# et/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz
# nl/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz
(src)="s1"> Lauri Watts
(trg)="s1"> Lauri Watts
(src)="s2"> & Lauri. Watts. mail ;
(trg)="s2"> & Lauri.Watts.mail ;
(src)="s3"> Marek Laane bald@ starman. ee Tõlge eesti keelde
(trg)="s3">& Niels.Reedijk ; Bram.Schoenmakers ; Natalie.Koning ;
(src)="s4"> 2006- 02- 26 3. 5. 1
(trg)="s4"> 2006-02-26 3.5.1
(src)="s5"> & konqueror; i tõlkeplugin pakub kiire võimaluse kasutada Babelfishi tõlketeenust .
(trg)="s5"> De plugin Babel voor & konqueror ; geeft u snel en gemakkelijk toegang tot de Babelfish-vertaaldienst .
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE
(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons
(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror
(src)="s9"> pluginad
(trg)="s9"> plugins
(src)="s10"> babelfish
(trg)="s10"> babelfish
(src)="s11"> tõlkimine
(trg)="s11"> translate
(src)="s12"> & konqueror; i tõlkeplugin
(trg)="s12"> De & konqueror ; Babel-plugin
(src)="s13"> Babelfishi plugina kasutamine
(trg)="s13">De Babelfish-plugin gebruiken
(src)="s14"> Babelfish on masintõlke teenus , mida pakub AltaVista .
(trg)="s14">Babelf ish is een vertaaldienst die geleverd wordt door AltaVista .
(src)="s15"> See plugin lubab automaatselt tõlkida veebilehti mitmesse keelde .
(trg)="s15"> Deze plugin maakt het mogelijk om automatisch webpagina's te vertalen naar verschillende talen .
(src)="s16"> Babelfishi kasutamiseks vali & konqueror; is menüükäsk Tööriistad Veebilehe tõlkimine . Vali ilmuvast alammenüüst keeled , millest ja millesse soovid veebilehe tõlkida .
(trg)="s16"> U kunt de Babelfish-plugin vinden in het & konqueror ; -menu bij Hulpmiddelen Webpagina vertalen . Kies in de uitvouwlijst de taal van waaruit u wilt vertalen en de taal waarin u wilt vertalen .
(src)="s17"> Kui oled valinud leheküljel osa teksti , tõlgitakse kogu & URL ; - i asemel ainult see osa .
(trg)="s17"> Wanneer u een tekstgedeelte geselecteerd hebt , zal alleen dat gedeelte vertaald worden in plaats van de hele pagina .
(src)="s18"> Babelfishi teenus ei paku kahjuks kõigi keelte tõlkimise võimalust .
(trg)="s18"> Niet alle talen zijn beschikbaar via de dienst Babelfish .
(src)="s19"> Masintõlge pole täppisteadus ! Babelfish annab parimal juhul " reaaluse " tõlke ja halvimal juhul on seda vaid naljakas lugeda . Kindlasti ei tasu langetada olulisi otsuseid selle põhjal , mida võis lugeda Babelfishi tõlkest , kui mingi muu allikas ei ole kinnitanud , et tõlge on tõepoolest korrektne .
(trg)="s19"> Vertaling door een machine is nooit foutloos ! Babelfish zal hoogstens een ruwe vertaling geven . Wanneer u minder geluk hebt zal er een lachwekkende vertaling uitkomen . Baseer belangrijke informatie niet op een pagina die door Babelfish is vertaald zonder dat u werkelijk nagaat of de vertaling correct was .
(src)="s20"> Tõlkida saab ainult neid veebilehti , mis on kättesaadavad internetis . Mõne muu teksti tõlkimiseks tuleb minna otse Babelfishi koduleheküljele , kuhu on võimalik kopeerida tekst , mida soovid tõlkida .
(trg)="s20"> Het is alleen mogelijk om webpagina's te vertalen die op het World Wide Web staan . Om andere teksten te vertalen dient u naar de site van Babelfish zelf te gaan , daar kunt u de tekst plakken die u wilt vertalen .
