# et/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz
# sl/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz


(src)="s1"> gopher
(trg)="s1"> gopher

(src)="s4"> gopher kujutas endast alguses Minnesota ülikooli kampuse infojagamisteenust . Gopher võimaldab kasutajal pääseda ligi internetimasinatel paiknevates Gopheri serverites olevale infole .
(trg)="s4"> Gopher se je priček kot raširjeni univerzitetni informacijski servis na Univerzi v Minesoti . Gopher omogoča uporabnikom dostop do podatkov na strežnikih Gopher , ki tečejo na internetnih gostiteljih .

(src)="s7"> Allikas : http : // tlc. nlm. nih. gov/ resources/ tutorials/ internetdistlrn/ gophrdef. htm
(trg)="s7"> Vir : http : // tlc. nlm. nih. gov/ resources/ tutorials/ internetdistlrn/ gophrdef. htm

# et/docmessages/extragear-utils/kpager.xml.gz
# sl/docmessages/extragear-utils/kpager.xml.gz


(src)="s1"> & kpager; i käsiraamat
(trg)="s1"> Priročnik za & kpager ;

(src)="s6"> Marek Laane bald@ starman. ee Tõlge eesti keelde
(trg)="s6"> Prevod Andrej Vernekar andrej. vernekar@ moj. net

(src)="s7"> & Dirk. Doerflinger ;
(trg)="s7"> Dirk Doerflinger

(src)="s8"> & kpager ; näitab pisipilti kõigist virtuaalsetest töölaudadest .
(trg)="s8"> & kpager ; vam prikaže pomanjšan pogled vseh navideznih namizij .

(src)="s9"> KDE
(trg)="s9"> KDE

(src)="s10"> peiler
(trg)="s10"> pozivnik

(src)="s11"> kpager
(trg)="s11"> kpager

(src)="s12"> töölaud
(trg)="s12"> namizje

(src)="s13"> ülevaade
(trg)="s13"> pregled

(src)="s14"> Sissejuhatus
(trg)="s14"> Uvod

(src)="s15"> & kpager ; näitab pisipildina kõiki töölaudu . See on mugav vahend näha iga töölaua aknaid , nende suurust muuta , neid sulgeda või aknaid liigutada kas töölaual või töölaudade vahel .
(trg)="s15"> & kpager ; vam da pomanjšano skico vseh vaših namizij . Je priročno orodje za ogled , spreminjanje velikosti oken ali njihovo zapiranje na kateremkoli namizju in premikanje oken znotraj ali med namizji .

(src)="s16"> & kpager; i kasutamine
(trg)="s16"> Uporaba & kpager; ja

(src)="s17"> & kpager ; näeb välja selline
(trg)="s17"> Tukaj je posnetek zaslona & kpager; ja

(src)="s18"> Pilt
(trg)="s18"> Zajem zaslona

(src)="s19"> & kpager; i omadused
(trg)="s19"> Več zmožnosti & kpager; ja

(src)="s20"> & kpager ; võib näidata kõiki virtuaalseid töölaudu ja neil olevaid rakendusi . Seda saab kasutada rakenduse valimiseks või isegi selle liigutamiseks virtuaalsel töölaual või töölaudade vahel .
(trg)="s20"> & kpager ; lahko prikaže vsa navidezna namizja in programe na njih . Lahko se uporabi za izbor programov ali celo za premikanje programov znotraj namizja ali med njimi .

(src)="s21"> Käskude seletused
(trg)="s21"> Seznam ukazov

(src)="s22"> & kpager; i peaaken
(trg)="s22"> Glavno okno & kpager; ja

(src)="s23"> Hiire kasutamine
(trg)="s23"> Uporaba miške

(src)="s24"> & kpager ; võib aktiveerida rakendusi , kui neil klõpsata hiire vasaku nupuga .
(trg)="s24"> V & kpager; ju lahko aktivirate program s klikom nanj z levim gumbom miške .

