# eo/docmessages/kdesdk/umbrello_authors.xml.gz
# nl/docmessages/kdesdk/umbrello_authors.xml.gz


(src)="s1"> Aŭtoroj kaj Historio
(trg)="s1"> Auteurs en geschiedenis

(src)="s2"> Ĉi tiu projekto estis komencata far Paul Hensgen kiel unu el liaj universitataj projektoj . La originala nomo de la aplikaĵo estis UML Modeller . Paul faris la tutan disvolviĝon ĝis la fino de 2001 kiam la programo atingis version 1. 0 .
(trg)="s2"> Dit project was gestart door Paul Hensgen als een van zijn universitaire projecten . De oorspronkelijk naam van de toepassing was UML Modeller . Paul deed alle ontwikkeling zelf tot het eind van 2001 toen het programma versie 1.0 bereikte .

(src)="s3"> Versio 1. 0 jam ofertis multajn funkciojn , sed post kiam la projekto estis reviziita ĉe Paules universitato , aliaj ellaborantoj povis aliĝi kaj ili komencis fari valorajn kontribuaĵojn al UML Modeller , kiel transmetado de binara dosierformato al & XML ; dosiero , subteno por pliaj specoj de & UML ; diagramoj , importado kaj generado de programkodo , ktp .
(trg)="s3"> Versie 1.0 bood al een hoop functionaliteit , maar nadat het project was beoordeeld op Pauls Universiteit , konden andere ontwikkelaars zich erbij voegen en zij begonnen met het maken van waardevolle bijdragen aan de UML Modeller , zoals de overschakelen van een binair bestandsformaat naar een & XML ; -bestand , ondersteuning van meer soorten & UML ; -diagrammen , code-generatie en code-import , om er een paar te noemen .

(src)="s4"> Somere 2002 , Paul devis retiriĝi de la disvolviĝa teamo sed , kiel Libera kaj Malfermita Softvaro , la programo daŭre pliboniĝas kaj evoluiĝas kaj estas flegata far grupo de ellaborantoj el diversaj mondopartoj . En Septembro 2002 la projekto ŝanĝis sian nomon de UML ; Modeller al & umbrello ; . Estas kelkaj kialoj por la ŝanĝo de nomo , la plej gravaj estantaj ke ĵus uml & mdash ; kiel ĝi estis ofte konata & mdash ; estis multe tro ĝenerala nomo kaj kaŭzis konfuzon ĉe iuj disdonadoj . La alia grava kialo estas tio , ke la ellaborantoj pensas ke Umbrello estas multe pli freŝa nomo .
(trg)="s4">Paul moest zich terugtrekken uit het ontwikkelteam in de zomer van 2002 maar als Vrije en Open Source Software , bleef het programma zich verbeteren en ontwikkelen en wordt het onderhouden door een groep ontwikkelaars uit verschillende delen van de wereld . In September 2002 veranderde het project zijn naam van UML ; Modeller , in & umbrello ; . Er zijn meerdere beweegredenen voor deze naamsverandering , de belangrijkste is wel dat alleen uml & mdash ; waaronder het algemeen bekend was & mdash ; een te algemene naam was en problemen met sommige distributies met zich meebracht . Een andere , niet minder belangrijke reden , is dat de ontwikkelaar van mening zijn dat Umbrello een veel coolere naam is .

(src)="s5"> La disvolviĝo de & umbrello ; kaj ankaŭ diskutoj pri kien la programo evoluiĝu survoje al estonta versioj estas malfermata kaj okazas per la Interreto . Se vi ŝatus helpi la projekton , bonvolu ne hezitu kontakti la ellaborantojn . Estas multaj ebloj kiel vi povas helpi al & umbrello ; :
(trg)="s5"> De ontwikkeling van & umbrello ; evengoed als de discussies met betrekking tot waar het programma in voor moet gaan in toekomstige versies , is open en speelt zich af op het Internet . Als u een bijdrage wilt leveren aan het project , aarzel dan niet om contact op te nemen met de ontwikkelaars . Er zijn vele manieren waarop u kunt helpen bij & umbrello ; :

(src)="s6"> Raporti cimojn aŭ plibonigsugestojn
(trg)="s6"> Melden van bugs of suggesties tot verbeteringen

(src)="s7"> Forigi cimojn aŭ aldoni programkapablojn
(trg)="s7"> Bugs oplossen of features toevoegen

(src)="s8"> Skribi bonan dokumentaron aŭ traduki ĝin al aliaj lingvoj
(trg)="s8"> Goede documentatie schrijven of het vertalen in een andere talen

(src)="s9"> Kaj kompreneble ... kodadi kun ni !
(trg)="s9"> En vanzelfsprekend ... programmeren met ons !

(src)="s10"> Kiel vi vidas , estas multaj vojoj por helpi . Ili ĉiuj estas tre gravaj kaj ĉiu estas bonvena partopreni .
(trg)="s10"> Zoals u ziet , zijn er veel manieren waarop u uw steentje kunt bijdragen . Zij zijn alle heel belangrijk en ieders deelname is welkom .

