemele pannakse sõnum . Kui annad käsu / away , muutub sinu hüüdnimi taas tavaliseks ja naasmissõnum saadetakse kõigile kanalitele , millega oled antud identiteeti kasutades liitunud .
(trg)="s72"> Uzakta olduğunuzu belirten bir & nickname ; giriniz . Herhangi bir kanada / uzakta msg komutu yazdığınızda bu Kimlik ile , & kmyapplication ; sizin & nickname; nızı Uzakta takma adı kipine dönüştürecektir . Diğer kullanıcılar sizin bilgisayarınızdan uzakta olduğunuzu düşünüceklerdir . Siz ne zaman ki bir kanalda / uzakta komutunu verirseniz , & kmyapplication ; sizin & nickname; ınızı otomatik olarak eski haline dönüştürecektir . Eğer uzakta olduğunuzda otomatik olarak & nickname ; değişmesini istemiyorsanız , boş bırakın .

(src)="s73"> Selle kasti märkimisel lisatakse kanali aknasse alati rõhtrida , kui annad käsu / away . See tähistab kohta , kus sa eemale läksid . Teised & irc ; kasutajad seda ei näe .
(trg)="s73"> Eger bu kutuyu tiklerseniz , siz her ne zaman bir / uzakta komutu uyguladığınızda kanalda sizin uzakta olduğunuzu belirten yatay bir çizgi gözükecektir . Diğer & irc ; kullanıcıları bu yatay çizgiyi görmezler .

(src)="s74"> Selle kasti märkimisel saadab & konversation ; automaatselt eemalolekusõnum i kõigile kanalitele , millega oled antud identiteeti kasutades liitunud . % s asemele pannakse sõnum . Kui annad käsu / away , muutub sinu hüüdnimi taas tavaliseks ja naasmissõnum saadetakse kõigile kanalitele , millega oled antud identiteeti kasutades liitunud .
(trg)="s74"> Eger bu kutuyu tiklerseniz , & kmyapplication ; otomatik olarak Uzakta iletisini bu Kimlik ile kanala yer değiştirmiş % s herkese gönderecektir . msg Siz her ne zaman / uzakta komutu yazarsanız , bu Giriş iletisi bu Kimlik ile kanala katılmış herkese gönderilecektir .

(src)="s75"> Paljud kasutajad peavad eemalolekusõnumeid päris häirivaks , seepärast kasuta seda võimalust ettevaatlikult ja ürita arvestada teiste & irc ; kasutajate huvidega .
(trg)="s75"> Uzakta mesajı diğer kullanıcılar tarafından can sıkıcı olarak değerlendirilir genellikle . Bu seçeneği dikkatle kullanın , özellikle sizin gibi & irc ; kullanıcılarını gözetiniz .

(src)="s76"> Klõpsa kaardile Muud .
(trg)="s76"> Bu Gelişmiş sekmesine tıklayınız .

(src)="s77"> Identiteedid ( kaart Muud )
(trg)="s77"> Kimlikler ( Gelişmiş sekmesi )

(src)="s78"> Identiteedid ( kaart Muud )
(trg)="s78"> Kimlikler ( Gelişmiş sekmesi )

(src)="s79"> Siia saab sisestada käsu , mis täidetakse enne serveriga ühendumist . Kui kasutad antud identiteeti mitmes serveris , täidetakse käsk neis kõigis .
(trg)="s79"> Buraya sunucuya bağlanmadan önce çalıştırılacak olan bir komut giriniz . Eğer bir kimlik bir sunucu için bir kezden daha fazla kullanılmış ise , komut her sunucu için ayrı ayrı çalıştırılacaktır .

(src)="s80"> See mõjutab seda , millises kodeeringus saadetakse sinu kirjutatud märgid serverile . Samuti mõjutab see sõnumite näitamist . & konversation; i esmakordsel käivitamisel hangib rakendus kodeeringu operatsioonisüsteemist . Kui sul aga tekib raskusi teiste kasutajate sõnumite nägemisega , võiksid proovida kodeeringut vahetad .
(trg)="s80"> Bu ayar sunucuya gönderdiğiniz karakter kodlamalarına etki edecektir . Bu ayrıca iletilerin görünümünü de etkiler . & kmyapplication ; ilk açtığınızda bu ayarlar işletim sisteminde içe aktarılır . Eüer diğer kullanıcıların iletilerini düzgün görüntülemekte problem yaşarsanız , bu ayarı değiştirmeyi deneyin .

