# es/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz
# et/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz
(src)="s1"> Lauri Watts
(trg)="s1"> Lauri Watts
(src)="s2"> & Lauri . Watts . mail ;
(trg)="s2"> & Lauri. Watts. mail ;
(src)="s3"> Rafael Osuna rosuna@wol . es Traductor Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla . com Traductor
(trg)="s3"> Marek Laane bald@ starman. ee Tõlge eesti keelde
(src)="s4"> 2006-02-26 3.5.1
(trg)="s4"> 2006- 02- 26 3. 5. 1
(src)="s5"> La extensión Babel de & konqueror ; le permite un acceso rápido al servicio de traducción de Babelfish .
(trg)="s5"> & konqueror; i tõlkeplugin pakub kiire võimaluse kasutada Babelfishi tõlketeenust .
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE
(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons
(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror
(src)="s9"> extensiones
(trg)="s9"> pluginad
(src)="s10"> babelfish
(trg)="s10"> babelfish
(src)="s11"> traducir
(trg)="s11"> tõlkimine
(src)="s12"> La extensión Babel de & konqueror ;
(trg)="s12"> & konqueror; i tõlkeplugin
(src)="s13"> Uso de la extensión Babelfish
(trg)="s13"> Babelfishi plugina kasutamine
(src)="s14"> Babelfish es un servicio de traducción automática proporcionado por AltaVista .
(trg)="s14"> Babelfish on masintõlke teenus , mida pakub AltaVista .
(src)="s15"> La extensión le permite traducir páginas web entre varios idiomas de forma automática .
(trg)="s15"> See plugin lubab automaatselt tõlkida veebilehti mitmesse keelde .
(src)="s16"> La extensión Babelfish está accesible en la barra de menú de & konqueror ; en Herramientas Traducir página web . Seleccione del desplegable el idioma origen y destino de la traducción .
(trg)="s16"> Babelfishi kasutamiseks vali & konqueror; is menüükäsk Tööriistad Veebilehe tõlkimine . Vali ilmuvast alammenüüst keeled , millest ja millesse soovid veebilehe tõlkida .
(src)="s17"> Si tiene seleccionada una porción del texto de la página , únicamente se traducirá esa porción en vez de la página completa .
(trg)="s17"> Kui oled valinud leheküljel osa teksti , tõlgitakse kogu & URL ; - i asemel ainult see osa .
(src)="s18"> No están disponibles todos los idiomas del servicio de Babelfish .
(trg)="s18"> Babelfishi teenus ei paku kahjuks kõigi keelte tõlkimise võimalust .
(src)="s19"> La traducción automática no es una ciencia exacta . Babelfish proporciona en el mejor de los casos una traducción tosca , y en el peor un texto muy divertido . No base decisiones importantes sobre cosas que haya leido en una página traducida por Babelfish , sin confirmar que la traducción es correcta .
(trg)="s19"> Masintõlge pole täppisteadus ! Babelfish annab parimal juhul " reaaluse " tõlke ja halvimal juhul on seda vaid naljakas lugeda . Kindlasti ei tasu langetada olulisi otsuseid selle põhjal , mida võis lugeda Babelfishi tõlkest , kui mingi muu allikas ei ole kinnitanud , et tõlge on tõepoolest korrektne .
(src)="s20"> Únicamente puede traducir páginas web que están disponibles en Internet . Para traducir cualquier otro texto , deberá ir directamente a la página web de Babelfish , donde podrá pegar el texto a traducir .
(trg)="s20"> Tõlkida saab ainult neid veebilehti , mis on kättesaadavad internetis . Mõne muu teksti tõlkimiseks tuleb minna otse Babelfishi koduleheküljele , kuhu on võimalik kopeerida tekst , mida soovid tõlkida .
(src)="s21"> Créditos
(trg)="s21"> Autorid
(src)="s22"> Derechos de autor ( C ) de la extensión Babelfish . 2001. & Kurt . Granroth ; & Kurt . Granroth . mail ; .
