# es/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz
# it/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz


(src)="s1"> Lauri Watts
(trg)="s1"> Lauri Watts

(src)="s2"> & Lauri . Watts . mail ;
(trg)="s2"> & Lauri . Watts . mail ;

(src)="s3"> Rafael Osuna rosuna@wol . es Traductor Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla . com Traductor
(trg)="s3"> Federico Cozzi federico . cozzi@sns . it Traduzione primordiale Riccardo Iaconelli ruphy@fsfe . org Traduzione finale e revisione completa

(src)="s4"> 2006-02-26 3.5.1
(trg)="s4"> 2006-02-26 3.5.1

(src)="s5"> La extensión Babel de & konqueror ; le permite un acceso rápido al servicio de traducción de Babelfish .
(trg)="s5"> Il plugin Babel di & konqueror ; permette di accedere facilmente al servizio di traduzione di Babelfish .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror

(src)="s9"> extensiones
(trg)="s9"> plugin

(src)="s10"> babelfish
(trg)="s10"> babelfish

(src)="s11"> traducir
(trg)="s11"> traduzione

(src)="s12"> La extensión Babel de & konqueror ;
(trg)="s12"> Il plugin Babel di & konqueror ;

(src)="s13"> Uso de la extensión Babelfish
(trg)="s13"> Utilizzo del plugin Babelfish

(src)="s14"> Babelfish es un servicio de traducción automática proporcionado por AltaVista .
(trg)="s14"> Babelfish è un sistema di traduzione automatica fornito da AltaVista .

(src)="s15"> La extensión le permite traducir páginas web entre varios idiomas de forma automática .
(trg)="s15"> Il plugin permette di tradurre automaticamente le pagine Web da una lingua ad un' altra .

(src)="s16"> La extensión Babelfish está accesible en la barra de menú de & konqueror ; en Herramientas Traducir página web . Seleccione del desplegable el idioma origen y destino de la traducción .
(trg)="s16"> Si può accedere al plugin Babelfish nella barra dei menu di & konqueror ; , sotto Strumenti Traduci pagina web . Seleziona dalla lista che apparirà la lingua di partenza e la lingua di destinazione in cui dovrà essere tradotta la pagina web .

(src)="s17"> Si tiene seleccionada una porción del texto de la página , únicamente se traducirá esa porción en vez de la página completa .
(trg)="s17"> Se hai selezionato una porzione di testo sulla pagina , verrà tradotto solo quel pezzo invece di tutto l' URL ; .

(src)="s18"> No están disponibles todos los idiomas del servicio de Babelfish .
(trg)="s18"> Non tutte le lingue sono disponibili presso il servizio Babelfish .

(src)="s19"> La traducción automática no es una ciencia exacta . Babelfish proporciona en el mejor de los casos una traducción tosca , y en el peor un texto muy divertido . No base decisiones importantes sobre cosas que haya leido en una página traducida por Babelfish , sin confirmar que la traducción es correcta .
(trg)="s19"> La traduzione automatica non è una scienza esatta ! Babelfish nel caso migliore fornirà una traduzione approssimativa , nel caso peggiore ti farà ridere di gusto . Non basare decisioni importanti su cose che hai letto su una pagina tradotta da Babelfish , assicurati sempre che la traduzione sia accurata .

(src)="s20"> Únicamente puede traducir páginas web que están disponibles en Internet . Para traducir cualquier otro texto , deberá ir directamente a la página web de Babelfish , donde podrá pegar el texto a traducir .
(trg)="s20"> Puoi tradurre solo le pagine Web accessibili sul World Wide Web . Per tradurre altri testi , devi visitare direttamente il sito di Babelfish , dove puoi immettere il testo che vuoi tradurre .

