# es/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz
# hu/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz
(src)="s1"> Lauri Watts
(trg)="s1"> Lauri Watts
(src)="s3"> Rafael Osuna rosuna@wol . es Traductor Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla . com Traductor
(trg)="s3"> Tamás Szántó Magyar fordítás tszanto@ mol. hu
(src)="s4"> 2006-02-26 3.5.1
(trg)="s4"> 2002- 09- 02 3. 10. 00
(src)="s5"> La extensión Babel de & konqueror ; le permite un acceso rápido al servicio de traducción de Babelfish .
(trg)="s5"> A Babel & konqueror ; - bővítőmodul könnyű hozzáférést biztosít a Babelfish internetes fordítási szolgáltatáshoz .
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE
(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons
(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> Konqueror
(src)="s9"> extensiones
(trg)="s9"> bővítőmodulok
(src)="s10"> babelfish
(trg)="s10"> Babelfish
(src)="s11"> traducir
(trg)="s11"> fordítás
(src)="s12"> La extensión Babel de & konqueror ;
(trg)="s12"> A Babel & konqueror ; - bővítőmodul
(src)="s13"> Uso de la extensión Babelfish
(trg)="s13"> A Babelfish bővítőmodul használata
(src)="s14"> Babelfish es un servicio de traducción automática proporcionado por AltaVista .
(trg)="s14"> A Babelfish egy internetes fordítási szolgáltatás , mely a következő címen érhető el : AltaVista .
(src)="s15"> La extensión le permite traducir páginas web entre varios idiomas de forma automática .
(trg)="s15"> A bővítőmodul segítségével weboldalakat lehet egyik nyelvről a másikra lefordítani .
(src)="s17"> Si tiene seleccionada una porción del texto de la página , únicamente se traducirá esa porción en vez de la página completa .
(trg)="s17"> Ha az oldalon kijelöl egy szakaszt , akkor csak az lesz lefordítva , nem a teljes tartalom .
(src)="s18"> No están disponibles todos los idiomas del servicio de Babelfish .
(trg)="s18"> A Babelfish csak néhány nyelvet támogat egyelőre ( a magyart sajnos még nem ) .
(src)="s19"> La traducción automática no es una ciencia exacta . Babelfish proporciona en el mejor de los casos una traducción tosca , y en el peor un texto muy divertido . No base decisiones importantes sobre cosas que haya leido en una página traducida por Babelfish , sin confirmar que la traducción es correcta .
(trg)="s19"> A gépi fordítás egyelőre még gyermekcipőben jár , a Babelfish csak egy közelítő fordítást tud nyújtani , az eredmény néha mulatságosra sikerül . Ha valóban fontos információkat tartalmaz az oldal , ne hagyatkozzon a gépi fordításra , forduljon inkább szakfordítóhoz vagy tolmácshoz .
(src)="s20"> Únicamente puede traducir páginas web que están disponibles en Internet . Para traducir cualquier otro texto , deberá ir directamente a la página web de Babelfish , donde podrá pegar el texto a traducir .
(trg)="s20"> Az oldal csak akkor fordítható le , ha a szolgáltatás el tudja érni az interneten . Más esetben keresse fel közvetlenül a Babelfish címét , ahol mód van a szövegrész másolás+beillesztés módszerrel történő megadására is .
(src)="s21"> Créditos
(trg)="s21"> A szerzők
(src)="s22"> Derechos de autor ( C ) de la extensión Babelfish . 2001. & Kurt . Granroth ; & Kurt . Granroth . mail ; .
(trg)="s22"> Babelfish plugin : Copyright ( C ) Kurt Granroth ( granroth@ kde. org ) , 2001 .
(src)="s23"> Derechos de autor de la documentación . 2002. & Lauri . Watts ; & Lauri . Watts . mail ;
(trg)="s23"> Documentation Copyright : Lauri Watts ( lauri@ kde. org ) , 2002 .