(src)="s11"> La evoluistoj de & umbrello ; povas esti atingitaj ĉe uml- devel@ lists. sourceforge. net .
(trg)="s11"> De & umbrello ; ontwikkelaars zijn bereikbaar op uml-devel@lists.sourceforge.net .

# eo/docmessages/kdesdk/umbrello.xml.gz
# nl/docmessages/kdesdk/umbrello.xml.gz


(src)="s1"> Manlibro de & umbrello ;
(trg)="s1"> Het handboek van & umbrello ;

(src)="s2"> Aŭtoroj de & umbrello ;
(trg)="s2"> umbrello; Auteurs

(src)="s4"> Paul Hensgen
(trg)="s4"> Paul Hensgen

(src)="s5"> Aŭtoroj de & umbrello ;
(trg)="s5"> umbrello ; Auteurs

(src)="s6"> & umbrello ; helpas al la sistemevolua procezo far la industrie establita normo Unuiĝinta Modelad- Lingvo ( UML ; ) ebligante la kreadon de diagramoj por la desegnado kaj dokumentado de viaj sistemoj .
(trg)="s6"> & umbrello ; helpt bij het softwareontwikkelingsproces door gebruikmaking van de industrie standaard Unified Modelling Language ( UML ; ) . opdat u diagrammen kunt maken om uw systeem te ontwerpen en te documenteren .

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE

(src)="s8"> UML
(trg)="s8"> UML

(src)="s9"> modelado
(trg)="s9"> modellering

(src)="s10"> diagramoj
(trg)="s10"> diagrammen

(src)="s11"> softvarevoluo
(trg)="s11"> softwareontewikkeling

(src)="s12"> disvolviĝo
(trg)="s12"> ontwikkeling

# eo/docmessages/kdesdk/umbrello_code_import_and_generation.xml.gz
# nl/docmessages/kdesdk/umbrello_code_import_and_generation.xml.gz


(src)="s1"> Kod- Importo kaj Kod- Produktado
(trg)="s1"> Code-import en code-generatie

(src)="s2"> & umbrello ; estas & UML ; modelilo , kaj tial ĝia ĉefa intenco estas helpi vin en la analizo kaj desegno de viaj sistemoj . Tamen , por fari la transiron inter via desegno kaj via efektivigo , & umbrello ; permesas al vi produkti fontkodon en diversaj programlingvoj kiel starthelpo . Ankaŭ , se vi volas komenci uzi & UML ; en jam komencita C++ projekto , & umbrello ; povas helpi vin krei modelon de via sistemo ekde la fontkodo per analizado de via fontkodo kaj importado de la klasoj trovataj en ĝi .
(trg)="s2"> & umbrello ; is een & UML ; modelling gereedschap en als zodanig is zijn voornaamste doel u te helpen bij de analyse en het ontwerp van uw systemen . Echter , om de overgang van uw ontwerp naar uw implementatie te maken , kunt u met & umbrello ; broncode genereren in verschillende programmeertalen om u van start te laten gaan . Ook , als u & UML ; wilt gaan toepassen in een reeds gestart C++ project , kan & umbrello ; u helpen bij het maken van een model van uw systeem op basis van uw broncode door deze te analyseren en de daarin gevonden klassen te importeren .

(src)="s3"> Kodgenerado
(trg)="s3"> Code-generatie

(src)="s4"> & umbrello ; povas generi fontkodon por diversaj programlingvoj surbaze de via & UML ; Modelo por helpi vin komenci kun la efektivigo de via projekto . La kodo produktata konsistas el la klasdeklaroj kun iliaj metodoj kaj atribuoj tiel ke vi povas plenigi la truojn provizante la funkciadon de la operacioj de viaj klasoj .
(trg)="s4"> & umbrello ; kan broncode genereren voor talrijke programmeertalen op basis van uw & UML ; model om u te helpen van start te gaan met de implementatie van uw project . De gegenereerde code bestaat uit klasse declaraties , met hun methoden en attributen , dus u kunt de blanke ruimte invullen door de functionaliteit van uw klassen-operaties te verschaffen .

(src)="s5"> & umbrello ; 1. 2 enhavas kodgeneran subtenon por ActionScript , Ada , C++ , CORBA IDL , & Java ; , JavaScript , PHP , Perl , Python , SQL kaj XMLSchema .
(trg)="s5">& umbrello; 1.2 komt met code-generatie ondersteuning voor ActionScript , Ada , C++ , CORBA IDL , & Java ; , JavaScript , PHP , Perl , Python , SQL en XMLSchema .