(trg)="s22"> Babelfishi plugin : autoriõigus ( C ) 2001 : & Kurt. Granroth ; & Kurt. Granroth. mail ;
(src)="s23"> Derechos de autor de la documentación . 2002. & Lauri . Watts ; & Lauri . Watts . mail ;
(trg)="s23"> Dokumentatsiooni autoriõigus 2002 : & Lauri. Watts ; & Lauri. Watts. mail ;
(src)="s24"> Traducido por Miguel Rafael Osuna rosuna@wol . es Traducido por Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla . com
(trg)="s24"> Tõlge eesti keelde : Marek Laane 2002 bald@ starman. ee
# es/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz
# et/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz
(src)="s1"> El manual de las extensiones de & konqueror ;
(trg)="s1"> & konqueror; i pluginate käsiraamat
(src)="s2"> Lauri Watts
(trg)="s2"> Lauri Watts
(src)="s3"> & Lauri . Watts . mail ;
(trg)="s3"> & Lauri. Watts. mail ;
(src)="s4"> Rafael Osuna rosuna@wol . es Traductor Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla . com Traductor
(trg)="s4"> Marek Laane bald@ starman. ee Tõlge eesti keelde
(src)="s5"> & Lauri . Watts ;
(trg)="s5"> & Lauri. Watts ;
(src)="s6"> Éste es el manual de las extensiones adicionales de & konqueror ; , el administrador de archivos y navegador web de & kde ; .
(trg)="s6"> See on & kde ; failihalduri ja veebilehitseja & konqueror; i lisapluginate käsiraamat .
(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE
(src)="s8"> kdeaddons
(trg)="s8"> kdeaddons
(src)="s9"> Konqueror
(trg)="s9"> Konqueror
(src)="s10"> Extensiones
(trg)="s10"> Pluginad
(src)="s11"> Introducción
(trg)="s11"> Sissejuhatus
(src)="s12"> El paquete & package ; contiene varias extensiones para & konqueror ; . A pesar de su pequeño tamaño , proporcionan funciones adicionales y facilitan el uso de algunas de las funciones que ya contiene & konqueror ; , haciéndolas más accesibles .
(trg)="s12"> Pakett & package ; sisaldab mitmeid & konqueror; i pluginaid . Kuigi nad on mahult väikesed , pakuvad nad hulga lisavõimalusi ning lihtsustavad mõnegi & konqueror; i juba olemasoleva funktsiooni kasutamist , muutes need hõlpsamini käsitsetavaks .
(src)="s13"> Puede encontrar más información sobre el uso de & konqueror ; y las funciones que integra en el manual de & konqueror ; .
(trg)="s13"> Rohkem infot & konqueror; i kasutamise ja sellega kaasaskäivate funktsioonide kohta leiab & konqueror; i käsiraamatust .
(src)="s14"> Para cargar estas extensiones desde & konqueror ; , seleccione Preferencias Configurar extensiones ... . Vaya a la pestaña Herramientas y seleccione las extensiones deseadas .
(trg)="s14"> Pluginate sisselülitamiseks & konqueror; is vali menüükäsk Seadistused Laiendite seadistamine ... Vali kaart Tööriistad ja sealt soovitud pluginad .
(src)="s15"> Este es una lista de los módulos de configuración estándar proporcionados por el paquete kde ; addons . Tenga en cuenta que puede haber más módulos en su sistema si usted ha instalado software adicional .
(trg)="s15"> Siin on ära toodud nimekiri standardsetest moodulitest , mida pakub pakett kdeaddons . Pane tähele , et sinu süsteemis võib olla ka palju enam mooduleid , kui oled paigaldanud lisatarkvara .