(src)="s24"> Traducido por Miguel Rafael Osuna rosuna@wol . es Traducido por Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla . com
(trg)="s24"> Magyar fordítás : Szántó Tamás tszanto@ mol. hu
# es/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz
# hu/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz
(src)="s1"> El manual de las extensiones de & konqueror ;
(trg)="s1"> A & konqueror ; - bővítőmodulok kézikönyve
(src)="s2"> Lauri Watts
(trg)="s2"> Lauri Watts
(src)="s3"> & Lauri . Watts . mail ;
(trg)="s3"> Lauri Watts
(src)="s4"> Rafael Osuna rosuna@wol . es Traductor Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla . com Traductor
(trg)="s4"> Tamás Szántó Magyar fordítás tszanto@ mol. hu
(src)="s5"> & Lauri . Watts ;
(trg)="s5"> Lauri Watts
(src)="s6"> Éste es el manual de las extensiones adicionales de & konqueror ; , el administrador de archivos y navegador web de & kde ; .
(trg)="s6"> Ez a dokumentum a & konqueror ; fájlkezelő és webböngésző bővítőmoduljainak leírását tartalmazza .
(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE
(src)="s8"> kdeaddons
(trg)="s8"> kdeaddons
(src)="s9"> Konqueror
(trg)="s9"> Konqueror
(src)="s10"> Extensiones
(trg)="s10"> bővítőmodulok
(src)="s11"> Introducción
(trg)="s11"> Bevezetés
(src)="s12"> El paquete & package ; contiene varias extensiones para & konqueror ; . A pesar de su pequeño tamaño , proporcionan funciones adicionales y facilitan el uso de algunas de las funciones que ya contiene & konqueror ; , haciéndolas más accesibles .
(trg)="s12"> A & package ; csomagban több bővítőmodul található a & konqueror; hoz . Kis méretük ellenére hasznosnak bizonyulhatnak néhány gyakori műveletnél , könnyen hozzáférhetővé teszik a & konqueror; ban rejlő lehetőségeket .
(src)="s13"> Puede encontrar más información sobre el uso de & konqueror ; y las funciones que integra en el manual de & konqueror ; .
(trg)="s13"> További információ a & konqueror ; használatáról , a rendelkezésre álló lehetőségekről a panel ( a & kicker ; ) kézikönyvében található .
(src)="s15"> Este es una lista de los módulos de configuración estándar proporcionados por el paquete kde ; addons . Tenga en cuenta que puede haber más módulos en su sistema si usted ha instalado software adicional .
(trg)="s15"> Itt látható azoknak a standard bővítőmoduloknak a listája , melyek a kde ; addons csomagban találhatók . Más szoftverek telepítésével itt fel nem sorolt modulok is lehetnek a rendszerben !
(src)="s16"> Babelfish
(trg)="s16"> Babelfish ( fordítás )
(src)="s17"> El visor del árbol DOM
(trg)="s17"> A DOM fájlstruktúra megjelenítése
(src)="s18"> La galería de imágenes de & konqueror ;
(trg)="s18"> & konqueror ; képgyűjtemény
(src)="s19"> El reproductor de medios integrado
(trg)="s19"> Beágyazott médialejátszó
(src)="s20"> Los validadores
(trg)="s20"> HTML/ CSS- ellenőrző
(src)="s21"> Kuick
(trg)="s21"> Kuick
(src)="s22"> El filtro carpetas
(trg)="s22"> Könyvtárszűrő
(src)="s23"> KHTMLSettings
(trg)="s23"> KHTML- beállítások
(src)="s24"> El cambiador del agente de usuario
(trg)="s24"> Böngészőazonosító- beállító
(src)="s25"> El archivor web
(trg)="s25"> Weboldal- archiváló
(src)="s26"> La extensión de bloqueos
(trg)="s26"> Programhiba bővítőmodul
(src)="s27"> FSView - la vista del sistema de archivos
(trg)="s27"> FSView - Fájlrendszer- nézegető
(src)="s28"> Créditos y licencia
(trg)="s28"> A közreműködők névsora , licenc
(src)="s29"> Los copyrigths de cada extensión están indicados en los capítulos correspondientes .
(trg)="s29"> A licenc mindig a modul leírását tartalmazó fejezet végén található .