(src)="s25"> Hiire keskmise nupuga saab rakendusi & kpager; is lohistada . Rakendusi võib liigutada nii virtuaalsel töölaual kui ühelt töölaualt teisele .
(trg)="s25"> Srednji gumb miške se lahko uporabi za vlečenje programov znotraj & kpager; ja . Programe lahko premaknete znotraj namizja kot tudi na druge .

(src)="s26"> Klõps hiire parema nupuga & kpager; i aknas avab kontekstimenüü .
(trg)="s26"> Klik z desnim gumbom miške kjerkoli v & kpager; ju bo odprl kontekstni menu .

(src)="s27"> Kontekstimenüü
(trg)="s27"> Kontekstni menu

(src)="s28"> Kontekstimenüü sõltub sellest , kuhu hiire parema nupuga klõpsata : kui klõpsatakse & kpager; i tühjal taustal , on seal ainult kaks valikut ( KPageri seadistamine ja Välju ) . Kui aga klõpsata aknal , on näha ka rakenduse nimi ka ikoon , samuti menüükäsud Minimeeri , Maksimeeri , Töölauale ja Sulge . Nende käskude kirjeldused on toodud allpool .
(trg)="s28"> Kontekstni menu je odvisen od tega , kje je bil pritisnjen desni gumb miške : če je bil nad praznim ozadjem & kpager; ja ima le dve izbiri : Nastavi KPager in Končaj . Drugače je pri kliku na okno , tu sta tudi ime in ikona programa , prikazane pa so še izbire Pomanjšaj , Povečaj , Na namizje in Zapri . Podrobnejši opis elementov menuja si oglejte spodaj .

(src)="s29"> Maksimeeri
(trg)="s29"> Povečaj

(src)="s30"> Maksimeerib akna , nii et see täidab kogu töölaua . See on kasutatav ainult siis , kui klõpsata rakenduse aknal .
(trg)="s30"> Poveča okno programa na vso namizje . Ta izbira se pojavi le , če ste kliknili z desnim gumbom na okno programa .

(src)="s31"> Minimeeri
(trg)="s31"> Pomanjšaj

(src)="s32"> Minimeerib rakenduse . See on kasutatav ainult siis , kui klõpsata rakenduse aknal .
(trg)="s32"> Pomanjša program v ikono . Ta izbira se pojavi le , ko ste kliknete z desnim gumbom na okno programa .

(src)="s33"> Töölauale
(trg)="s33"> Na namizje

(src)="s34"> Saadab rakenduse valitud virtuaalsele töölauale . See on kasutatav ainult siis , kui klõpsata rakenduse aknal .
(trg)="s34"> Pošlje okno programa na izbrano navidezno namizje . Ta element se pojavi le , ko kliknete z desnim gumbom na okno programa .

(src)="s35"> Sulge
(trg)="s35"> Zapri

(src)="s36"> Sulgeb klõpsatud rakenduse . See element on kasutatav ainult siis , kui klõpsatakse rakenduse aknal .
(trg)="s36"> Zapre kliknjeni program . Ta element se pojavi le , ko kliknete z desnim gumbom na okno programa .

(src)="s37"> KPageri seadistamine
(trg)="s37"> Nastavi pozivnik

(src)="s38"> Avab seadistustedialoogi .
(trg)="s38"> Odpre pogovorno okno nastavitev .

(src)="s39"> Välju
(trg)="s39"> Končaj

(src)="s40"> Lõpetab & kpager; i töö .
(trg)="s40"> Konča & kpager ; .

(src)="s41"> Seadistustedialoog
(trg)="s41"> Pogovorno okno nastavitev

(src)="s42"> Seadistustedialoog näeb välja selline
(trg)="s42"> Tukaj je posnetek pogovornega okna nastavitev

(src)="s43"> Seadistustedialoogis on viis märkekasti ja kaks raadionuppude gruppi .
(trg)="s43"> V pogovornem oknu nastavitev boste našli pet potrditvenih polj in dve skupini izbirnih gumbov .

