# et/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz
# gl/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz
(src)="s1"> gopher
(trg)="s1"> gopher
(src)="s2"> & Lauri. Watts ; & Lauri. Watts. mail ;
(trg)="s2"> & Lauri. Watts ; & Lauri. Watts. mail ;
(src)="s3"> Marek Laane bald@ online. ee Tõlge eesti keelde
(trg)="s3"> Marce Villarino mvillarino@ users. sourceforge. net Tradutor do proxecto Trasno
(src)="s4"> gopher kujutas endast alguses Minnesota ülikooli kampuse infojagamisteenust . Gopher võimaldab kasutajal pääseda ligi internetimasinatel paiknevates Gopheri serverites olevale infole .
(trg)="s4"> gopher comezou como un servizo distribuido de información de campus na Universidade de Minnesota . Gopher permítelle ao usuario aceder a información de servidores Gopher que estexan a executarse en internet .
(src)="s5"> Gopher on menüüpõhine võrguinfo lehitsemisteenus . Kasutajad valivad menüüst info , misjärel nad võivad näha uut menüüd või tekstifaili . Soovitud info võib asuda Gopheri serveril , millega sa ühendust võtsid , aga ka sootuks teisel serveril või mõnes muus masinas . Gopher võib luua tunneli teise Gopheriga , ilma et kasutaja teakski , et server ja/ või masin on muutunud . Gopher ei avalda kasutajale masinate täpset asukohta , jättes mulje , et tegemist on üheainsa tohutu ja omavahel seostatud menüüde süsteemiga .
(trg)="s5"> Gopher é un servizo de procura de información en internet que emprega unha interface baseada en menú . Os usuarios escoller información dos menús , que poden devolver outro menú ou mostrar un ficheiro de texto . Un ítem pode residir nun servidor gopher que consultase inicialmente , ou estar en outro servidor de gopher ( ou outra máquina ) . Gopher pode facer un tunel desde un ponto a outro sen que o usuario saiba que mudou de servidor ou de máquina . Gopher mantén a localización exacta dos ordenadores agochada do usuario , o que dá a ilusión dun grande conxunto único de menús interconectados .
(src)="s6"> Gopher lubab kasutajal salvestada soovitud info asukoha järjehoidjana , mis võimaldab kasutajal edaspidi järjehoidja abil jõuda infoni otse , ilma enam menüüs seiklemata . Gopheri menüüd ei ole standardsed , kuna iga Gopheri server on tegelikult omaette sõltumatu üksus .
(trg)="s6"> Gopher permite que o usuario rexistre a localización dun ítem nun marcador , o que permite que os usuarios sigan os marcadores directamente a un ítem particular sen ter que procurar polo sistema de menús . Os menús de gopher non están estandarizados , dado que cada servidor gopher está determinado individualmente .
(src)="s7"> Allikas : http : // tlc. nlm. nih. gov/ resources/ tutorials/ internetdistlrn/ gophrdef. htm
(trg)="s7"> Fonte : http : // tlc. nlm. nih. gov/ resources/ tutorials/ internetdistlrn/ gophrdef. htm
# et/docmessages/extragear-pim/ksig.xml.gz
# gl/docmessages/extragear-pim/ksig.xml.gz
(src)="s1"> & ksig; i käsiraamat
(trg)="s1"> Manual do & ksig ;;
(src)="s2"> Richard A . Johnson nixternal@ ubuntu. com
(trg)="s2"> Richard A . Johnson nixternal@ ubuntu. com
(src)="s3"> Marek Laane bald@ starman. ee Tõlge eesti keelde
(trg)="s3"> Xosé Calvo Tradutor do proxecto Trasno
(src)="s4"> Richard A . Johnson
(trg)="s4"> Richard A . Johnson
(src)="s5"> & ksig ; on spetsiaalselt paljude e- posti allkirjade graafiliseks haldamiseks mõeldud rakendus .
(trg)="s5"> O & ksig ; é unha aplicación deseñada especialmente para xestionar graficamente varias sinaturas de correo electrónico .