(src)="s21"> Créditos
(trg)="s21"> Riconoscimenti

(src)="s22"> Derechos de autor ( C ) de la extensión Babelfish . 2001. & Kurt . Granroth ; & Kurt . Granroth . mail ; .
(trg)="s22"> Il plugin Babelfish è Copyright ( C ) 2001 & Kurt . Granroth ; & Kurt . Granroth . mail ;

(src)="s23"> Derechos de autor de la documentación . 2002. & Lauri . Watts ; & Lauri . Watts . mail ;
(trg)="s23"> Documentazione Copyright 2002 & Lauri . Watts ; & Lauri . Watts . mail ;

(src)="s24"> Traducido por Miguel Rafael Osuna rosuna@wol . es Traducido por Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla . com
(trg)="s24"> Traduzione italiana di Riccardo Iaconelli ruphy@fsfe . org

# es/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz
# it/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz


(src)="s1"> El manual de las extensiones de & konqueror ;
(trg)="s1"> Manuale dei plugin di & konqueror ;

(src)="s2"> Lauri Watts
(trg)="s2"> Lauri Watts

(src)="s3"> & Lauri . Watts . mail ;
(trg)="s3"> & Lauri . Watts . mail ;

(src)="s4"> Rafael Osuna rosuna@wol . es Traductor Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla . com Traductor
(trg)="s4"> Federico Cozzi federico . cozzi@sns . it Traduzione primordiale Riccardo Iaconelli ruphy@fsfe . org Traduzione finale e revisione completa

(src)="s5"> & Lauri . Watts ;
(trg)="s5"> & Lauri . Watts ;

(src)="s6"> Éste es el manual de las extensiones adicionales de & konqueror ; , el administrador de archivos y navegador web de & kde ; .
(trg)="s6"> Questo è il manuale dei plugin aggiuntivi di & konqueror ; , il file manager e browser Web di & kde ; .

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE

(src)="s8"> kdeaddons
(trg)="s8"> kdeaddons

(src)="s9"> Konqueror
(trg)="s9"> Konqueror

(src)="s10"> Extensiones
(trg)="s10"> plugin

(src)="s11"> Introducción
(trg)="s11"> Introduzione

(src)="s12"> El paquete & package ; contiene varias extensiones para & konqueror ; . A pesar de su pequeño tamaño , proporcionan funciones adicionales y facilitan el uso de algunas de las funciones que ya contiene & konqueror ; , haciéndolas más accesibles .
(trg)="s12"> Il pacchetto & package ; contiene molti plugin per & konqueror ; . Nonostante le loro piccole dimensioni , questi plugin forniscono funzioni aggiuntive e rendono più semplice l' uso di alcune funzioni che & konqueror ; già contiene , rendendole più accessibili .

(src)="s13"> Puede encontrar más información sobre el uso de & konqueror ; y las funciones que integra en el manual de & konqueror ; .
(trg)="s13"> È possibile trovare ulteriori informazioni sull' utilizzo di & konqueror ; e le sue funzionalità nel manuale di & konqueror ; .

(src)="s14"> Para cargar estas extensiones desde & konqueror ; , seleccione Preferencias Configurar extensiones ... . Vaya a la pestaña Herramientas y seleccione las extensiones deseadas .
(trg)="s14"> Per caricare questi plugin all' interno di & konqueror ; , seleziona Impostazioni Configura estensioni ... . Vai alla linguetta Strumenti e seleziona il plugin che vuoi .

(src)="s15"> Este es una lista de los módulos de configuración estándar proporcionados por el paquete kde ; addons . Tenga en cuenta que puede haber más módulos en su sistema si usted ha instalado software adicional .
(trg)="s15"> Questa è una lista dei moduli di configurazione standard forniti dal pacchetto kde ; addons . Sul tuo computer potrebbero essere disponibili molti altri moduli se hai installato software aggiuntivo .

(src)="s16"> Babelfish
(trg)="s16"> Babelfish

(src)="s17"> El visor del árbol DOM
(trg)="s17"> Il visualizzatore dell' albero DOM

(src)="s18"> La galería de imágenes de & konqueror ;
(trg)="s18"> La galleria di immagini di & konqueror ;

(src)="s19"> El reproductor de medios integrado
(trg)="s19"> Il lettore multimediale della barra laterale

(src)="s20"> Los validadores
(trg)="s20"> I convalidatori

(src)="s21"> Kuick
(trg)="s21"> Kuick

(src)="s22"> El filtro carpetas
(trg)="s22"> Il filtro delle cartelle

(src)="s23"> KHTMLSettings
(trg)="s23"> Impostazioni di KHTML

(src)="s24"> El cambiador del agente de usuario
(trg)="s24"> Identificazione del browser