(src)="s81"> Ühendumisel esitavad paljud serverid sinu arvutile IDENT- päringu . Kui sinu arvutis IDENT- serverit ei tööta , saadab & konversation ; siinmääratud vastuse . Tühikud ei ole vastuses lubatud . Vaikimisi kasutatakse sinu eesnime .
(trg)="s81"> Ağa bağlandığınızda birçok sunucu KİMLİK cevabı için bilgisayarınızı sorgular . Eğer bilgisayarınızda bir KİMLİK sunucusu çalışmıyorsa , bu cevap & kmyapplication ; tarafından gönderilir .

(src)="s82"> Kui lahkud kanalilt , saadetakse kanalile siinmääratud sõnum .
(trg)="s82"> Bir kanalı her terk edişinizde , bu ileti kanala gönderilir .

(src)="s83"> Kui sind kanalilt välja visatakse ( tavaliselt saab seda teha & irc ; operaator ) , saadetakse see sõnum kanalile .
(trg)="s83"> Bir kanal tarafından tekmelendiğinizde ( genellikle bir & irc ; servisi tarafından ) , bu ileti kanala gönderilir .

(src)="s84"> Klõpsa siia tehtud muudatuste rakendamiseks . Et kõik rakenduks , tuleb ühendus serveriga katkestada ja siis uuesti ühendust võtta . Lihtsaim viis selleks on väljuda & konversation; ist ja see uuesti käivitada .
(trg)="s84"> Değişikliklerinizin uygulanması için tıklayın . Tüm değişikliklerinizin etkinleştirilmesi için sunucudan kopmalı ve tekrar bağlanmalısınız . Bunu yapmanın en kolay yolu kmyapplication ; kapatmak ve yeniden başlamaktır .

(src)="s85"> Uute võrkude , serverite ja automaatselt liituvate kanalite määramine
(trg)="s85"> Yeni ağlar , sunucular ve kanallara otomatik katılımlar belirleme

(src)="s86"> & konversation; i käivitamisel avatakse aken Serverite nimekiri . See avatakse ka menüükäsuga Fail Serverite nimekiri . The Serverite nimekiri näitab gruppidesse jagatult sinu olemasolevaid & irc ; võrk e . & irc ; võrk on koostööd tegevate serverite kogum . Võrgu mis tahes serveriga ühendudes saad ligipääsu kõigile võrgu kanalitele . & irc ; võrgud on näiteks Freenode ja Undernet .
(trg)="s86"> Sunucu Listesi ekranı & kmyapplication ; programını açtığınızda karşınıza çıkar . Bu işlem ana menüde Dosya Sunucu Listesi seçtiğinizde de tekrarlanır . Bu Sunucu Listesi ekranı sizin varolan ve grupta da listenen & irc ; Ağ larınızı listeler . Bir & irc ; ağı , işbirliği içindeki ağların toplamından oluşur . Bir ağdaki herhangi bir sunucya bağlandığınızda , ağdaki tüm kanalları kabul etmelisiniz . Örnek & irc kanalları Freenode ve Undernet dir .

(src)="s87"> Siin on kirjas sinu juba olemasolev võrk või võrgud , samuti identiteet , millega sa võrku ühendud , ning kanalid , millega ühendumisel automaatselt liitutakse . Kui oled määranud võrkudele grupi , näidatakse võrke grupis . Valimiseks klõpsa võrgu nimele .
(trg)="s87"> Bağlandığınızda sizi ağa ve Kanallar a Kimlik boyunca otomatik olarak bağlayan sizin var olan Ağ larınız burada listelenmiştir . Eğer ağlarınız için öze bir durum belirlemiş iseniz , belirli ağlarınız grup altında listelenmiştir . Bir ağı seçmek için ona tıklayın .

(src)="s88"> Nupuga Lisa saab lisada uue võrgu , nupuga Muuda muuta valitud võrku ning nupuga Kustuta eemaldada valitud võrgu .
(trg)="s88"> Bu düğmeleri yeni bir ağ Eklemek için kullanın , bir seçilmiş ağı Düzenle mek veya Sil mek için kullanın .

(src)="s89"> Sellele nupule klõpsates luuakse ühendus valitud võrguga ja suletakse serverite nimekiri . Soovi korral võid valida ka mitu võrku , sellisel juhul luuakse ühendus nende kõigiga .
(trg)="s89"> Seçilmiş Ağ a bağlanmak için bu düğmeye tıklayın . ve Sunucu Listesi ekranını kapatın . Eğer isterseniz , sizi tüm ağa bağlayacak olan birden fazla ağı seçebilirsiniz .