(src)="s6"> KSig
(trg)="s6"> KSig
(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons
(src)="s8"> allkiri
(trg)="s8"> sinatura
(src)="s9"> kmail
(trg)="s9"> KMail
(src)="s10"> plugin
(trg)="s10"> engadido
(src)="s11"> Sissejuhatus
(trg)="s11"> Introdución
(src)="s12"> & ksig ; on graafiline tööriist arvukate e- posti allkirjade haldamiseks . Allkirju saab redigeerida & ksig; i graafilises kasutajaliideses . Kasutada saab ka käsurealiidest juhuslike või päeva allkirjade genereerimiseks teatud nimekirjast . Käsurealiidest on võimalik kasutada pluginana allkirjade genereerimiseks välistes e- posti klientides , nt . & kmail; is .
(trg)="s12"> O & ksig ; é unha ferramenta gráfica para controlar moitas sinaturas diferentes de correo electrónico . As sinaturas mesmas pódense modificar coa interface gráfica de usuario & apos ; do & ksig ; . Tamén se dispón dunha interface para a liña de comandos para xerar sinaturas ao chou ou diariamente a partir dunha lista . A interface para a liña de comandos constitúe un engadido axeitado para xerar sinaturas en clientes de correo externos como o & kmail ; .
(src)="s13"> Juhuslike allkirjade korral võetakse allkirju & ksig; i allkirjafailist juhuslikult . Iga kirja võib muuta huvipakkuvamaks ja unikaalsemaks , kui lood palju allkirju mitmesuguste tsitaatide , stiilide ja teabega .
(trg)="s13"> As sinaturas aleatorias collen sinaturas ao chou do ficheiro de sinaturas do & ksig ; . Pode facer que cada mensaxe de correo sexa máis interesante e única que a anterior creando varias sinaturas con diversas citas , estilos e información .
(src)="s14"> Päeva alkirjade korral võetakse allkiri & ksig; i allkirjafailist ainult kord päevas . Iga päev on allkiri erinev , mis samamoodi juhusliku allkirjaga lisab sinu e- kirjadele unikaalsust .
(trg)="s14"> As sinaturas diarias collen sinaturas do ficheiro de sinaturas do & ksig ; empregando unha sinatura para cada día completo . Cada día fornece unha sinatura diferente e , igual que as sinaturas aleatorias , fan que as mensaxes sexan únicas .
(src)="s15"> Palun anna kõigist probleemidest või soovidest teada & kde ; postiloendites .
(trg)="s15"> Informe dos problemas e peticións de características novas nas listas de correo do & kde ; .
(src)="s16"> & ksig; i kasutamine
(trg)="s16"> Uso do & ksig ;
(src)="s17"> Vali K- menüü Utiliidid PIM ksig ; allkirjaredaktor
(trg)="s17"> Vaia a KMenu Utilidades PIM Editor de sinaturas & ksig ;
(src)="s18"> & ksig; i pilt
(trg)="s18"> Velaquí unha captura do & ksig ;
(src)="s19"> Pilt
(trg)="s19"> Captura de pantalla
(src)="s20"> Uue allkirja loomine
(trg)="s20"> Crear unha sinatura nova
(src)="s21"> Uue allkirja loomiseks vali Ctrl ; N Fail Uus . See loob lt; tühja allkirjagt ; Allkirjade sektsiooni . Tee hiire vasak u nupuga klõps & lt; tühjal allkirjalgt ; ja kirjuta uus allkiri alumisse sektsiooni . Näidisallkiri Hr . Konqi@ kde. org http : // www. kde. org Kui allkiri on valmis , salvesta see menüükäsuga Ctrl ; S Fail Salvesta või klõpsuga ikoonil Salvesta ( disketikujuline ikoon ) .