(src)="s6"> Generi Kodon
(trg)="s6"> Code genereren

(src)="s7"> Por generi kodon kun & umbrello ; , vi unue devas estigi aŭ ŝarĝi Modelo enhavanta almenaŭ unu klason . Kiam vi estas preta komenci skribi iun kodon , elektu la eniron Kodgenera Sorĉisto de la menuo Kodo por starti sorĉiston kiu gvidos vin tra la kodgenera procedo .
(trg)="s7"> Om code te kunnen genereren met & umbrello ; , dient u eerst een model te maken , of er een te laden , met minimaal één klasse erin . Als u gereed bent om te beginnen met het schrijven van enigerlei code , dan selecteert u de Code Generatie Wizard menukeuze in het Code menu om een assistent te starten die u door het code-generatie proces zal loodsen .

(src)="s8"> La unua paŝo estas elekti la klasojn por kiuj vi volas produkti fontkodon . Aŭtomate ĉiuj klasoj de via modelo estas elektataj , kaj vi povas forigi tiujn , por kiuj vi ne volas generi kodon movanta ilin al la maldekstroflanka listo .
(trg)="s8"> De eerste stap is het selecteren van de klassen waarvoor u broncode wilt genereren . Standaard worden alle klassen van uw model geselecteerd , selected , en u kunt diegene , waarvoor u geen code wilt genereren , verwijderen , door ze naar lijst aan de linkerkant te verplaatsen .

(src)="s9"> La sekvonta paŝo de la sorĉisto permesas al vi modifi la parametrojn uzatajn de la Kodgeneratoro dum kiam ĝi skribas viajn kodkadrojn . La sekvontaj elektoj estas disponeblaj :
(trg)="s9"> In de volgende stap van de assistent kunt u de parameters wijzigen welke de codegenerator gebruikt bij het schrijven van uw code . De volgende keuzemogelijkheden zijn beschikbaar :

(src)="s10"> Kodgeneraj Opcioj
(trg)="s10"> Codegeneratie keuzemogelijkheden

(src)="s11"> Opcioj por la kodgenerado en & umbrello ;
(trg)="s11"> Keuzemogelijkheden voor de codegeneratie in & umbrello ;

(src)="s12"> Opcioj por la kodgenerado en & umbrello ;
(trg)="s12"> Keuzemogelijkheden voor de codegeneratie in & umbrello;

(src)="s13"> Generadaj Opcioj
(trg)="s13"> Generatie keuzemogelijkheden

(src)="s14"> Komentemo
(trg)="s14"> Code breedvoerigheid

(src)="s15"> La elekto Skribi dokumentarajn rimarkojn eĉ se malplenaj instruas la kodgeneratoron skribi rimarkojn de stilo / ** blah * / eĉ se la rimarkobloko estas malplena . Se vi almetis dokumentaron al viaj klasoj , metodoj aŭ atributoj en via modelo , la kodgeneratoro skribos ĉi tiujn rimarkojn kiel Doxygen dokumentaron senkonsidere de kion vi fiksis tie ĉi , sed se vi elektas ĉi tiun opcion & umbrello ; skribos rimarkan blokon por ĉiuj klasoj , metodoj kaj atributoj eĉ se ne estas dokumentaro en la Modelo . Tiukaze vi dokumentus viajn klasojn poste rekte en la fontkodo .
(trg)="s15"> De keuzemogelijkheid Schrijf documentatie commentaar zelfs indien leeg instrueert de codegenerator om commentaar van de vorm / * * blah * / te schrijven , zelfs als de commentaarblokken leeg zijn . Als u documentatie heeft toegevoegd aan uw klassen , methoden en attibuten in uw model , dan zal de codegenerator deze commentaren als Doxygen documentatie wegschrijven , ongeacht wat u daar formuleerde , maar als u deze keuzemogelijkheid selecteert dan zal & umbrello ; commentaarblokken schrijven voor alle klasses , methoden en attributen , zelfs wanneer er geen documentatie in het model is , in welk geval u uw klassen later dient te documenteren , rechtstreeks in de broncode .

(src)="s16"> Skribi rimarkojn por sekcioj eĉ se sekcio estas malplena kaŭzas ke & umbrello ; skribas rimarkojn en la fontkodon por disdividi la limojn de la diversaj sekcioj de klaso . Ekzemple publikaj metodoj aŭ atributoj antaŭ la korespondaj sekcioj . Se vi elektas ĉi tiun opcion & umbrello ; skribos rimarkojn por ĉiuj sekcioj de la klaso eĉ se la sekcio estas malplena . Ekzemple , ĝi skribus rimarkon dirantan protektitaj metodoj eĉ se ne estas protektitaj metodoj en via klaso .
(trg)="s16"> Schrijf commentaar voor secties zelfs indien sectie leeg is zorgt ervoor dat & umbrello ; commentaar schrijf in de broncode om de verschillende secties van en klasse af te bakenen . Bijvoorbeeld public methoden of Attributen voor de corresponderende sections . Als u deze keuzemogelijkheid selecteert , dan zal & umbrello ; commentaar wegschrijven voor alle klasse-secties ook als de sectie leeg is . Bijvoorbeeld , het zou commentaar met de tekst protected methoden wegschrijven ook als er geen protected methoden in uw klasse zijn .