(src)="s90"> Klõps sellele nupule ei tähenda mitte tehtud muudatustest loobumist , vaid lihtsalt seda , et sa ei soovi hetkel ühegi võrguga ühenduda .
(trg)="s90"> Bu düğmeye tıklamak yaptığınız değişiklikleri devre dışı bırakmaz . Bu sizin pek de şu anda herhangi bir ağa bağlanmak arzusunda olmadığınız anlamına gelir .

(src)="s91"> Klõpsuga nupule Lisa ilmub dialoog Võrgu lisamine .
(trg)="s91"> Ekle düğmesine tıkladığınızda , Ağ Ekle ekranı görünür .

(src)="s92"> Võrgu lisamine
(trg)="s92"> Ağ Ekle

(src)="s93"> Võrgu lisamine
(trg)="s93"> Ağ Ekle

(src)="s94"> Siia tuleb kirjutada võrgu nimi . Serverite nimekirjas võib olla ka ühesuguse nimega võrk e just nii palju , kui sa vaid soovid .
(trg)="s94"> Ağ adını buraya giriniz . Sunucu Listesi ekranında aynı Ağ ile pek çok giriş yaratabilirsiniz .

(src)="s95"> Lisavõimalus . Kui siia midagi kirjutada , näidatakse serverite nimekirjas samasse grupp i kuuluvaid võrk e üheskoos .
(trg)="s95"> Seçimlik . Eğer buraya bir şey girerseniz , aynı Grup ile birlikte tüm Ağ lar burada Sunucu Listesi ekranında birlikte listenecektir .

(src)="s96"> Vali olemasolev identiteet või klõpsa nupule Muuda , kui soovid lisada uue identiteedi või olemasolevat muuta . Identiteet i kasutatakse sinu tuvastamiseks ja sinu hüüdnime määramiseks ühenduse loomisel võrguga .
(trg)="s96"> Varolan bir Kimlik seçin veya yeni bir Kimlik eklemek veya varolan bir tanesini düzenlemek için Düzenle düğmesine tıklayın . Bu Kimlik sizi ve sizin & nickname ; i ağa bağlandığınızda tanımlayacaktır .

(src)="s97"> Lisavõimalus . See käsk saadetakse serverile pärast ühendumist . Näide : / msg NickServ IDENTIFY konvirocks . See näide käib freenode võrgu kohta , mis nõuab , et kasutaja ühendumisel oma hüüdnime parooli ja kasutajanimega registreeriks . konvirocks on parool hüüdnimele , mis on antud kaardil Vaikeidentiteet . Korraga võib anda ka mitu käsku , eraldades need semikooloniga .
(trg)="s97"> Opsiyonel . Bu komut bağlandıktan sonra sunucuya gönderilecektir . Örneğin : / msg NickServ IDENTIFY konvirocks . Bu örnek , kullanıcıların kendi & nickname ; bir şifre ile onaylanmasından sonra ağa bağlanıp oturum açmalarını gerektiren freenode ağı içindir konvirocks Identity ile verilen & nickname ; da kullanacağınız şifredir . Bu işlem için aralarına noktalı virgül koyarak birden fazla komut girebilirsiniz .

(src)="s98"> Selle kasti märkimisel loob & konversation ; automaatselt ühenduse antud võrguga & konversation; i käivitamisel .
(trg)="s98"> Eğer & kmyapplication ; uygulamasının her açıldığında otomatik olarak bu ağa bağlanmasını istiyorsanız buraya tik atınız .

(src)="s99"> See on võrgusolevate & irc ; serverite nimekiri . Võrguga ühendumisel püüab & konversation ; ühenduda nimekirjas kõige esimesena seisva serveriga . Kui see ei õnnestu , üritatakse ühenduda nimekirjas teisel kohal seisva serveriga , seejärel kolmandaga ja nii edasi . Määrata tuleb vähemalt üks server . Serveri saab valida selle nimele klõpsates .
(trg)="s99"> Bu ağdaki & irc ; Sunucular listesidir . Ağa bağlandığınızda , & kmyapplication ; ilk olarak en üstteki sunucuya bağlanmayı deneyecektir . Bu deneme başarısız olursa , ikinci sıradaki sunucuyu deneyecektir . Eğer bu da başarısız olursa üçüncüyü deneyecek ve bu böyle devam edecektir . En az bir sunucu seçilmelidir . Onu seçmek için bir sunucuya tıklayın .