(src)="s21"> Autorid
(trg)="s21"> Dankbetuigingen
(src)="s22"> Babelfishi plugin : autoriõigus ( C ) 2001 : & Kurt. Granroth ; & Kurt. Granroth. mail ;
(trg)="s22"> De Babelfish-plugin heeft copyright ( C ) 2001 & Kurt.Granroth ; & Kurt.Granroth.mail ;
(src)="s23"> Dokumentatsiooni autoriõigus 2002 : & Lauri. Watts ; & Lauri. Watts. mail ;
(trg)="s23"> Documentatie Copyright 2002 & Lauri.Watts ; & Lauri.Watts.mail ;
(src)="s24"> Tõlge eesti keelde : Marek Laane 2002 bald@ starman. ee
(trg)="s24">& meld.fouten ; vertaling.niels ; vertaling.bram ; nagelezen.rinse ; nagelezen.natalie ;
# et/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz
# nl/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz
(src)="s1"> & konqueror; i pluginate käsiraamat
(trg)="s1"> Het handboek van de & konqueror ; -plugins
(src)="s2"> Lauri Watts
(trg)="s2"> Lauri Watts
(src)="s3"> & Lauri. Watts. mail ;
(trg)="s3"> & Lauri.Watts.mail ;
(src)="s4"> Marek Laane bald@ starman. ee Tõlge eesti keelde
(trg)="s4">& Niels.Reedijk ; Bram.Schoenmakers ; Natalie.Koning ;
(src)="s5"> & Lauri. Watts ;
(trg)="s5">& Lauri.Watts ;
(src)="s6"> See on & kde ; failihalduri ja veebilehitseja & konqueror; i lisapluginate käsiraamat .
(trg)="s6"> Dit handboek gaat over de extra plugins die u kunt toevoegen aan & konqueror ; , de bestandsbeheerder en webbrowser van & kde ; .
(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE
(src)="s8"> kdeaddons
(trg)="s8"> kdeaddons
(src)="s9"> Konqueror
(trg)="s9"> Konqueror
(src)="s10"> Pluginad
(trg)="s10"> Plugins
(src)="s11"> Sissejuhatus
(trg)="s11"> Inleiding
(src)="s12"> Pakett & package ; sisaldab mitmeid & konqueror; i pluginaid . Kuigi nad on mahult väikesed , pakuvad nad hulga lisavõimalusi ning lihtsustavad mõnegi & konqueror; i juba olemasoleva funktsiooni kasutamist , muutes need hõlpsamini käsitsetavaks .
(trg)="s12"> Het pakket & package ; bevat enkele plugins voor & konqueror ; . Ondanks dat ze zo klein zijn brengen ze toch een heleboel functionaliteit met zich mee en maken ze sommige functies beter bereikbaar .
(src)="s13"> Rohkem infot & konqueror; i kasutamise ja sellega kaasaskäivate funktsioonide kohta leiab & konqueror; i käsiraamatust .
(trg)="s13"> Meer informatie over het gebruik van & konqueror ; en de mogelijkheden ervan kunt u in het handboek van & konqueror ; vinden .
(src)="s14"> Pluginate sisselülitamiseks & konqueror; is vali menüükäsk Seadistused Laiendite seadistamine ... Vali kaart Tööriistad ja sealt soovitud pluginad .
(trg)="s14"> U kunt deze plugins laden terwijl & konqueror ; geopend is , kies Instellingen Extensies instellen ... in het menu . Klik op het tabblad Hulpmiddelen en kies de gewenste plugins .
(src)="s15"> Siin on ära toodud nimekiri standardsetest moodulitest , mida pakub pakett kdeaddons . Pane tähele , et sinu süsteemis võib olla ka palju enam mooduleid , kui oled paigaldanud lisatarkvara .
(trg)="s15"> Hier volgt een lijst van standaard plugins die zich in het pakket kdeaddons bevinden . Het kan zijn dat er veel meer plugins op uw computer staan wanneer u extra software hebt geínstalleerd .