(src)="s17"> Tekoj
(trg)="s17"> Mappen

(src)="s18"> Skribi ĉiujn generitajn dosierojn al teko . Tie ĉie vi devus elekti la tekon kien vi deziras ke & umbrello ; metu la generitajn fontkodojn .
(trg)="s18"> Schrijf alle gegenereerde files naar map . Hier dient u de map te selecteren waarin & umbrello ; de gegenereerde bronnen van u moet plaatsen .

(src)="s19"> La elekto Inkluzivi titoldosieron de teko permesas al vi enigi titolkomentan blokon je la komenco de ĉiu generita dosiero . Titoldosieroj povas enhavi kopirajton aŭ licensajn informojn kaj povas enhavi variablojn kiuj estas taksitaj dum generadotempo . Vi povas ekrigardi la ŝablonajn titoldosierojn ekspeditaj kun & umbrello ; por vidi kiel uzi ĉi tiujn variablojn por anstataŭigi vian nomon aŭ la aktualan daton dum generadtempo .
(trg)="s19"> De Sluit headerfiles in uit map keuzemogelijkheid geeft u de mogelijkheid om een header aan het begin van iedere gegenereerde file toe te voegen . Headerfiles kunnen auteursrecht of licentie informatie bevatten maar ook variabelen die op het moment van genereren geëvalueerd worden . U kunt eens kijken naar naar de sjabloon headerfiles zoals die met & umbrello ; meegeleverd worden om te zien hoe dit soort variabelen gebruikt moeten worden om uw naam en of de huidige datum te vervangen ten tijde van het genereren .

(src)="s20"> Superskriba Politiko
(trg)="s20"> Overschrijvings protocol

(src)="s21"> Ĉi tiu elekto instruas al & umbrello ; kion fari se la dosiero kiun ĝi volas krei jam ekzistas en la celloka teko . & umbrello ; ne kapablas modifi ekzistantajn fontodosierojn , tiel vi devas elekt inter superskribi la ekzistantan dosieron , preterpasi la generadon de tiu aparta dosiero aŭ lasi ke & umbrello ; elektu malsaman dosiernomon . Se vi elektas la opcion por uzi malsaman nomon , & umbrello ; almetos sufikson al la dosiernomo .
(trg)="s21"> Deze keuzemogelijkheid vertelt tegen & umbrello ; wat het moet doen als het bestand dat het wil maken , reeds in de bestemmingsmap voorkomt . & umbrello ; kan bestaande bestanden niet wijzigen , derhalve moet u een keuze maken uit : of het bestaande bestand overschijven , of het genereren van dat ene aparte bestand overslaan , of & umbrello ; een andere bestandsnaam laten kiezen.Als u kiest voor de mogelijkheid van een andere bestandsnaam , dan zal & umbrello ; de bestandsnaam van een achtervoegsel voorzien .

(src)="s22"> Programlingvo
(trg)="s22"> Taal

(src)="s23"> & umbrello ; aŭtomate generos kodon en la programlingvo kiun vi elektis kiel Aktiva Lingvo , sed kun la Kodgenera Sorĉisto vi havas la elekton ŝanĝi ĉi tiun al alia programlingvo .
(trg)="s23"> & umbrello ; zal standaard code genereren in de taal die u als actieve taal heeft geselecteerd , echter met de codegenererings-assistent heeft u de keuzemogelijkheid om dit naar een andere taal te veranderen .

(src)="s24"> Generado far Kodgenera Sorĉisto
(trg)="s24"> Genererings-assistent genereren

(src)="s25"> La tria kaj fina paŝo de la sorĉisto montras la statuson de la kodgenera procedo . Vi bezonas sole musklaki al la Generi butono por ekhavi ke viaj klasdeklaroj estu skribitaj por vi .
(trg)="s25"> De derde en laatste stap van de assistent toont de status van het codegenererings proces . U hoeft alleen nog maar op de knop genereren te klikken om de klassen voor u te laten wegschrijven .

(src)="s26"> Rimarku ke la opcioj kiujn vi elektas en la Kodgenera Sorĉisto estas sole validaj por la aktuala generado . Kiam denove vi alvokos la sorĉiston vi devos reselekti ĉiujn opciojn ( vian titolkomentan tekon , superskriban politikon , kaj tiel plu ) . Vi povas fiksi la difoltojn uzatajn de & umbrello ; en la sekcio Kodgenerado de la & umbrello ; fiksaĵoj , haveblaj ĉe Fiksaĵoj Konfiguri & umbrello ; ...
(trg)="s26"> Merk op dat de keuzemogelijkheden die u selecteert in de codegenererings-assistent alleen gelden voor de huidige generering . Wanneer u de assistent een volgende keer gebruikt , dan moet u alle keuzemogelijkheden opnieuw selecteren ( de map voor uw headers , overschrijvings protocol , enz. ) . U kunt de standaarden die & umbrello ; aamhoudt , instellen in de sectie code genereren van de & umbrello ; settings , beschikbaar in Instellingen umbrello ; instellen ...