(trg)="s21"> Para crear unha sinatura nova , vaia a Ctrl ; N Ficheiro Nova . Isto crea unha lt; sinatura baleiragt ; na sección Sinaturas . Prema co botón esquerdo do rato & lt; sinatura baleiragt ; e , na sección de abaixo , escriba a nova sinatura . Exemplo de sinatura Mr . Konqi konqi@ kde. org http : // www. kde. org Unha vez rematada a sinatura , gárdea con to Ctrl ; S Ficheiro Gravar ou premendo o botón Gravar ( icona dun disquete ) .
(src)="s22"> Allkirju võib luua nii palju , kui süda lustib . Nii tekib allkirjade nimekiri , mida saavad kasutada e- posti rakendused , nt . & kmail ; , nii et sõltumata sellest , kui omamehelik või ametlik sa parajasti ka ei peaks olema , on allkiri alati käepärast võtta .
(trg)="s22"> Pódense crear tantas sinaturas como se queira . Ao facélo conséguese unha lista de sinaturas que se poden empregar nas aplicacións de correo electrónico omo & kmail ; , polo que , non importa o informal ou profesional que se queira ser , sempre haberá unha sinatura disponíbel .
(src)="s23"> Allkirja kustutamine
(trg)="s23"> Eliminarunha sinatura
(src)="s24"> Allkirja eemaldamiseks vali kõigepealt allkiri , mida soovid eemaldada , ja vali seejärel Fail Eemalda või klõpsa tööriistaribal punase X- iga ikoonile Eemalda .
(trg)="s24"> Para eliminar unha sinatura seleccione primeiro a sinatura que quere borrar e prema Ficheiro eliminar ou prema o botón Eliminar , que é o que ten unha icona dun x vermello na barra de ferramentas .
(src)="s25"> Päeva allkirja lisamine & kmail; ile
(trg)="s25"> Engadir sinaturas diarias ao & kmail ;
(src)="s26"> Päeva allkirja lisamine on väga lihtne . Ava & kmail ; , vajutades klahve Alt ; F2 . Kirjuta tekstikasti kmail ja klõpsa nupule Käivita . Kui & kmail ; on käivitunud , vali Seadistused KMaili seadistamine ... Leheküljel Identiteet vali identiteet , millele soovid allkirja lisada , ja klõpsa akna paremas servas asuvale nupule Muuda ... Vali kaart Signatuur . Märgi kast Signatuuri kasutamine . Rippmenüüst Signatuuri tekst hangitakse vali Käsu väljundist . Kirjuta tekstikasti Käsk ksig -- daily ja klõpsa OK .
(trg)="s26"> Engadir unha sinatura diaria é ben sinxelo . Abra o & kmail ; con Alt ; F2 . Escriba kmail no campo de texto e prema Executar . Unha vez dentro do & kmail ; , vaia a Configuración Configurar KMail ... . Na sección Identidades resalte a identidade á que lle quere engadir a sinatura e prema o botón Modificar ... que hai na parte dereita da xanela . Seleccione o separador Sinatura . Seleccione a opción Activar a sinatura . No menú despregábel Obter o texto da sinatura de seleccione Saída de comando . No campo de texto Especificar comando escriba ksig -- daily e prema o botón Aceptar .
(src)="s27"> Juhusliku allkirja lisamine & kmail; ile
(trg)="s27"> Engadir sinaturas aleatorias ao & kmail ;
(src)="s28"> Nagu päeva allkirja , nii on ka juhusliku allkirja lisamine väga lihtne . Ava & kmail ; , vajutades klahve Alt ; F2 . Kirjuta tekstikasti kmail ja klõpsa nupule Käivita . Kui & kmail ; on käivitunud , vali Seadistused KMaili seadistamine ... Leheküljel Identiteet vali identiteet , millele soovid allkirja lisada , ja klõpsa akna paremas servas asuvale nupule Muuda ... Vali kaart Signatuur . Märgi kast Signatuuri kasutamine . Rippmenüüst Signatuuri tekst hangitakse vali Käsu väljundist . Kirjuta tekstikasti Käsk ksig -- random ja klõpsa OK .