(src)="s30"> Traducido por Rafael Osuna rosuna@wol . es y Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla . com
(trg)="s30"> Tamás Szántó Magyar fordítás tszanto@ mol. hu
(src)="s31"> & underFDL ; & underGPL ;
(trg)="s31"> & underFDL ; & underGPL ;
(src)="s32"> Instalación
(trg)="s32"> Telepítés
(src)="s33"> Debería instalar el paquete kdebase , que contiene & konqueror ; , antes de intentar compilar este paquete .
(trg)="s33"> A & konqueror ; bővítőmodulok lefordítása/ telepítése előtt el kell végezni a kdebase csomag telepítését .
# es/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz
# hu/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz
(src)="s1"> Gardner Bell
(trg)="s1">
(src)="s3"> Rafael Osuna rosuna@wol . es Traductor Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla . com Traductor Santiago Fernández Sancho santi@kde-es . org Traductor
(trg)="s3"> Tamás Szántó Magyar fordítás tszanto@ mol. hu
(src)="s4"> 2004-07-21 3.10.00
(trg)="s4"> 3. 00. 00
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE
(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons
(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror
(src)="s9"> extensiones
(trg)="s9"> bővítőmodulok
(src)="s10"> La estensión de los bloqueos
(trg)="s10"> Programhiba- bővítőmodul
(src)="s11"> Uso de la extensión de los bloqueos
(trg)="s11"> A programhiba- bővítőmodul használata
(src)="s13"> Créditos
(trg)="s13"> A közreműködők névsora
# es/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz
# hu/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz
(src)="s1"> Gardner Bell
(trg)="s1">
(src)="s3"> Rafael Osuna rosuna@wol . es Traductor Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla . com Traductor Santiago Fernández Sancho santi@kde-es . org Traductor
(trg)="s3"> Tamás Szántó Magyar fordítás tszanto@ mol. hu
(src)="s4"> 2004-09-15 3.10.00
(trg)="s4"> 3. 00. 00
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE
(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons
(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> Konqueror
(src)="s9"> extensiones
(trg)="s9"> bővítőmodulok
(src)="s11"> La vista de filtros
(trg)="s11"> Könyvtárszűrő
(src)="s12"> Uso del filtro de directorios
(trg)="s12"> A könyvtárszűrő használata
(src)="s14"> Créditos
(trg)="s14"> A közreműködők névsora
# es/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz
# hu/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz
(src)="s1"> Gardner Bell
(trg)="s1">
(src)="s3"> Rafael Osuna rosuna@wol . es Traductor Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla . com Traductor Santiago Fernández Sancho santi@kde-es . org Traductor
(trg)="s3"> Tamás Szántó Magyar fordítás tszanto@ mol. hu
(src)="s4"> 2006-02-26 3.5.1
(trg)="s4"> 3. 00. 00
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE
(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons
(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> Konqueror
(src)="s9"> extensiones
(trg)="s9"> bővítőmodulok
(src)="s11"> El visor de árbol DOM
(trg)="s11"> A DOM fastruktúra megjelenítése
(src)="s12"> Uso del visor del árbol DOM
(trg)="s12"> A DOM fastruktúra modul használata
(src)="s15"> Créditos
(trg)="s15"> A közreműködők névsora
# es/docmessages/extragear-base/konq-plugins_fsview.xml.gz
# hu/docmessages/extragear-base/konq-plugins_fsview.xml.gz
(src)="s1"> Josef Weidendorfer Josef . Weidendorfer@gmx . de
(trg)="s1"> Josef Weidendorfer Josef. Weidendorfer@ gmx. de
(src)="s2"> Rafael Osuna rosuna@wol . es Traductor
(trg)="s2"> Tamás Szántó Magyar fordítás tszanto@ mol. hu
(src)="s3"> 2006-02-24 3.5.1
(trg)="s3"> 2003- 10- 22 3. 2
(src)="s4"> La extensión & fsview ; para & konqueror ; es otro modo de vista para objetos de tipo MIME inode/ directory para archivos locales . Se puede considerar una alternativa a las diferentes vistas de iconos y de listas para navegar por el contenido de su sistema local de archivos .
(trg)="s4"> Az & fsview ; & konqueror ; - bővítőmodul egy alternatív megjelenítési módot biztosít az inode/ directory MIME- típusú fájlok megjelenítéséhez . Ez a nézet a különféle ikonos és listanézetek mellett egy újszerű megjelenítést bocsát rendelkezésre a helyi fájlrendszer áttekintéséhez .
