# et/docmessages/kdebase-apps/kfind.xml.gz
# fi/docmessages/kdebase-apps/kfind.xml.gz


(src)="s1"> & kfind; i käsiraamat
(trg)="s1"> & kfind ; käyttöohje

(src)="s3"> Marek Laane bald@ smail. ee Tõlge eesti keelde
(trg)="s3"> Mikko Ikola ikola@ iki. fi Suomennos

(src)="s4"> & Dirk. Doerflinger ;
(trg)="s4"> Dirk Doerflinger

(src)="s5"> & kfind ; on & kde ; failiotsimisvahend .
(trg)="s5"> & kfind ; on & kde ; : n tiedostojenhakutyökalu

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeutils
(trg)="s7"> kdeutils

(src)="s8"> kfind
(trg)="s8"> kfind

(src)="s9"> otsimine
(trg)="s9"> find

(src)="s11"> Sissejuhatus
(trg)="s11"> Johdanto

(src)="s12"> & kfind ; on & kde ; failiotsimisvahend .
(trg)="s12"> & kfind ; on & kde ; : n tiedostojenhakutyökalu .

(src)="s13"> & kfind; i käivitamine
(trg)="s13"> & kfind; in käynnistäminen

(src)="s15"> Failide otsimine
(trg)="s15"> Tiedostojen etsiminen

(src)="s16"> Nime/ asukoha kaart
(trg)="s16"> Nimi/ Sijainti- välilehti

(src)="s17"> & kfind; i käivitudes on näha üsna lihtne aken . Kirjuta otsitava faili nimi tekstikasti Nimi : , vali kataloog , kus soovid seda otsida , väljal Asukoht : või klõpsa nupul Lehitse ... ning vajuta klahvi Enter või nuppu Otsi . Kui märgitud on kast Kaasa arvatud alamkataloogid , otsitakse läbi ka määratud kataloogi alamkataloogid . Tulemusi näidatakse allasuvas kastis .
(trg)="s17"> Kun käynnistät & kfind; in , näet kohtalaisen yksinkertaisen ikkunan . Voit etsiä tiedostoja kirjoittamalla hakemasi tiedoston nimen tekstikenttään Nimi ja valitsemalla sopivan hakemiston kohtaan Etsi hakemistosta , joko kirjoittamalla , tai napsauttamalla Selaa ... . Paina lopuksi Enteriä tai napsauta Etsi - painiketta . Jos Etsi myös alihakemistoista on valittuna , tiedostoja etsitään myös valitun hakemiston kaikista alihakemistoista . Etsinnän tulokset näytetään alhaalla olevassa ruudussa .

(src)="s18"> Kasutada saab järgmisi metamärke :
(trg)="s18"> Voit käyttää seuraavia jokerimerkkejä :

(src)="s19"> Tärn *
(trg)="s19"> Tähti *

(src)="s20"> Tärn tähistab suvalist hulka puuduvaid märke ( ka mitte ühtegi ) , see tähendab , et & eg ; otsingufraas marek * annab tulemuseks marek , marek. png ja marek_ ei_ tohi_ seda_ lugeda. kwd . Samas mare * . kwd leiab näiteks maretädi. kwd ja marek_ ei_ tohi_ seda_ lugeda. kwd .
(trg)="s20"> Tähti korvaa minkä tahansa määrän ( tai ei mitään ) puuttuvia merkkejä . Esimerkiksi etsintä marc * voi löytää tiedostot marc , marc. png ja marc_ ei_ saa_ lukea_ tätä. kwd . mar * . kwd voi puolestaan löytää esimerkiksi tiedostot marketplace. kwd ja marc_ ei_ saa_ lukea_ tätä. kwd .

(src)="s21"> Küsimärk ?
(trg)="s21"> Kysymysmerkki ?