(src)="s44"> Akende lohistamine on lubatud
(trg)="s44"> Omogoči poteg oken

(src)="s45"> Selle märkimisel saab aknaid & kpager; is lohistada & HKN; ga . Aknaid võib lohistada kuhu tahes samal töölaual või isegi teisele töölauale .
(trg)="s45"> Če je to potrditveno polje odkljukano , lahko povlečete okna znotraj & kpager; ja s & SGM ; . Okna lahko povlečete preko namizja ali celo na drugo namizje .

(src)="s46"> Näidatakse nime
(trg)="s46"> Pokaži ime

(src)="s47"> Selle märkimisel näidatakse & kpager; i peaaknas töölaudade nimesid .
(trg)="s47"> Če je odkljukano to potrditveno polje , so imena programov prikazana v glavnem pogledu & kpager; ja .

(src)="s48"> Näidatakse numbrit
(trg)="s48"> Pokaži število

(src)="s49"> Selle märkimisel näidatakse & kpager; i peaaknas töölaudade numbreid . Kui märgitud on ka Näidatakse nime , näidatakse nime koos järgarvuga , & eg ; 1 . töölaud .
(trg)="s49"> Če je označeno to polje , so številke namizij prikazane v glavnem pogledu & kpager; ja . Če so označene skupaj s poljem Pokaži ime je ime prikazano s številko , na primer 1 . Desktop .

(src)="s50"> Näidatakse tausta
(trg)="s50"> Pokaži barvo ozadja

(src)="s51"> Selle märkimisel näidatakse iga töölaua taustapilti ( kui see on olemas ) ka & kpager; i taustana .
(trg)="s51"> Ko je označeno to potrditveno polje , bo tapeta vsakega namizja - če je nastavljena - prikazna tudi kot ozadje v & kpager; ju .

(src)="s52"> Näidatakse aknaid
(trg)="s52"> Pokaži okna

(src)="s53"> Selle märkimisel näidatakse rakenduste aknaid & kpager; is pisipiltidena . Märkimata jätmisel on & kpager; i peaaken tühi , võimaldades vaid valida virtuaalset töölauda .
(trg)="s53"> Če je označeno to potrditveno polje , so programi na namizju prikazani v & kpager; ju kot majhi pogledi . Drugače bo & kpager ; ostal prazen , na voljo bo le za izbiranje navideznih namizij .

(src)="s54"> Akna tüüp
(trg)="s54"> Vrsta okna

(src)="s55"> Need raadionupud võimaldavad määrata rakenduste akende näitamise tüübi . Tühi näitab tühja ristkülikut vastavalt akna suurusele , Ikoon näitab akent koos rakenduse vaikeikooniga ning Pikselraster näitab tillukeselt ka akna sisu . Arvesta , et pikselrastri kasutamine on soovitatav ainult kiire masina korral .
(trg)="s55"> Ta skupina izbirnih gumbov določa način pogleda za poglede oken programov . Izbira Preprosto bo prikazala prazne pravokotnike v razmerjih oken programov , Ikona jih bo prikazala z njihovo standardno ikono Rastrska slika pa z majhnim pogledom na vsebino okna programa . Upoštevajte , da je uporaba načina rastrske slike priporočljiva le za zelo hitre računalnike .

(src)="s56"> Paigutus
(trg)="s56"> Razpored

(src)="s57"> Need raadionupud võimaldavad määrata & kpager; i peaakna välimuse . Klassikaline näitab & kpager; it 2xn võrgustikuna , nagu see on kombeks ka mõne muu aknahalduri sarnastel rakendustel , Horisontaalne näitab virtuaalseid töölaudu rõht - ja Vertikaalne püstreas , mis võib väga ilusasti sobida töölaua serva .
(trg)="s57"> V tej skupini lahko izberete razpored glavnega pogleda & kpager ; . Izbira Klasična bo prikazala & kpager ; v mreži 2xn kot pozivniki v nekaterih drugih okenskih upravljalnikih , izbira Vodoravno bo prikazala navidezna namizja v vodoravnem pogledu , Navpično pa v navpični vrstici , ki se bo morda odlično izvrstno prilegla stranskemu robu namizja .

(src)="s58"> Küsimused ja vastused
(trg)="s58"> Vprašanja in odgovori

(src)="s59"> Mida ma selle & kpager; iga peale hakkan ?
(trg)="s59"> Zakaj bi lahko rabil & kpager ; ?