(src)="s5"> KDE
(trg)="s5"> KDE
(src)="s6"> kdeaddons
(trg)="s6"> kdeaddons
(src)="s7"> konqueror
(trg)="s7"> Konqueror
(src)="s8"> extensiones
(trg)="s8"> bővítőmodulok
(src)="s9"> & fsview ; - la vista del sistema de archivos
(trg)="s9"> & fsview ; - Fájlrendszer- nézegető
(src)="s10"> Introducción
(trg)="s10"> Bevezető
(src)="s11"> La única propiedad de & fsview ; es su posibilidad de mostrar toda la jerarquía anidada de carpetas usando un mapa de árbol como visualización gráfica . El mapa de árbol permite mostrar la métrica de objetos en estructuras anidadas : cada objeto se representa con un rectángulo cuyo área es proporcional a su métrica . La suma de las métricas de los hijos de un objeto debe ser igual o inferior a la métrica del objeto .
(trg)="s11"> Az & fsview ; különlegessége , hogy képes egy egész könyvtárhierarchia ábrázolására ún . fastruktúra- térképek segítségével . A fastruktúra- térképek segítségével át lehet tekiteni az egymás alatti könyvtárak méretjellemzőjét : az elemekhez tartozó téglalapok területe arányos az elemek méretével . A méretjellemzőt úgy kell meghatározni , hogy a szülő mérete mindig nagyobb vagy egyenlő legyen , mint az alá tartozó elemek összmérete .
(src)="s12"> Para & fsview ; , el tamaño de los archivos y las carpetas se usa como métrica , teniendo en cuenta que el tamaño de una carpeta se define como la suma de los tamaños de los elementos que contiene . De esta manera , un archivo grande que se encuentre profundo en la jerarquía de una carpeta podría ser encontrado fácilmente buscando rectángulos grandes . Por lo tanto , & fsview ; se puede considerar como una versión gráfica e interactiva de la orden du de & UNIX ; .
(trg)="s12"> Az & fsview ; - ban a fájlok és könyvtárak mérete a megjelenített jellemző , és a könyvtárak mérete a benne található elemek összméretével egyezik meg . Így például könnyen észre lehet venni , ha valamelyik alkönyvtárban egy nagyméretű fájl található . Az & fsview ; lényegében a & UNIX ; du parancsának grafikus felületű , interaktív változata .
(src)="s13"> La integración de & fsview ; como parte de Konqueror le permite utilizar las propiedades estándar como los menús de archivos contextuales y las acciones sensibles a los tipos mime . Pero no decidió no implementar cambios automáticos del sistema de archivos de manera visual : si usted borra un archivo mostrado en la salida de & fsview ; fuera de & konqueror ; , tendrá que actualizar manualmente , por ejemplo presionando F5 . La razón de esta decisión es la enorme cantidad potencial de archivos que tendrían que verificarse para ver si han cambiado , generando de esta manera una gran carga en los recursos del sistema para esta pequeña utilidad .
(trg)="s13"> Az & fsview ; be van építve a Konqueror fájlkezelőbe , így kezelni tudja annak felbukkanó menüit és a MIME- típustól függő műveleteket . Azonban úgy találtuk , hogy érdemes a dinamikus frissítési parancsokat figyelmen kívül hagyni , ezért ha az & fsview ; - n kívül megváltozik egy olyan elem , amely látható valamelyik nézetben , akkor a módosítás csak akkor lesz látható , ha a felhasználó például az F5 megnyomásával frissítést kér . Azért döntöttünk így , mert az alkönyvtárakban nagyon sok fájl módosítását kellene figyelni , ami indokolatlanul nagy terhet róna a gép erőforrásaira .
(src)="s14"> Propiedades de visualización
(trg)="s14"> Megjelenítési lehetőségek
(src)="s15"> Esta sección explica la visualización gráfica de & fsview ; en detalle .
(trg)="s15"> Ebben a szakaszban részletesen elmagyarázzuk az & fsview ; grafikai megjelenését szabályozó beállításokat .
(src)="s16"> Opciones de diseño de elementos
(trg)="s16"> Az elemek kirajzolási beállításai