(src)="s22"> Erinevalt tärnist tähistab küsimärk täpselt üht puuduvat märki , nii et mare ? tulemuseks on marek , kuid marek ? ei leia midagi , sest failide nimed on marek ja marek. png . Küsimärke võib otsingusse kirjutada nii palju , kui süda lustib , pidades aga silmas , et igaühele vastab üks märk .
(trg)="s22"> Vastapainona tähdelle , kysymysmerkki korvaa vain yhden merkin . Jos esimerkkitiedostomme olisivat marc ja marc. png , mar ? löytäisi tiedoston marc , mutta marc ? ei löytäisi kumpaakaan . Voit sijoittaa kysymysmerkkejä hakuusi niin monta kuin haluat , niiden korvatessa juuri sen määrän kirjaimia .

(src)="s23"> Mõistagi on neid kaht metamärki võimalik otsingus ka kombineerida .
(trg)="s23"> Voit tietenkin yhdistää kahta äskeistä jokerimerkkiä samassa haussa .

(src)="s24"> Sisu kaart
(trg)="s24"> Ominaisuudet- välilehti

(src)="s26"> Siin saab määrata , millist tüüpi faile tuleb otsida .
(trg)="s26"> Tästä voit määritellä etsittävän tiedostotyypin

(src)="s27"> Sisaldab teksti :
(trg)="s27"> Sisältää tekstin

(src)="s28"> Kirjuta siia sõna või fraas , mida otsitav fail peab sisaldama . Märkus : Kui rakendad seda võimalust suure kataloogi puhul või kui kaardil Nimi/ Asukoht on ära märgitud kast Kaasa arvatud alamkataloogid , võib see võtta päris palju aega .
(trg)="s28"> Kirjoita sana tai ilmaisu joiden tulee löytyä etsittävistä tiedostoista . Huomaa , että jos käytät tätä laajoissa hakemistoissa tai Etsi myös alihakemistoista - valinta päällä , voi etsintä kestää kauan .

(src)="s37"> Tõstutundlik
(trg)="s37"> Kirjainkokoherkkä

(src)="s39"> Regulaarvaldis
(trg)="s39"> Säännöllinen lauseke

(src)="s40"> Kui paigaldatud on paketti kdeutils kuuluv & kregexpeditor ; , on võimalik kasutada sellist lisavõimalust . Selle lubamine võimaldab kasutada otsimisel regexp - i ehk regulaaravaldist . Regulaaravaldis on meetod piiritleda otsingutingimusi , selle võimalused võivad olla päris keerukad , kuid samas väga võimsad . Kui regulaaravaldised sulle väga tuttavad ei ole , võid vajutada nuppu Redigeeri ... , mis avab & kregexpeditor; i . See lubab sul oma tingimused graafiliselt määrata ning koostab siis sinu eest korrektse avaldise .
(trg)="s40"> Jos olet asentanut & kregexpeditor ; työkalun kdeutils- paketista , sinulla on tämä erikoisvalinta käytettävissä . Se mahdollistaa etsinnän regexp : n eli säännöllisen lausekkeen avulla . Säännöllisien lausekkeiden avulla on mahdollista määritellä erittäin monimutkaiset ja siitä johtuen erittäin tehokkaat hakulausekkeet . Jos et tunne säännöllisiä lausekkeita , voi valita Muokkaa avataksesi & kregexpeditor; in . & kregexpeditor ; mahdollistaa sääntöjen rakentamisen graafisesti .

(src)="s41"> & kregexpeditor ; on väga kasulik vahend , mida saab kasutada ka palju enamate & kde ; rakenduste puhul kui pelgalt & kfind ; . Rohkem infot selle kohta leiab tema käsiraamatust .
(trg)="s41"> & kregexpeditor ; on erittäin tehokas työkalu ja sitä voidaan käyttää myös monien muiden & kde ; ohjelmien lomassa . Löydät lisää tietoa & kregexpeditor; ista sen omasta käyttöohjeesta .