(src)="s60"> & kpager; it saab kasutada alternatiivina paneelil paiknevale apletile . Selle eeliseks on ka võimalus muuta suurust ning näidata töötavate rakenduste ikoone või pisipilte , liigutada aknaid töölaualt töölauale ja kasutada seda kõike väljaspool paneeli .
(trg)="s60"> & kpager ; se lahko uporablja kot alternativa pozivnemu vstavku pulta . Njegova prednost je v tem , da mu lahko spreminjate velikost , in tako omogoča prikaz ikonskih ali celo slikovnih pogledov delujočih programov , premikanje oken po namizjih in delovanje izven pulta .

(src)="s61"> Kuidas muuta & kpager; i käitumist ?
(trg)="s61"> Kako lahko spremenim obnašanje & kpager; ja ?

(src)="s62"> Klõps hiire parema nupuga & kpager; is võimaldab valida kontekstimenüüst käsu Seadistamine , mis avab seadistustedialoogi .
(trg)="s62"> Klik z desnim gumbom miške kjerkoli znotraj & kpager; ja vam omogoča izbiro Prikroji pozivnik , ki vam prikaže pogovorno okno nastavitev

(src)="s63"> Aknad on vaikimisi läbipaistvad , kuidas sellest lahti saada ?
(trg)="s63"> Okno so privzeto prozorna , kako lahko to izklopim ?

(src)="s64"> Praegu ei ole seda võimalik seadistustedialoogis välja lülitada , kuid seda saab teha käsitsi :
(trg)="s64"> Trenutno te možnosti ne morete ugasniti znotraj pogovornega okna nastavitev , lahko pa jo ročno :

(src)="s65"> Ava fail $KDEHOME/ share/ config/ kpagerrc suvalises tekstiredaktoris ( näiteks & kedit ; või vi ) . Kui sul ei ole õigust sellesse faili kirjutada , on vaja võtta endale administraatori õigused või kasutada oma süsteemiadministraatori abi . Selles failis tuleb lisada uus parameeter nimetusega windowTransparentMode ja anda talle väärtuseks teatud number , nimelt :
(trg)="s65"> Odprite datoteko $KDEHOME/ share/ config/ kpagerrc z urejevalnikom besedila kot sta na primer & kedit ; ali vi . Če nimate dovoljenj , da bi pisali v to datoteko , boste morali to storiti kot root ali pa kontaktirati sistemskegaadministratorja . V tej datoteki boste morali dodati nov ključ z imenom windowTransparentMode s številko kot vrednostjo. Vrednosti so :

(src)="s66"> 0 - läbipaistvad aknad on keelatud .
(trg)="s66"> 0 - Brez prosojnih oken .

(src)="s67"> 1 - läbipaistvad on ainult maksimeeritud aknad .
(trg)="s67"> 1 - Samo povečana okna so prosojna .

(src)="s68"> 2 - kõik aknad on läbipaistvad ( vaikeväärtus ) .
(trg)="s68"> 2 - vsa okna so prozorna ( privzeto )

(src)="s69"> Autorid ja litsents
(trg)="s69"> Zahvala in licence

(src)="s70"> & kpager ;
(trg)="s70"> & kpager ;

(src)="s71"> Rakenduse autoriõigus 2000 : Antonio Larrosa larrosa@ kde. org
(trg)="s71"> Program copyright 2000 Antonio Larrosa larrosa@ kde. org

(src)="s72"> Dokumentatsiooni autoriõigus 2000 : & Dirk. Doerflinger ; & Dirk. Doerflinger. mail ;
(trg)="s72"> Documentation copyright 2000 by Dirk Doerflinger ddoerflinger@ web. de

(src)="s73"> Tõlge eesti keelde : Marek Laane bald@ starman. ee
(trg)="s73"> Prevod Andrej Vernekar andrej. vernekar@ moj. net

(src)="s75"> Paigaldamine
(trg)="s75"> Namestitev

(src)="s76"> & kpager; i hankimine
(trg)="s76"> Kako pridobiti & kpager ;

(src)="s78"> Nõuded
(trg)="s78"> Zahteve

(src)="s79"> & kpager ; on paketi & package ; osa , mistõttu tuleb vaid paigaldada & kde ; põhipaketid .
(trg)="s79"> Ker je & kpager ; del paketa & package ; , boste rabili le namestitev glavnih paketov & kde ; .