(src)="s16"> Babelfish
(trg)="s16"> Babelfish
(src)="s17"> DOM puu vaataja
(trg)="s17"> De DOM -boomstructuurweergave
(src)="s18"> & konqueror; i pildigalerii
(trg)="s18">De & konqueror ; afbeeldingengalerij
(src)="s19"> Põimitud meediafailide mängija
(trg)="s19">De ingebouwde Mediaspeler
(src)="s20"> Veebilehtede süntaksi kontrollijad
(trg)="s20">De validators
(src)="s21"> Kuick
(trg)="s21"> Kuick
(src)="s22"> Kataloogifilter
(trg)="s22"> De mappenfilter
(src)="s23"> KHTML seadistused
(trg)="s23"> KHTML-instellingen
(src)="s24"> Brauseri identifikaatori muutja
(trg)="s24"> De browseridentificatie wijzigen
(src)="s25"> Veebiarhiveerija
(trg)="s25">De webarchiveerder
(src)="s26"> Krahhide plugin
(trg)="s26">De Crashes-plugin
(src)="s27"> FSView - failisüsteemi vaataja
(trg)="s27"> FSView - de bestandssysteemweergave
(src)="s28"> Autorid ja litsents
(trg)="s28"> Dankbetuigingen en licentie
(src)="s29"> Iga plugina autoriõigus on ära toodud vastavas peatükis .
(trg)="s29"> Copyrights voor iedere plugin staan vermeld in het bijbehorende hoofdstuk .
(src)="s30"> Tõlge eesti keelde : Marek Laane 2006 bald@ starman. ee
(trg)="s30"> & meld.fouten ; vertaling.niels ; vertaling.bram ; nagelezen.natalie ;
(src)="s31"> & underFDL ; & underGPL ;
(trg)="s31">& underFDL ; & underGPL ;
(src)="s32"> Paigaldamine
(trg)="s32"> Installatie
(src)="s33"> Enne kui hakata seda paketti kompileerima , tuleb paigaldada pakett kdebase , milles leidub ka & konqueror ; .
(trg)="s33"> U dient eerst het pakket kdebase , dat & konqueror ; bevat , te installeren voordat u dit pakket probeert te compileren .
# et/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz
# nl/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz
(src)="s1"> Gardner Bell
(trg)="s1"> Gardner Bell
(src)="s2"> gbell72@ rogers. com
(trg)="s2"> gbell72@rogers.com
(src)="s3"> Marek Laane bald@ online. ee Tõlge eesti keelde
(trg)="s3"> & Otto.Bruggeman ; Bram.Schoenmakers ; Tom.Albers ; Natalie.Koning ;
(src)="s4"> 2004- 07- 21 3. 10. 00
(trg)="s4"> 2004-07-21 3.10.00
(src)="s5"> Krahhide plugin jätab meelde ja salvestab veebileheküljed , mis tekitasid & konqueror; ile krahhi .
(trg)="s5"> De Vastloper-plugin maakt een lijst van websites die er voor gezorgd hebben dat & konqueror ; vastliep .
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE
(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons
(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror
(src)="s9"> pluginad
(trg)="s9"> plugins
(src)="s10"> Krahhide plugin
(trg)="s10"> De Vastloper-plugin
(src)="s11"> Krahhide plugina kasutamine
(trg)="s11"> Het gebruik van de Vastloper-plugin
(src)="s12"> Krahhide plugina kasutamiseks vali & konqueror; i menüüst Tööriistad Krahhid . Siin võid valida veebilehekülje , mis tekitas & konqueror; ile krahhi või ka nimekirja puhastada , kui seal muidugi üldse midagi on .
(trg)="s12"> Om de Vastloper-plugin te gebruiken selecteert u in & konqueror ; Hulpmiddelen Vastlopers . Hier kunt u zien op welke sites & konqueror ; is vastgelopen of de lijst wissen .
(src)="s13"> Autorid
(trg)="s13"> Dankbetuigingen
(src)="s14"> Krahhide plugina autoriõigus & copy ; 2002- 2003 : Alexander Kellett lypanov@ kde. org .
(trg)="s14"> De Vastloper-plugin is Copyright & copy ; 2002-2003 Alexander Kellett lypanov@kde.org .