(src)="s43"> Siin saab täpsustada otsingu tingimusi . Valida saab järgmiste piirajate vahel :
(trg)="s43"> Erikoismääritykset :

(src)="s46"> Faili suurus on :
(trg)="s46"> Koko on :

(src)="s47"> Siin saab määrata otsitava faili vähima või suurima suuruse .
(trg)="s47"> Tähän voit määrittää etsittävien tiedostojen vähimmäis - tai maksimikoon ( kilotavuina ) .

(src)="s49"> Siin saab määrata faili( de ) kasutaja ja grupi nime .
(trg)="s49"> Tästä voit määritellä etsittävän tiedostotyypin

(src)="s50"> Autorid ja litsents
(trg)="s50"> Tekijät ja lisenssi

(src)="s51"> & kfind ;
(trg)="s51"> & kfind ;

(src)="s52"> Rakenduse autoriõigus :
(trg)="s52"> Ohjelman tekijänoikeudet :

(src)="s53"> Arendajad
(trg)="s53"> Kehittäjät

(src)="s54"> Martin Hartig
(trg)="s54"> Martin Hartig

(src)="s56"> & Mario. Weilguni ; & Mario. Weilguni. mail ;
(trg)="s56"> Mario Weilguni mweilguni@ sime. com

(src)="s57"> & Alex. Zepeda ; jazepeda@ pacbell. net
(trg)="s57"> Alex Zepeda jazepeda@ pacbell. net

(src)="s58"> Miroslav Flídr flidr@ kky. zcu. cz
(trg)="s58"> Miroslav Fl? r flidr@ kky. zcu. cz

(src)="s59"> & Harri. Porten ; & Harri. Porten. mail ;
(trg)="s59"> Harri Porten porten@ kde. org

(src)="s60"> Dima Rogozin dima@ mercury. co. il
(trg)="s60"> Dima Rogozin dima@ mercury. co. il

(src)="s61"> & Carsten. Pfeiffer ; & Carsten. Pfeiffer. mail ;
(trg)="s61"> Carsten Pfeiffer pfeiffer@ kde. org

(src)="s62"> Hans Petter Bieker bieker@ kde. org
(trg)="s62"> Hans Petter Bieker bieker@ kde. org

(src)="s63"> & Waldo. Bastian ; & Waldo. Bastian. mail ;
(trg)="s63"> Waldo Bastian bastian@ kde. org

(src)="s64"> Dokumentatsiooni autoriõigus 2001 : & Dirk. Doerflinger ; & Dirk. Doerflinger. mail ;
(trg)="s64"> Dokumentaation tekijänoikeudet & copy ; 2001 Dirk Doerflinger ddoerflinger@ web. de

(src)="s65"> Tõlge eesti keelde : Marek Laane bald@ smail. ee
(trg)="s65"> Dokumentaation suomennos Mikko Ikola ikola@ iki. fi

(src)="s67"> Paigaldamine
(trg)="s67"> Asentaminen

(src)="s68"> & kfind; i hankimine
(trg)="s68"> & kfind; in hakeminen

(src)="s70"> Nõuded
(trg)="s70"> Vaatimukset

(src)="s71"> & kfind; i edukaks kasutamiseks on vajalik & kde ; 4. x .
(trg)="s71"> Tarvitset & kde ; 3. x: n käyttääksesi & kfind; iä .

(src)="s72"> Kompileerimine ja paigaldamine
(trg)="s72"> Kääntäminen ja asentaminen

# et/docmessages/kdebase-apps/konsole.xml.gz
# fi/docmessages/kdebase-apps/konsole.xml.gz


(src)="s1"> & konsole ; käsiraamat
(trg)="s1"> & konsole; n käyttöohje

(src)="s8"> Marek Laane bald@ smail. ee Tõlge eesti keelde
(trg)="s8"> Mikko Ikola ikola@ iki. fi

(src)="s9"> & Jonathan. Singer ;
(trg)="s9"> Jonathan Singer

(src)="s11"> & konsole ; on & kde ; terminaliemulaator .
(trg)="s11"> & konsole ; on pääteikkunaohjelma & kde ; : lle .