(src)="s80"> Kompileerimine ja paigaldamine
(trg)="s80"> Prevajanje in namestitev

# et/docmessages/kdeadmin/kcron.xml.gz
# sl/docmessages/kdeadmin/kcron.xml.gz


(src)="s1"> & kcron; i käsiraamat
(trg)="s1"> Priročnik za & kcron ;

(src)="s2"> Morgan N . Sandquist
(trg)="s2"> Morgan N . Sandquist morgan@ pipeline. com

(src)="s3"> & Morgan. N. Sandquist. mail ;
(trg)="s3"> Morgan N . Sandquist

(src)="s6"> Arendaja
(trg)="s6"> Razvijalec

(src)="s9"> Korrigeerija
(trg)="s9"> Pregledala

(src)="s10"> Marek Laane bald@ starman. ee Tõlge eesti keelde
(trg)="s10"> Prevod : Andrej Vernekar andrej. vernekar@ moj. net

(src)="s11"> & Morgan. N. Sandquist ;
(trg)="s11"> Morgan N . Sandquist

(src)="s12"> & kcron ; on rakendus , mis võimaldab ajastada rakenduste käivitamist .
(trg)="s12"> & kcron ; je program , ki skrbi za razvrščanje opravil .

(src)="s13"> KDE
(trg)="s13"> KDE

(src)="s14"> kdeadmin
(trg)="s14"> kdeadmin

(src)="s15"> KCron
(trg)="s15"> KCron

(src)="s16"> cron
(trg)="s16"> cron

(src)="s17"> crontab
(trg)="s17"> crontab

(src)="s18"> ajastaja
(trg)="s18"> razporejevalnik

(src)="s19"> Sissejuhatus
(trg)="s19"> Uvod

(src)="s20"> & kcron ; on rakendus , mille abil saab ajastada rakendusi taustal töötama . See kujutab endast & UNIX ; süsteemse planeerija cron graafilist kasutajaliidest .
(trg)="s20"> & kcron ; je program za razporejanje programov , ki tečejo v ozadju . Je grafični vmesnik za cron sistemski razporejevalnik za & UNIX ; .

(src)="s21"> & kcron ; kasutamine
(trg)="s21"> Uporaba & kcron ;

(src)="s22"> Ära unusta esmalt laskmast süsteemil käivitada cron deemonit crond , sest muidu ei tööta ka & kcron ; .
(trg)="s22"> Ne pozabite povedati vašemu sistemu , naj najprej požene crond ( cron daemon ) , sicer & kcron ; ne bo delal .

(src)="s23"> & kcron ; käivitamine
(trg)="s23"> Zagon & kcron ;

(src)="s24"> Kui & kcron ; käivitub , näed olemasolevate ajastatud käskude ja nendega seotud keskkonnamuutujate kokkuvõtet . Kui käivitasid rakenduse administraatorina , näed nii kõigi arvuti kasutajate kui süsteemi ajastatud käske . Kõiki katalooge vaates saab avada ja sulgeda .
(trg)="s24"> Ob zagonu & kcron; a boste videli skrajšan pregled obstoječih razporejenih opravil in asociiranih okoljskih spremenljivk . Če ste prijavljeni kot root boste videli vse predmete za vse uporabnike na računalniku kot tudi sistemsko razporejena opravila . Vsak od teh imenikov se da skrčiti ali razširiti .

(src)="s25"> kcron ; käivitumisel
(trg)="s25"> & kcron ; ob zagonu

(src)="s26"> kcron ; käivitumisel
(trg)="s26"> & kcron ; ob zagonu

(src)="s27"> Ajastatud käsud
(trg)="s27"> Razporejena opravila