(src)="s25"> El archivor web
(trg)="s25"> L' archiviatore Web

(src)="s26"> La extensión de bloqueos
(trg)="s26"> Il plugin per i crash

(src)="s27"> FSView - la vista del sistema de archivos
(trg)="s27"> FSView - la vista del filesystem

(src)="s28"> Créditos y licencia
(trg)="s28"> Riconoscimenti e licenza

(src)="s29"> Los copyrigths de cada extensión están indicados en los capítulos correspondientes .
(trg)="s29"> I copyright relativi a ciascun plugin sono elencati nel capitolo opportuno .

(src)="s30"> Traducido por Rafael Osuna rosuna@wol . es y Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla . com
(trg)="s30"> Traduzione primordiale di Federico Cozzi federico . cozzi@sns . it Traduzione finale e revisione completa di Riccardo Iaconelli ruphy@fsfe . org

(src)="s31"> & underFDL ; & underGPL ;
(trg)="s31"> & underFDL ; & underGPL ;

(src)="s32"> Instalación
(trg)="s32"> Installazione

(src)="s33"> Debería instalar el paquete kdebase , que contiene & konqueror ; , antes de intentar compilar este paquete .
(trg)="s33"> È necessario installare il pacchetto kdebase che contiene & konqueror ; prima di compilare questo pacchetto .

# es/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz
# it/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz


(src)="s1"> Gardner Bell
(trg)="s1"> Gardner Bell

(src)="s2"> gbell72@rogers . com
(trg)="s2"> gbell72@rogers . com

(src)="s3"> Rafael Osuna rosuna@wol . es Traductor Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla . com Traductor Santiago Fernández Sancho santi@kde-es . org Traductor
(trg)="s3"> Federico Cozzi federico . cozzi@sns . it Traduzione della documentazione Federico Zenith federico . zenith@member . fsf . org Traduzione della documentazione

(src)="s4"> 2004-07-21 3.10.00
(trg)="s4"> 2004-07-21 3.10.00

(src)="s5"> La extensión de marcadores de bloqueos proporciona una lista de sitios web en los que & konqueror ; se ha colgado .
(trg)="s5"> Il plugin per i crash mette nei segnalibri un elenco di siti Web su cui & konqueror ; è andato in crash .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror

(src)="s9"> extensiones
(trg)="s9"> plugin

(src)="s10"> La estensión de los bloqueos
(trg)="s10"> Il plugin per i crash

(src)="s11"> Uso de la extensión de los bloqueos
(trg)="s11"> Usare il plugin per i crash

(src)="s12"> Para utilizar la extensión de bloqueos de & konqueror ; seleccione Herramientas Bloqueos . Aquí podrá ver los sitios en los que & konqueror ; se ha colgado , si es que existen .
(trg)="s12"> Per usare il plugin per i crash punta & konqueror ; a Strumenti Crash . Qui puoi selezionare di visualizzare il sito sul quale & konqueror ; è andato in crash o ripulire la cronologia dei crash , se ce n'è .

(src)="s13"> Créditos
(trg)="s13"> Riconoscimenti

(src)="s14"> Derechos de autor de la extensión de bloqueos & copy ; . 2002-2003 . Alexander Kellett lypanov@kde . org .
(trg)="s14"> Il plugin per i crash è copyright & copy ; 2002-2003 di Alexander Kellett lypanov@kde . org .