(src)="s16"> Babelfish
(trg)="s16"> Babelfish
(src)="s17"> El visor del árbol DOM
(trg)="s17"> DOM puu vaataja
(src)="s18"> La galería de imágenes de & konqueror ;
(trg)="s18"> & konqueror; i pildigalerii
(src)="s19"> El reproductor de medios integrado
(trg)="s19"> Põimitud meediafailide mängija
(src)="s20"> Los validadores
(trg)="s20"> Veebilehtede süntaksi kontrollijad
(src)="s21"> Kuick
(trg)="s21"> Kuick
(src)="s22"> El filtro carpetas
(trg)="s22"> Kataloogifilter
(src)="s23"> KHTMLSettings
(trg)="s23"> KHTML seadistused
(src)="s24"> El cambiador del agente de usuario
(trg)="s24"> Brauseri identifikaatori muutja
(src)="s25"> El archivor web
(trg)="s25"> Veebiarhiveerija
(src)="s26"> La extensión de bloqueos
(trg)="s26"> Krahhide plugin
(src)="s27"> FSView - la vista del sistema de archivos
(trg)="s27"> FSView - failisüsteemi vaataja
(src)="s28"> Créditos y licencia
(trg)="s28"> Autorid ja litsents
(src)="s29"> Los copyrigths de cada extensión están indicados en los capítulos correspondientes .
(trg)="s29"> Iga plugina autoriõigus on ära toodud vastavas peatükis .
(src)="s30"> Traducido por Rafael Osuna rosuna@wol . es y Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla . com
(trg)="s30"> Tõlge eesti keelde : Marek Laane 2006 bald@ starman. ee
(src)="s31"> & underFDL ; & underGPL ;
(trg)="s31"> & underFDL ; & underGPL ;
(src)="s32"> Instalación
(trg)="s32"> Paigaldamine
(src)="s33"> Debería instalar el paquete kdebase , que contiene & konqueror ; , antes de intentar compilar este paquete .
(trg)="s33"> Enne kui hakata seda paketti kompileerima , tuleb paigaldada pakett kdebase , milles leidub ka & konqueror ; .
# es/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz
# et/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz
(src)="s1"> Gardner Bell
(trg)="s1"> Gardner Bell
(src)="s2"> gbell72@rogers . com
(trg)="s2"> gbell72@ rogers. com
(src)="s3"> Rafael Osuna rosuna@wol . es Traductor Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla . com Traductor Santiago Fernández Sancho santi@kde-es . org Traductor
(trg)="s3"> Marek Laane bald@ online. ee Tõlge eesti keelde
(src)="s4"> 2004-07-21 3.10.00
(trg)="s4"> 2004- 07- 21 3. 10. 00
(src)="s5"> La extensión de marcadores de bloqueos proporciona una lista de sitios web en los que & konqueror ; se ha colgado .
(trg)="s5"> Krahhide plugin jätab meelde ja salvestab veebileheküljed , mis tekitasid & konqueror; ile krahhi .
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE
(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons
(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror
(src)="s9"> extensiones
(trg)="s9"> pluginad
(src)="s10"> La estensión de los bloqueos
(trg)="s10"> Krahhide plugin
(src)="s11"> Uso de la extensión de los bloqueos
(trg)="s11"> Krahhide plugina kasutamine
(src)="s12"> Para utilizar la extensión de bloqueos de & konqueror ; seleccione Herramientas Bloqueos . Aquí podrá ver los sitios en los que & konqueror ; se ha colgado , si es que existen .
(trg)="s12"> Krahhide plugina kasutamiseks vali & konqueror; i menüüst Tööriistad Krahhid . Siin võid valida veebilehekülje , mis tekitas & konqueror; ile krahhi või ka nimekirja puhastada , kui seal muidugi üldse midagi on .
(src)="s13"> Créditos
(trg)="s13"> Autorid
(src)="s14"> Derechos de autor de la extensión de bloqueos & copy ; . 2002-2003 . Alexander Kellett lypanov@kde . org .
(trg)="s14"> Krahhide plugina autoriõigus & copy ; 2002- 2003 : Alexander Kellett lypanov@ kde. org .