(trg)="s28"> Engadir unha sinatura diaria é , como engadir a sinatura diaria , ben sinxelo . Abra o & kmail ; con Alt ; F2 . Escriba kmail no campo de texto e prema Executar . Unha vez dentro do & kmail ; , vaia a Configuración Configurar KMail ... . Na sección Identidades resalte a identidade á que lle quere engadir a sinatura e prema o botón Modificar ... que hai na parte dereita da xanela . Seleccione o separador Sinatura . Seleccione a opción Activar a sinatura . No menú despregábel Obter o texto da sinatura de seleccione Saída de comando . No campo de texto Especificar comando escriba ksig -- random e prema o botón Aceptar .
(src)="s29"> Käskude seletused
(trg)="s29"> Referencia de comandos
(src)="s30"> Menüü Fail
(trg)="s30"> O menú Ficheiro
(src)="s31"> Ctrl ; N Fail Uus
(trg)="s31"> Ctrl ; N Ficheiro Novo
(src)="s32"> Loob uue allkirja .
(trg)="s32"> Crea unha sinatura nova .
(src)="s33"> Ctrl ; S Fail Salvesta
(trg)="s33"> Ctrl ; S Ficheiro Gardar
(src)="s34"> Salvestab allkirja .
(trg)="s34"> Garda a sinatura .
(src)="s35"> Fail Eemalda
(trg)="s35"> Ficheiro Eliminar
(src)="s36"> Eemaldab allkirja .
(trg)="s36"> Elimina a sinatura
(src)="s37"> Ctrl ; Q Fail Välju
(trg)="s37"> Ctrl ; Q Ficheiro Sair
(src)="s38"> Lõpetab & ksig; i töö .
(trg)="s38"> Sae do & ksig ; .
(src)="s39"> Menüü Redigeerimine
(trg)="s39"> O menú Editar
(src)="s40"> Ctrl ; X Redigeerimine Lõika
(trg)="s40"> Ctrl ; X Editar Cortar
(src)="s41"> Lõikab aktiivse valiku .
(trg)="s41"> Recorta a selección .
(src)="s42"> Ctrl ; C Redigeerimine Kopeeri
(trg)="s42"> Ctrl ; C Editar Copiar
(src)="s43"> Kopeerib aktiivse valiku .
(trg)="s43"> Copia a selección .
(src)="s44"> Ctrl ; V Redigeerimine Aseta
(trg)="s44"> Ctrl ; V Editar Apegar
(src)="s45"> Asetab & klipper; i aktiivse sisu .
(trg)="s45"> Apega o contido do & klipper ; .
(src)="s46"> Redigeerimine Puhasta
(trg)="s46"> Editar Limpar
(src)="s47"> Puhastab aktiivse valiku .
(trg)="s47"> Limpa a selección .
(src)="s48"> Menüü Seadistused
(trg)="s48"> O menú Configuración
(src)="s49"> Seadistused Tööriistaribad
(trg)="s49"> Configuración Barras de ferramentas
(src)="s50"> Lülitab peamise tööriistariba ( ksig ; ) ja otsinguriba ( ksig ; ) näitamist või peitmist .
(trg)="s50"> Alterna entre que se mostre a Barra de ferramentas principal ( ksig ; ) ou a Barra de procuras ( ksig ; ) .
(src)="s51"> Seadistused Olekuriba näitamine/ peitmine
(trg)="s51"> Configuración Mostrar/ Acochar a Barra de estado
(src)="s52"> Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja .
(trg)="s52"> Activa ou desactiva a visibilidade da barra de estado .
(src)="s53"> Seadistused Standardpäise redigeerimine
(trg)="s53"> Configuración Editar o cabezallo estándar
(src)="s54"> Võimaldab muuta allkirja standardpäist .
(trg)="s54"> Modifica o cabezallo estándar de sinatura .
(src)="s55"> Seadistused Standardjaluse redigeerimine
(trg)="s55"> Configuración Editar o rodapé estándar
(src)="s56"> Võimaldab muuta allkirja standardjalust .