# es/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz
# it/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz


(src)="s1"> Gardner Bell
(trg)="s1"> Gardner Bell

(src)="s2"> gbell72@rogers . com
(trg)="s2"> gbell72@rogers . com

(src)="s3"> Rafael Osuna rosuna@wol . es Traductor Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla . com Traductor Santiago Fernández Sancho santi@kde-es . org Traductor
(trg)="s3"> Federico Cozzi Traduzione Federico Zenith federico . zenith@member . fsf . org Traduzione della documentazione

(src)="s4"> 2004-09-15 3.10.00
(trg)="s4"> 2004-09-15 3.10.00

(src)="s5"> El filtro de directorios le permitirá elegir qué elementos se van a mostrar en un directorio .
(trg)="s5"> Il filtro di visualizzazione delle cartelle ti permette di scegliere quali elementi sono visualizzati in una cartella .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> Konqueror

(src)="s9"> extensiones
(trg)="s9"> plugin

(src)="s10"> dirfilter
(trg)="s10"> filtro cartelle

(src)="s11"> La vista de filtros
(trg)="s11"> Il filtro di visualizzazione

(src)="s12"> Uso del filtro de directorios
(trg)="s12"> Usare il filtro i visualizzazione delle cartelle

(src)="s13"> A la extensión de filtro de directorios ( también conocida como « dirfilter » ) se puede acceder en & konqueror ; a través de la barra de menú por Herramientas Ver filtro . Esta extensión le permitirá filtrar el directorio de trabajo de & konqueror ; de varias formas .
(trg)="s13"> Si può accedere al plugin per il filtro di visualizzazione ( noto anche come filtro delle cartelle ) dalla barra dei menu di & konqueror ; sotto Strumenti Filtro vista . Questo plugin ti permette di filtrare la cartella di lavoro attuale di & konqueror ; in vari modi .

(src)="s14"> Créditos
(trg)="s14"> Riconoscimenti

(src)="s15"> Derechos de autor de la extensión dirfilter & copy ; . 2000-2002 . Dawit Alemayehu adawit@kde . org .
(trg)="s15"> Il plugin filtro delle cartelle è copyright & copy ; 2000-2002 di Dawit Alamayehu adawit@kde . org .

# es/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz
# it/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz


(src)="s1"> Gardner Bell
(trg)="s1"> Gardner Bell

(src)="s2"> gbell72@rogers . com
(trg)="s2"> gbell72@rogers . com

(src)="s3"> Rafael Osuna rosuna@wol . es Traductor Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla . com Traductor Santiago Fernández Sancho santi@kde-es . org Traductor
(trg)="s3"> Federico Cozzi federico . cozzi@sns . it Traduzione Federico Zenith federico . zenith@member . fsf . org Traduzione della documentazione

(src)="s4"> 2006-02-26 3.5.1
(trg)="s4"> 2006-02-26 3.5.1

(src)="s5"> El visor de árbol DOM permite al desarrollador ver los estilos , atributos y elementos de un documento web .
(trg)="s5"> Il visualizzatore dell' albero DOM permette a uno sviluppatore di visualizzare gli stili , gli attributi e gli elementi di un documento Web .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror

(src)="s9"> extensiones
(trg)="s9"> plugin

(src)="s10"> DOMTreeViewer
(trg)="s10"> VisualizzatoreDellAlberoDOM

(src)="s11"> El visor de árbol DOM
(trg)="s11"> Il visualizzatore dell' albero DOM

(src)="s12"> Uso del visor del árbol DOM
(trg)="s12"> Usare il visualizzatore dell' albero DOM

(src)="s13"> Para comenzar a utilizar el visor de árbol DOM en & konqueror ; seleccione Herramientas Mostrar árbol DOM , que abrirá una nueva ventana que mostrará el DOM de la página web que se esté viendo en ese momento . De forma predeterminada la visualización se inicia en el nodo principal del documento , por ejemplo : « documentElement » . Todos los demás nodos que se muestren serán hijos o descendientes del nodo principal .
(trg)="s13"> Per iniziare a usare il visualizzatore dell' albero DOM in & konqueror ; , seleziona Strumenti Mostra albero DOM . Ciò aprirà una nuova finestra che mostrerà il DOM della pagina Web che stai vedendo adesso . Come impostazione predefinita la visualizzazione parte dal nodo radice del documento , per esempio : documentElement ; tutti gli altri nodi che vedi sono figli o discendenti del nodo radice .

(src)="s14"> Si desea manipular el árbol DOM deberá utilizar un script externo para hacerlo .
(trg)="s14"> Se vuoi manipolare l' albero DOM in qualsiasi modo devi usare uno script esterno per farlo .