(src)="s27"> Se vi fiksis viajn kodgenerajn opciojn al la dezirataj elektoj kaj volas generi iun kodon tuj sen trairi la sorĉiston , vi povas elekti la tutan Generi Ĉiun Kodon de la menuo Kodo . Ĉi tio generos kodon por ĉiuj klasoj en via modelo uzante la aktualajn fiksaĵojn ( interalie Celteko kaj Superskriba Politiko , tial uzu kun zorgemo ) .
(trg)="s27"> Als u uw codegenererings keuzemogelijkheden op de juiste waarden heeft ingesteld , en u zomaar enige code wilt genereren zonder door de assistent heen te moeten gaan , dan selecteert u het Genereer alle code in het code-menu . Dit zal code genereren voor alle klassen in uw model met gebruikmaking van de huidige instellingen ( inclusief uitvoermap en overschrijvings-protocol , dus pas op met het gebruik ervan ) .

(src)="s28"> Kodimporto
(trg)="s28"> Code import

(src)="s29"> & umbrello ; povas importi fontkodon de viaj nunaj projektoj por helpi vin konstrui modelo de viaj sistemoj . & umbrello ; 1. 2 subtenas sole C++ fontkodon , sed aliaj programlingvoj devus esti disponeblaj en estontaj versioj .
(trg)="s29"> & umbrello ; kan broncode importeren vanuit uw bestaande projecten om u te helpen met het construeren van een model voor uw systemen . & umbrello ; 1.2 ondersteunt alleen C++ broncode , echter andere talen zouden beschikbaar moeten komen in toekomstige versies .

(src)="s30"> Por importi klasojn en vian Modelon , elektu la eniron Importi Klasojn ... de la menuo Kodo . En la dosierdialogo selektu la dosierojn enhavantaj la C++ klasdeklarojn kaj premu OK . La klasoj estos importitaj kaj vi trovos ilin kiel parto de via modelo en la Arboperspektivo . Rimarku ke & umbrello ; ne kreos ian Diagramon por montri viajn klasojn , ili sole estos importitaj en vian Modelon tiel ke vi povas uzi ilin poste en iu dezirata diagramo .
(trg)="s30"> Om klasses in uw model te importeren , selecteert u de menukeuze Klassen importeren ... in het Code menu . Selecteer in de bestandsdialoog de bestanden die de C++ klasse-declaraties bevatten en druk op OK . De klasses worden nu geïmporteerd u zult ze aantreffen als deel van uw model in de boomstructuur . Merk op dat & umbrello ; geen enkel soort diagram aanmaakt om uw klassen te tonen , ze worden alleen in uw model geïmporteerd opdat u ze naderhand in welk diagram dan ook , kunt gebruiken .

(src)="s31"> Kodimporto
(trg)="s31"> Code import

(src)="s32"> Menuo por la importado de fontkodo en & umbrello ;
(trg)="s32"> Menu om broncode te importeren in & umbrello ;

(src)="s33"> Menuo por la importado de fontkodo en & umbrello ;
(trg)="s33"> Menu om broncode te importeren in & umbrello;

# eo/docmessages/kdesdk/umbrello_credits.xml.gz
# nl/docmessages/kdesdk/umbrello_credits.xml.gz


(src)="s1"> Kopirajto
(trg)="s1"> Copyright

(src)="s2"> Kopirajto 2001 , Paul Hensgen
(trg)="s2">Copyright 2001 , Paul Hengsen

(src)="s3"> Kopirajto 2002 , 2003 Aŭtoroj de & umbrello ; . Vidu http : // uml. sf. net/ developers. php por pliaj informoj
(trg)="s3">Copyright 2002 , 2003 De & umbrello ; -auteurs . Zie http://uml.sf.net/developers.php voor nadere informatie

(src)="s4"> & underFDL ; & underGPL ;
(trg)="s4">& underFDL ; & underGPL ;

# eo/docmessages/kdesdk/umbrello_introduction.xml.gz
# nl/docmessages/kdesdk/umbrello_introduction.xml.gz


(src)="s1"> Enkonduko
(trg)="s1"> Introductie

(src)="s2"> & umbrello ; estas & UML ; diagramilo kiu povas subteni la softvaran disvolvigprocezon . Precipe dum la analiza kaj desegna fazoj de ĉi tiu procezo , Umbrello UML Modeller helpos vin atingi produkton de supera kvalito . UML ankaŭ povas esti uzata por dokumenti viajn softvardesegnojn por faciligi la komunikadon kun kolegoj .
(trg)="s2"> & umbrello ; is een & UML ; diagramgereedschap dat u bij het proces van softwareontwikkeling kan ondersteunen . In het bijzonder tijdens de analyse en ontwerpfase van dit proces , kan & umbrello ; u helpen een kwalitatief hoogwaardig product te verkrijgen . & UML ; kan ook benut worden om uw software ontwerpen te documenteren ten dienste van u en collega ontwikkelaars .