(trg)="s56"> Modifica o rodapé estándar da sinatura .
(src)="s57"> Seadistused Kiirklahvide seadistamine ...
(trg)="s57"> Configuración Configurar os atallos de teclado ...
(src)="s58"> Avab dialoogi Kiirklahvide seadistamine . Seal saab valida menüüelementide kiirklahvid . Kiirklahvi muutmiseks vali nimekirjast toiming ja seejärel klahvid , mida soovid selle puhul kasutada . All paiknevale nupule Kohandatud klõpsates saab valida , milliseid klahve kasutada . Selleks vajuta lihtsalt klahvi või klahvikombinatsiooni .
(trg)="s58"> Mostra o diálogo Configurar os atallos de teclado . Isto permite escoller as teclas de atallo paras diversos elementos do menú . Para alterar un atallo , seleccione unha acción da lista e escolla que tecla quere empregar . Calcar no botón Personalizado que hai abaixo á dereita permite escoller a tecla específica que se queira . Abonda con premer a nova tecla ou combinacións de teclas .
(src)="s59"> Seadistused Tööriistaribade seadistamine ...
(trg)="s59"> Configuración Configurar as Barras de ferramentas ...
(src)="s60"> Avab & kde ; standardse tööriistaribade seadistamise dialoogi .
(trg)="s60"> Mostra o diálogo normal do & kde ; para configurar as iconas da barra de ferramentas .
(src)="s61"> Menüü Abi
(trg)="s61"> O menú Axuda
(src)="s62"> & help. menu. documentation ;
(trg)="s62"> & help. menu. documentation ;
(src)="s63"> Autorid ja litsents
(trg)="s63"> Créditos e licenza
(src)="s64"> & ksig ;
(trg)="s64"> & ksig ;
(src)="s65"> Rakenduse autoriõigus 2002 : & Scott. Wheeler; Scott. Wheeler. mail ;
(trg)="s65"> Copyright do programa 2002 & Scott. Wheeler ; & Scott. Wheeler. mail ;
(src)="s66"> Dokumentatsiooni autoriõigus & copy ; 2006 : Richard A . Johnson nixternal@ ubuntu. com
(trg)="s66"> Copyright da documentación & copy ; 2006 Richard A . Johnson nixternal@ ubuntu. com
(src)="s67"> Marek Laane bald@ starman. ee
(trg)="s67"> Tradución da documentación : Xosé Calvo - http : // trasno. net /
(src)="s68"> & underFDL ; & underGPL ;
(trg)="s68"> & underFDL ; & underGPL ;
(src)="s69"> Paigaldamine
(trg)="s69"> Instalación
(src)="s70"> & ksig; i hankimine
(trg)="s70"> Como obter o & ksig ;
(src)="s71"> & install. intro. documentation ;
(trg)="s71"> & install. intro. documentation ;
(src)="s72"> Nõuded
(trg)="s72"> Requisitos
(src)="s73"> & ksig; i edukaks kasutamiseks on vajalik & kde ; 3. 5 . Allkirja lisamiseks e- kirjale on vaja ka e- posti klienti , nt . & kmail ; või ka mõni muu , mis oskab hankida allkirja teksti käsu väljundist .
(trg)="s73"> Para empregar o & ksig ; con éxito precísase do & kde ; 3. 5 . Para aplicar unha sinatura ás mensaxes de correo tamén se precisa un cliente como o & kmail ; ou outro cliente que poida obter un texto de sinatura da saída dun comando .
(src)="s74"> Kompileerimine ja paigaldamine
(trg)="s74"> Compilación e instalación
(src)="s75"> & install. compile. documentation ;
(trg)="s75"> & install. compile. documentation ;
# et/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_usb.xml.gz
# gl/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_usb.xml.gz
(src)="s1"> USB
(trg)="s1"> USB
(src)="s2">
(trg)="s2">
(src)="s3"> Marek Laane bald@ online. ee Tõlge eesti keelde
(trg)="s3"> Marce Villarino mvillarino@ users. sourceforge. net Tradutor do proxecto Trasno
(src)="s4"> KControl
(trg)="s4"> KControl
(src)="s5"> USB
(trg)="s5"> USB
(src)="s6"> Süsteemi info
(trg)="s6"> Información do sistema
(src)="s7"> See moodul võimaldab näha seadmeid , mis on ühendatud USB siini( de) ga .