# es/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz
# et/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz
(src)="s1"> Gardner Bell
(trg)="s1"> Gardner Bell
(src)="s2"> gbell72@rogers . com
(trg)="s2"> gbell72@ rogers. com
(src)="s3"> Rafael Osuna rosuna@wol . es Traductor Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla . com Traductor Santiago Fernández Sancho santi@kde-es . org Traductor
(trg)="s3"> Marek Laane bald@ online. ee Tõlge eesti keelde
(src)="s4"> 2004-09-15 3.10.00
(trg)="s4"> 2004- 09- 15 3. 10. 00
(src)="s5"> El filtro de directorios le permitirá elegir qué elementos se van a mostrar en un directorio .
(trg)="s5"> Katalogivaate filter lubab valida , milliseid elemente kataloogis näidata .
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE
(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons
(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror
(src)="s9"> extensiones
(trg)="s9"> pluginad
(src)="s10"> dirfilter
(trg)="s10"> kataloogifilter
(src)="s11"> La vista de filtros
(trg)="s11"> Vaatefilter
(src)="s12"> Uso del filtro de directorios
(trg)="s12"> Vaatefiltri kasutamine
(src)="s13"> A la extensión de filtro de directorios ( también conocida como « dirfilter » ) se puede acceder en & konqueror ; a través de la barra de menú por Herramientas Ver filtro . Esta extensión le permitirá filtrar el directorio de trabajo de & konqueror ; de varias formas .
(trg)="s13"> Vaatefiltri pluginat ( ka kataloogifilter ) saab kasutada & konqueror; is menüükäsuga Tööriistad Vaatefilter . See plugin lubab filtreerida & konqueror; i parajasti avatud töökataloogi väga mitmel viisil .
(src)="s14"> Créditos
(trg)="s14"> Autorid
(src)="s15"> Derechos de autor de la extensión dirfilter & copy ; . 2000-2002 . Dawit Alemayehu adawit@kde . org .
(trg)="s15"> Kataloogifiltri plugina autoriõigus & copy ; 2000- 2002 : Dawit Alemayehu adawit@ kde. org .
# es/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz
# et/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz
(src)="s1"> Gardner Bell
(trg)="s1"> Gardner Bell
(src)="s2"> gbell72@rogers . com
(trg)="s2"> gbell72@ rogers. com
(src)="s3"> Rafael Osuna rosuna@wol . es Traductor Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla . com Traductor Santiago Fernández Sancho santi@kde-es . org Traductor
(trg)="s3"> Marek Laane bald@ starman. ee Tõlge eesti keelde
(src)="s4"> 2006-02-26 3.5.1
(trg)="s4"> 2006- 02- 26 3. 5. 1
(src)="s5"> El visor de árbol DOM permite al desarrollador ver los estilos , atributos y elementos de un documento web .
(trg)="s5"> DOM - puu näitaja võimaldab vaadata veebidokumendi stiile , atribuute ja elemente .
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE
(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons
(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror
(src)="s9"> extensiones
(trg)="s9"> pluginad
(src)="s10"> DOMTreeViewer
(trg)="s10"> DOMTreeViewer
(src)="s11"> El visor de árbol DOM
(trg)="s11"> DOM - puu näitaja
(src)="s12"> Uso del visor del árbol DOM
(trg)="s12"> DOM - puu näitaja kasutamine
(src)="s13"> Para comenzar a utilizar el visor de árbol DOM en & konqueror ; seleccione Herramientas Mostrar árbol DOM , que abrirá una nueva ventana que mostrará el DOM de la página web que se esté viendo en ese momento . De forma predeterminada la visualización se inicia en el nodo principal del documento , por ejemplo : « documentElement » . Todos los demás nodos que se muestren serán hijos o descendientes del nodo principal .
(trg)="s13"> DOM - puu näitaja kasutamiseks vali & konqueror; i menüüs Tööriistad Näita DOM puud . See avab uue akna , kus on näha parajasti avatud veebilehekülje DOM . Vaikimisi algab see dokumendi juursõlmest , näiteks documentElement , ning ülejäänud sõlmed on selle juursõlme järglased .
(src)="s14"> Si desea manipular el árbol DOM deberá utilizar un script externo para hacerlo .
(trg)="s14"> Kui soovid DOM - puus midagi ette võtta või muuta , tuleb selleks kasutada mõnda skripti .