(src)="s3"> Havi bonan modelon de softvaro estas la plej bona ebleco komuniki kun aliaj prilaborantoj de la projekto kaj kun klientoj . Taŭga modelo estas treege grava por mezaj ĝis grandaj projektoj , sed estas ankaŭ tre utila por malgrandaj . Eĉ se vi estas sole prilaboranta iun projekteton , vi profitos de bona modelo ĉar ĝi ebligos superrigardon kiu helpos vin kodigi ĝuste jam dekomence .
(trg)="s3"> Over een goed model van uw software beschikken is de beste manier om te communiceren met andere ontwikkelaars die aan het project werken , en met uw klanten . Een goed model is buitengewoon belangrijk voor middelgrote en zeer grote projecten , maar is ook heel nuttig voor de kleinere . Zelfs als u werkt aan een klein eenmansproject , zult u welvaren bij een goed model omdat het u het overzicht verschaft dat u helpt om de zaken de eerste keer meteen goed te coderen .

(src)="s4"> & UML ; estas la skemolingvo uzata por priskribi tiaj modeloj . Vi povas reprezenti viajn ideojn en UML uzante diversspecajn skemojn . Ekde la version 1. 2 & umbrello ; subtenas la sekvontajn tipojn :
(trg)="s4"> & UML ; is de diagrammentaal die gebruikt wordt om zulke modellen te beschrijven . U kunt uw ideeën in & UML ; representeren met verschillende soorten diagrammen . & umbrello ; 1.2 ondersteunt de volgende soorten :

(src)="s5"> Klasdiagramo
(trg)="s5"> Klasse-diagram

(src)="s6"> Sinsekvodiagramo
(trg)="s6"> Volgorde-diagram

(src)="s7"> Kunlabordiagramo
(trg)="s7"> Collaboratie-diagram

(src)="s8"> Uzkazdiagramo
(trg)="s8"> Use Case-diagram

(src)="s9"> Statodiagramo
(trg)="s9"> Toestandsdiagram

(src)="s10"> Aktivecdiagramo
(trg)="s10"> Activiteitsdiagram

(src)="s11"> Komponenta Diagramo
(trg)="s11"> Component-diagram

(src)="s12"> Sterndiagramo
(trg)="s12"> Uitzettingsdiagram

(src)="s13"> Pliaj informoj pri & UML ; troveblas ĉe la retejo de OMG , http : // www. omg. org kiu kreis la & UML ; normon .
(trg)="s13"> Meer informatie over & UML ; kunt u vinden op de website van OMG , http://www.omg.org die de & UML ; standaard gecreëerd hebben .

(src)="s14"> Ni esperas ke vi ĝuos & umbrello ; - n kaj ke ĝi helpos vin krei altnivelan softvaron . & umbrello ; estas Libera Softvaro kaj disponeblas senkoste , la nura kion ni petas de vi estas ke vi raportu cimojn , problemojn , aŭ sugestojn al la program- evoulistoj ĉe uml- devel@ lists. sourceforge. net aŭ http : // bugs. kde. org .
(trg)="s14"> Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van & umbrello ; en dat het u helpt bij het maken van kwalitatief hoogwaardige software . & umbrello ; is Vrije Software en gratis verkrijgbaar , het enige dat wij van u vragen is om bugs , problemen of suggesties te melden aan de & umbrello ; -ontwikkelaars op uml-devel@lists.sourceforge.net of http://bugs.kde.org .

# eo/docmessages/kdesdk/umbrello_other_features.xml.gz
# nl/docmessages/kdesdk/umbrello_other_features.xml.gz


(src)="s1"> Ceteraj Ecoj
(trg)="s1"> Andere mogelijkheden

(src)="s2"> Aliaj Kapabloj de & umbrello ;
(trg)="s2">Andere & umbrello ; mogelijkheden

(src)="s3"> Ĉi tiu ĉapitro mallonge klarigos pluajn eblojn kiujn & umbrello ; ofertas .
(trg)="s3"> Dit hoofdstuk beschrijft kort enkele andere mogelijkheden van & umbrello ; .