(trg)="s7"> Este módulo permítelle ver que dispositivos están conectados aos buses USB .
(src)="s8"> See moodul on puhtinformatiivne , siin ei saa midagi muuta .
(trg)="s8"> Este módulo só dá información , aquí non pode editar a información que se lle oferece .
# et/docmessages/kdebase-runtime/faq_about.xml.gz
# gl/docmessages/kdebase-runtime/faq_about.xml.gz
(src)="s1"> KKK info
(trg)="s1"> Acerca desta FAQ
(src)="s2"> Kuidas saaksin mina siinset KKK - d paremaks muuta ?
(trg)="s2"> Que podo facer para axudar con estas FAQ ?
(src)="s3"> Esmalt saada meile teateid leitud vigade kohta . Samuti on teretulnud kõik ettepanekud , mis sul vähegi võivad olla . Veelgi parem oleks , kui saadaksid meile teateid kõigest , mis sinu arvates on segane , ja kui võimalik , siis ka arvamuse , milline võiks olla olukorra lahendamise parim võimalus . Meie meiliaadress on jhall@ kde. org .
(trg)="s3"> Primeiro , comuníquenos calquera erro que atope . Tamén se estimará calquera suxestión que poda facernos . Mellor aínda , comuníquenos todo aquelo que pense que non está claro , e se é posíbel , tamén o que pensa que sería unha solución mellor . O enderezo de correo do mantenedor actual é jhall@ kde. org .
(src)="s4"> Teiseks saada meile lahendusi nende korduma kippuvate küsimustre kohta , millele siinses KKK - s veel vastust ei leidu . Me lisame need nii ruttu , kui vähegi võimalik .
(trg)="s4"> Segundo , envíenos solucións para esas perguntas que se fan con frecuencia que aínda non aparezan nesta FAQ . Engadirémolas tan axiña como sexa posíbel .
(src)="s5"> Ja viimase , kuid sugugi mitte kõige tähtsusetumana - palun kasuta seda KKK - d võimalikult palju ja täielikult . Loe KKK - d ( ja muud asjakohast dokumentatsiooni ) , enne kui esitada küsimus mõnes & kde ; paljudest meililistidest ja uudistegruppidest .
(trg)="s5"> Por último , faga uso destas FAQ . Léaas ben antes de facer calquera pergunta nas listas de correo de & kde ; ou nos grupos de novas .
(src)="s6"> Sa võid kaaluda ka mõtet saada ise KKK hooldajaks . Lähemalt selle kohta vaata .
(trg)="s6"> Tamén pode interesarlle converterse nun mantenedor das FAQ . Consulte para coñecer máis detalles .
(src)="s7"> Kuidas võiksin mina saada KKK hooldajaks ?
(trg)="s7"> Como me podo converter nun mantenedor das FAQ ?
(src)="s8"> Tegelikult on äärmiselt lihtne saada KKK hooldajaks ja me vajamegi alati värsket verd . : - ) Selleks meili meile aadressil kde- doc- english@ kde. org .
(trg)="s8"> É moi sinxelo facerse mantenedor das FAQ , sempre se precisa sangue nova . : - ) Simplesmente envíe un correo electrónico a kde- doc- english@ kde. org .
# et/docmessages/kdebase-runtime/faq.xml.gz
# gl/docmessages/kdebase-runtime/faq.xml.gz
(src)="s1"> & kde ; Korduma Kippuvad Küsimused
(trg)="s1"> Perguntas habituais acerca de & kde ;
(src)="s2"> kde ; meeskond
(trg)="s2"> O equipo de & kde ;