(src)="s12"> KDE
(trg)="s12"> KDE

(src)="s13"> konsool
(trg)="s13"> konsole

(src)="s14"> kdebase
(trg)="s14"> kdebase

(src)="s15"> käsk
(trg)="s15"> komento

(src)="s16"> rida
(trg)="s16"> rivi

(src)="s17"> terminal
(trg)="s17"> Lopettaa tehtävän

(src)="s18"> käsurida
(trg)="s18"> KDE

(src)="s19"> Sissejuhatus
(trg)="s19"> Johdanto

(src)="s20"> Mis on terminal ?
(trg)="s20"> Mikä on pääte ?

(src)="s23"> Kerimine ehk ajalugu
(trg)="s23"> -- noscrollbar

(src)="s24"> & konsole ; kasutab kerimist ehk ajalugu , et võimaldada kasutajal näha varem näha olnud väljundit . Vaikimisi on see sisse lülitatud ning ajalugu ulatub lisaks parajasti ekraanil nähtavale veel 1000 rea võrra tagasi . Kui read üle ekraani kulgevad ja silmist kaovad , saab kadunuid uuesti vaadata kerimisriba ülespoole nihutades kas hiirega või kiirklahvidega Shift ; Page Up ( liigub lehekülje võrra tagasi ) , Shift ; Page Down ( liigub lehekülje võrra edasi ) , Shift ; Nool üles ( liigub rea võrra üles ) ja Shift ; Nool alla ( liigub rea võrra alla ) .
(trg)="s24"> Pääset käsiksi ruudulta ulosvieriviin riveihin liikuttamalla vierityspalkkia ylöspäin . Rivihistoria - asetus täytyy olla päällä . Vierittäminen tapahtuu hiiren rullalla tai näppäinyhdistelmillä Shift ; Page Up ( siirtyäksesi sivun taaksepäin ) , Shift ; Page Down ( siirtyäksesi sivun eteenpäin ) , Shift ; Up ( siirtyäksesi rivin taaksepäin ) ja Shift ; Down ( siirtyäksesi rivin eteenpäin ) .

(src)="s26"> & konsole ; pakub mitmeid ajalooga seotud toiminguid menüüs Kerimine .
(trg)="s26"> Asetukset Aseta & konsole ; ...

(src)="s33"> Vali menüükäsk Seadistused Profiilide haldamine ...
(trg)="s33"> Asetukset Aseta & konsole ; ...

(src)="s40"> Hiirenupud
(trg)="s40"> Hiiren näppäimet

(src)="s42"> Vasak
(trg)="s42"> Vasen näppäin

(src)="s43"> Klõps & HVN; ga edastatakse & konsole; s töötavale rakendusele sündmusena , kui rakendus tunnustab hiirt . Kui rakendus hiireklõpsudele reageerib , annab & konsole ; sellest teada noolekujulise kursoriga , kui mitte , siis on näha I - ehk tulbakujuline kursor .
(trg)="s43"> Vasemman hiirennäppäimen painaminen välitetään ajettavalle ohjelmalle , jos ohjelmaa voidaan ohjata hiiren avulla . Jos ohjelma osaa ottaa vastaan hiiren komentoja , hiiren kursori muuttuu nuoleksi . Muutoin kursori on pystyviivan muotoinen .