(src)="s4"> Kopii objektojn kiel PNG bildoj
(trg)="s4"> Objecten als PNG-afbeeldingen kopieëren

(src)="s5"> Krom la kutimaj funkcioj por kopii , tranĉi kaj almeti kiujn oni aplikas por kopii objektojn inter malsamaj diagramoj , & umbrello ; povas kopii la objektojn kiel PNG bildoj tiel , ke vi povas enigi ilin en iun ajn alian specon de dokumento . Vi ne devas fari ion specialan por uzi ĉi tiun kapablon , simple elektu objekton de la diagramo ( Klaso , Aktoro , ktp . ) kaj kopiu ĝin ( Ctrl ; C , aŭ uzu la menuon ) , tiam malfermu & kword ; dokumenton ( aŭ iun programon kiu permesas almeti bildojn ) kaj elektu Almeti . Ĉi tiu estas utilega eblo por eksporti partojn de viaj diagramoj kiel simplaj bildoj .
(trg)="s5"> Los van het gebruikelijke kopiëren , knippen en plakken om objecten te kopiëren tussen verschillende diagramme , kan & umbrello ; objecten ook kopiëren als PNG-afbeeldingen zodat u ze kunt invoegen in een ander type document . U hoeft niets byzonders te doen hiervoor . Selecteer simpelweg een object van een diagram ( Class , Actor , & etc ; ) en kopieer deze ( Ctrl ; C , of gebruik het menu ) , open vervolgens een & kword ; -document ( of een ander programma waarin je afbeeldingen kunt plakken ) en selecteer Plakken . Op deze wijze kunt u sommige delen van uw diagram als simpele afbeeldingen hergebruiken .

(src)="s6"> Eksporti al Bildo
(trg)="s6"> Exporteren als een afbeelding

(src)="s7"> Vi povas ankaŭ eksporti kompletan diagramon kiel bildo . La sola kion vi devas fari estas elekti la diagramon kiun vi volas eksporti , kaj poste elekti Eksport kiel Bildo ... de la menuo Diagramo .
(trg)="s7"> U kunt ook een compleet diagram exporteren als afbeelding . Het enige dat u hiervoor hoeft te doen is om het diagram te selecteren dat u wilt exporteren en vervolgens de menu-ingang Als afbeelding exporteren ... te gebruiken uit het menu Diagram .

(src)="s8"> Presado
(trg)="s8"> Afdrukken

(src)="s9"> & umbrello ; permesas al vi presi individuajn skemojn . Premu la butonon Presi sur la aplikaĵa ilpanelo aŭ elektu la opcion Presi de la menuo Dosiero kaj tio donos la norman & kde ; presad- dialogon de kie vi povas presi viaj diagramojn .
(trg)="s9"> & umbrello ; maakt het mogelijk om individuele diagrammen af te drukken . Druk op het icoon Afdrukken in de werkbalk of selecteer Afdrukken uit het menu Bestand . U krijgt dan het standaard KDE Afdrukken-venster , vanwaar u uw diagram kunt afdrukken .

(src)="s10"> Logikaj Tekoj
(trg)="s10"> Logische mappen

(src)="s11"> Por pli bone organizi vian modelon , precipe por pli grandaj projektoj , vi povas krei logikajn tekojn en la Arboperspektivo . Simple elektu la opcion Nova Teko de la kunteksta menuo de la antaŭinstalataj tekoj en la Arboperspektivo por krei tian . Tekoj povas esti ingataj , kaj vi povas movi objekton ĉirkaŭe trenanta ĝin de unu teko kaj faliganta ĝin en alian .
(trg)="s11"> Om uw model in te delen , met name in grotere projecten , kunt u logische mappen aanmaken in de boomstructuur . Om ze te maken , selecteert u de keuzemogelijkheid Nieuw Map in het contextmenu van de standaard mappen in de boomstructuur . Mappen kunnen genest zijn , en u kunt objecten heen en weer verplaatsen door ze van de ene map weg te slepen en ze in de andere te laten vallen .

(src)="s12"> Organizadi vian Modelon far Tekoj
(trg)="s12"> Uw model indelen met mappen

(src)="s13"> Organizadi Modelon far Logikaj Tekoj en & umbrello ;
(trg)="s13"> Uw model indelen met logische mappen in & umbrello ;

(src)="s14"> Organizadi Modelon far Logikaj Tekoj en & umbrello ;
(trg)="s14"> Uw model indelen met logische mappen in & umbrello;

# eo/docmessages/kdesdk/umbrello_uml_basics.xml.gz
# nl/docmessages/kdesdk/umbrello_uml_basics.xml.gz


(src)="s1"> Bazoj de & UML ;
(trg)="s1"> Grondbeginselen van & UML ;

(src)="s2"> Pri & UML ;
(trg)="s2"> Over & UML ; ...

(src)="s3"> Ĉi tiu ĉapitro volas doni rapidan resumon de la fundamentoj de & UML ; . Memoru ke ĉi tiu ne estas ampleksa seminario pri UML sed tamen konciza enkonduko al UML kiu povas esti legata kiel UML kompendio . Se vi ŝatas lerni pli pri la Uniĝinta Modelad- Lingvo , aŭ ĝenerale pri softvar- analizo kaj - desegno , konsultu unu el la multaj libroj haveblaj pri la temo . Ekzistas ankaŭ multaj seminarioj en la Interreto kiujn vi povas preni kiel deirpunkto .
(trg)="s3"> Dit hoofdstuk geeft u snel een overzicht van de grondbeginselen van & UML ; . Houdt u voor ogen dat dit geen allesomvattende studie is over & UML ; maar veeleer een korte inleiding in & UML ; die men kan lezen als een basiscursus & UML ; . Wilt u meer te weten komen over de Unified Modelling Language , of in bredere zin over software-analyse en -ontwerp , raadpleeg dan een van de vele boeken die over dit onderwerp voorhanden zijn . Er zijn ook een groot aantal cursussen op het Internet voorhanden , waarmee u een goede start kunt maken .