# et/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz
# nl/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz
(src)="s1"> Gardner Bell
(trg)="s1"> Gardner Bell
(src)="s2"> gbell72@ rogers. com
(trg)="s2"> gbell72@rogers.com
(src)="s3"> Marek Laane bald@ online. ee Tõlge eesti keelde
(trg)="s3"> & Niels.Reedijk ; Bram.Schoenmakers ; Tom.Albers ; Natalie.Koning ;
(src)="s4"> 2004- 09- 15 3. 10. 00
(trg)="s4"> 2004-09-15 3.10.00
(src)="s5"> Katalogivaate filter lubab valida , milliseid elemente kataloogis näidata .
(trg)="s5"> De mapweergavefilter maakt het mogelijk aan te geven welke items getoond moeten worden in een map .
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE
(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons
(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror
(src)="s9"> pluginad
(trg)="s9"> plugins
(src)="s10"> kataloogifilter
(trg)="s10"> dirfilter
(src)="s11"> Vaatefilter
(trg)="s11"> Het weergavefilter
(src)="s12"> Vaatefiltri kasutamine
(trg)="s12">Het gebruik van het weergavefilter
(src)="s13"> Vaatefiltri pluginat ( ka kataloogifilter ) saab kasutada & konqueror; is menüükäsuga Tööriistad Vaatefilter . See plugin lubab filtreerida & konqueror; i parajasti avatud töökataloogi väga mitmel viisil .
(trg)="s13">Het weergavefilter ( ook bekend als dirfilter -plugin ) kan worden opgeroepen door in het & konqueror ; menu te kiezen voor Hulpmiddelen Weergavefilter . De plugin maakt het mogelijk om de inhoud van een map te filteren .
(src)="s14"> Autorid
(trg)="s14"> Dankbetuigingen
(src)="s15"> Kataloogifiltri plugina autoriõigus & copy ; 2000- 2002 : Dawit Alemayehu adawit@ kde. org .
(trg)="s15"> De dirfilter-plugin is copyright & copy ; 2000-2002 Dawit Alemayehu adawit@kde.org .
# et/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz
# nl/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz
(src)="s1"> Gardner Bell
(trg)="s1"> Gardner Bell
(src)="s2"> gbell72@ rogers. com
(trg)="s2"> gbell72@rogers.com
(src)="s3"> Marek Laane bald@ starman. ee Tõlge eesti keelde
(trg)="s3"> & Niels.Reedijk ; Bram.Schoenmakers ; Tom.Albers ; Natalie.Koning ;
(src)="s4"> 2006- 02- 26 3. 5. 1
(trg)="s4"> 2006-02-26 3.5.1
(src)="s5"> DOM - puu näitaja võimaldab vaadata veebidokumendi stiile , atribuute ja elemente .
(trg)="s5"> De DOM -boomstructuurweergave maakt het mogelijk voor een ontwikkelaar om de stijlen , attributen en elementen van een webpagina te bekijken .
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE
(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons
(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror
(src)="s9"> pluginad
(trg)="s9"> plugins
(src)="s10"> DOMTreeViewer
(trg)="s10"> DOMTreeViewer
(src)="s11"> DOM - puu näitaja
(trg)="s11"> De DOM -boomstructuurweergave
(src)="s12"> DOM - puu näitaja kasutamine
(trg)="s12"> Het gebruik van de DOM -boomstructuurweergave
(src)="s13"> DOM - puu näitaja kasutamiseks vali & konqueror; i menüüs Tööriistad Näita DOM puud . See avab uue akna , kus on näha parajasti avatud veebilehekülje DOM . Vaikimisi algab see dokumendi juursõlmest , näiteks documentElement , ning ülejäänud sõlmed on selle juursõlme järglased .
(trg)="s13"> Om de DOM -boomstructuurweergave in & konqueror ; te gebruiken kiest u het menu Hulpmiddelen DOM-boomstructuur tonen . Dit opent een nieuw venster dat de DOM van de huidige webpagina toont . Standaard start de weergave in het hoofditem van het document , bijvoorbeeld documentElement ; alle andere items zullen daaronder ' hangen ' .
(src)="s14"> Kui soovid DOM - puus midagi ette võtta või muuta , tuleb selleks kasutada mõnda skripti .
(trg)="s14">Om de DOM-structuur te wijzigen hebt u andere applicaties nodig .