(src)="s44"> Kui hoida & HVN ; all ja hiirt üle ekraani lohistada , saab hiirt mittetunnustavates rakendustes märkida ära tekstibloki . Lohistamise ajal näidatakse märgitud teksti ka visuaalselt . Märgitud teksti kopeerimiseks lõikepuhvrisse , kus seda saab kasutada & konsole; s või mõnes muus rakenduses , vali käsk Kopeeri menüüst Redigeerimine . Valitud teksti saab ka sobivasse rakendusse otse lohistada . Selleks klõpsa valitud tekstil ja lohista see soovitud kohta ( sõltuvalt & kde ; seadistustest võib olla vajalik hoida lohistamise ajal all klahvi & Ctrl ; ) .
(trg)="s44"> Pitämällä vasenta hiiren näppäintä pohjassa , voit maalata tekstiä ohjelmissa jotka eivät käytä hiirtä . Maalattu teksti näytetään käänteisillä väreillä , jotta merkitty alue olisi helppo hahmottaa . Valitse Muokkaa - valikosta Kopio , kopioidaksesi maalatun tekstin leikepöydälle myöhempää käyttöä varten & konsole; ssa tai muussa ohjelmassa . Maalattu teksti voidaan myös vetää ja pudottaa hiirellä tätä ominaisuutta tukeviin ohjelmiin . Valitse vain teksti ja vedä se hiiren näppäin pohjassa haluttuun sijaintiin . ( Saatat joutua samalla pitäämään & Ctrl ; - näppäintä pohjassa riippuen & kde ; : n asetuksistasi )

(src)="s45"> Tavaliselt lisatakse iga valitud rea lõppu reavahetuse märk . See tuleb eriti kasuks lähtekoodi või mõne käsu väljundi lõikamisel ja asetamisel . Tavalise teksti korral ei ole reavahetused nii olulised . Mõni võib isegi eelistada , et tekst oleks märgijada , mida automaatselt vormindatakse rakenduses , kuhu see asetatakse . Sellise režiimi valimiseks hoia tavalisel valimisel all klahvi & Ctrl ; .
(trg)="s45"> Normaalisti rivinvaihtomerkki sisällytetään maalattuun tekstiin . Tämä on hyvä menetelmä esimerkiksi lähdekoodin tai tietyn komennon kopioimiselle ja liittämiselle . Normaalille tekstille rivinvaihdot eivät kuitenkaan usein ole tärkeitä . Pitämällä & Ctrl ; - näppäintä pohjassa maalaamisen aikana , saat kopioitua tekstin yhtenä pitkänä rivinä .

(src)="s47"> Topeltklõps & HVN; ga valib sõna , kolmikklõps terve rea .
(trg)="s47"> Kaksoisnapsauttamalla vasenta näppäintä , voit maalata yhden sanan . Kolmoisnapsauttamisella voit puolestaan valita koko rivin .

(src)="s48"> Kui märkimise ajal puudutatakse tekstiala ülemist või alumist serva , kerib & konsole ; ekraani üles või alla , näidates teksti oma ajaloopuhvrist . Kerimine peatub koos hiire liikumise peatumisega .
(trg)="s48"> Ruudun ohitse vierinyttä tekstiä voit maalata siirtämällä hiirtä maalatessa ylös - tai alaspäin ruudun vieriessä sen mukana . Vieriminen pysähtyy samalla kun lopetat hiiren liikuttamisen .

(src)="s49"> Kui hiir lahti lasta , püüab & konsole ; hoida lõikepuhvris olevat teksti nähtavana , värvides märgitud ala . See kaotab värvi niipea , kui lõikepuhvri sisu muutub , märgitud alas teksti muudetakse või klõpsatakse & HVN; ga .
(trg)="s49"> Kun hiiren näppäin vapautetaan maalaamisesta , & konsole ; pitää maalatun alueen näkyvillä käänteisillä väreillä . Maalattu alue muuttuu takaisin normaaliksi kun leikepöydän tai ajettavan ohjelman teksti vaihtuu . Voit poistaa maalauksen myös napsauttamalla vasenta hiiren näppäintä .

(src)="s50"> Teksti märkimiseks hiirt tunnustavates rakendustes ( näiteks Midnight Commander ) tuleb klõpsamise ajal vajutada ka klahvi & Shift ; .
(trg)="s50"> Maalataksesi tekstiä ohjelmissa joissa hiiri on käytössä ( esimerkiksi Midnight Commander ) , sinun täytyy pitää pohjassa & Shift ; - näppäintä .