(src)="s4"> La Uniĝinta Modelad- Lingvo ( UML ; ) estas skema lingvo aŭ notacio por specifi , bildigi kaj dokumenti modelojn de objekt- orientitaj softvar- sistemoj . & UML ; ne estas disvolviĝa metodo , tio signifas ke ĝi ne diktas kion fari unue kaj kion poste aŭ kiel desegni vian sistemon , sed ĝi helpas vin bildigi vian desegnon kaj komuniki ĝin al aliaj . & UML ; estas regata far la Objekt- Mastrumada Grupo ( OMG ) kaj estas la industria normo por grafike priskribi softvaron .
(trg)="s4"> De Unified Modelling Language ( UML ; ) is een taal om diagrammen te maken of een notatiewijze om modellen van objectgeoriënteerde softwaresystemem te specificeren , te visualiseren en te documenteren . & UML ; is geen ontwikkelmethode , d.w.z. het vertelt u niet wat u eerst moet doen en wat daarna , of hoe u uw systeem moet ontwerpen , maar het helpt u om uw systeem te visualiseren en te communiceren met anderen . & UML ; staat onder toezicht van de Object Management Group ( OMG ) en is de industriestandaard voor het grafisch weergeven van software .

(src)="s5"> & UML ; estas konceptita por objekt- orientata softvar- desegnado kaj nur limigite alpikiĝas al aliaj programadaj paradigmoj .
(trg)="s5">& UML; is gemaakt voor het ontwerpen van objectgeoriënteerde software en heeft beperkt nut voor andere programmeerparadigma's .

(src)="s6"> & UML ; konsistas el multaj model- elementoj kiuj reprezentas la diversajn partojn de softvarsistemo . La & UML ; elementoj estas uzataj por krei diagramojn kiuj reprezentas certan parton aŭ vidpunkton de la sistemo . La sekvontaj specoj de diagramoj estas subtenataj per & umbrello ; :
(trg)="s6">& UML; is opgebouwd uit vele modelelementen die de verschillende delen van een softwaresysteem vertegenwoordigen . De & UML ; -elementen worden gebruikt om diagrammen te maken , die een bepaald deel of een gezichtspunt van een systeem voorstellen . De volgende soorten diagrammen worden ondersteund door & umbrello ; :

(src)="s7"> Uzkazdiagramoj montras aktorojn ( homojn aŭ aliajn uzantojn de la sistemo ) , uzokazojn ( la scenaroj kiam aktoroj uzas la sistemon ) , kaj iliajn interrilatojn
(trg)="s7"> use case diagrammen tonen actoren ( mensen of andere gebruikers van het systeem ) , use cases ( de scenario's wanneer zij het systeem gebruiken ) , en hun relaties

(src)="s8"> Klasdiagramoj montras klasojn kaj ties interrilatojn
(trg)="s8"> Klassediagrammen tonen klassen en hun onderlinge relaties

(src)="s9"> Sinsekvodiagramoj montras objektojn kaj sinsekvon de metod- alvokoj kiujn ili faras ĉe aliaj objektoj .
(trg)="s9"> Volgordediagrammen tonen objecten en een volgorde van methode-aanroepen die zij doen naar andere objecten .

(src)="s10"> Kunlabordiagramoj montras objektojn kaj ties interrilaton , emfazante la objektojn kiuj partoprenas en la interŝanĝo de mesaĝoj
(trg)="s10"> Collaboratiediagrammen tonen objecten en hun relaties , met nadruk op de objecten die deelnemen aan de berichtenuitwisseling

(src)="s11"> Statodiagramoj montras statojn , statoŝanĝojn kaj eventojn en objekto aŭ en parto de la sistemo
(trg)="s11"> Toestandsdiagrammen tonen toestanden , toestandsveranderingen en gebeurtenissen van een object of een deel van het systeem

(src)="s12"> Aktivecdiagramoj montras aktivecojn kaj la ŝanĝoj de unu aktiveco al alia kune kun la eventoj okazantaj en iu parto de la sistemo
(trg)="s12"> Activiteitsdiagrammen tonen activiteiten en de overgang van de ene activiteit naar de andere samen met de gebeurtenissen die in een bepaald deel van het systeem optreden

(src)="s13"> Komponentaj Diagramoj montras la altnivelajn programkomponantojn ( kiel ekz . KParts aŭ Java Beans ) .
(trg)="s13"> Componentdiagrammen tonen programmacomponenten op het hoogste niveau ( zoals bijv. KParts of Java Beans ) .