(src)="s51"> Keskmine
(trg)="s51"> Keskimmäinen näppäin

(src)="s52"> Klõps & HKN; ga asetab parajasti lõikepuhvris oleva teksti . Kui & HVN; ga klõpsamie ajal hoida all klahv & Ctrl ; , asetatakse tekst ja saadetakse see & konsole; le .
(trg)="s52"> Keskimmäisellä hiiren näppäimellä voit liittää leikepöydällä olevan tekstin . Jos pidät samalla & Ctrl ; - näppäintä pohjassa , & konsole ; suorittaa liitetyn komennon .

(src)="s53"> Kui kasutad ainult kahe nupuga hiirt , tuleb & HVN ; ja & HPN ; korraga all hoida , et imiteerida klõpsu & HKN; ga .
(trg)="s53"> Jos hiiressäsi on vain kaksi näppäintä , voit emuloida keskimmäistä näppäintä painamalle sekä vasenta että oikeaa näppäintä yhtäaikaa .

(src)="s55"> Parem
(trg)="s55"> Oikea

(src)="s56"> Kui klõpsata & HVNga ; , ilmuvad menüüs järgmised elemendid : Kopeeri , Aseta , Puhasta ajalugu ja lähtesta , Ava failihaldur , Vaheta profiili , Muuda aktiivset profiili ... , Näita menüüriba , Kodeering ja Sulge kaart .
(trg)="s56"> Oikean näppäimen napsauttaminen näyttää valikon seuraavilla valinnoilla . Näytä valikkorivi , Kopioi , Liitä , Lähetä signaali , Irroita ( tai liitä ) istunto , Uudelleennimeä istunto ... , Kirjainmerkit Asetukset ja Sulje istunto . Ctrl ; oikea hiiren näppäin - yhdistelmä näyttää Istunto - valikon .

(src)="s59"> Menüüriba
(trg)="s59"> Näyttää tai piilottaa valikkorivin .

(src)="s61"> Menüü Fail
(trg)="s61"> Näytä - valikko

(src)="s62"> Ctrl; Shift ; N Fail Uus kaart
(trg)="s62"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje

(src)="s64"> Ctrl; Shift ; M Fail Uus aken
(trg)="s64"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje

(src)="s66"> Fail Shell
(trg)="s66"> Istunto Uusi komentotulkki

(src)="s68"> & konsole ; pakub Shelli profiili vaikimisi . Kõigil uutel , kasutaja lisatud profiilidel on oma menüükirje otse Fail Shell all .
(trg)="s68"> Asetukset Aseta & konsole ; ...

(src)="s69"> Fail Ava failihaldur
(trg)="s69"> Muokkaa Kopioi

(src)="s71"> Ctrl; Shift ; W Fail Sulge kaart
(trg)="s71"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje

(src)="s73"> Ctrl; Shift ; Q Fail Välju
(trg)="s73"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje

(src)="s74"> Lõpetab & konsole ; töö .
(trg)="s74"> & konsole; n käyttö

(src)="s76"> Menüü Redigeerimine
(trg)="s76"> Muokkaa - valikko

(src)="s77"> Ctrl; Shift ; C Redigeerimine Kopeeri
(trg)="s77"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje

(src)="s78"> Kopeerib valitud teksti lõikepuhvrisse .
(trg)="s78"> Kopioi valitun tekstin leikepöydälle .

(src)="s79"> Ctrl; Shift ; V Redigeerimine Aseta
(trg)="s79"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje

(src)="s80"> Asetab teksti lõikepuhvrist kursori asukohta .
(trg)="s80"> Liittää leikepöydän sisällön kursorin kohtaan

(src)="s81"> Ctrl; Alt ; S Redigeerimine Nimeta kaart ümber ...
(trg)="s81"> F1 Ohje Konsole - käyttöohje