# en_GB/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz
# tr/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz


(src)="s1"> gopher
(trg)="s1"> gopher

# en_GB/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz
# tr/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz


(src)="s1"> The & infocenter ;
(trg)="s1"> & infocenter ;

(src)="s2"> Michael McBride
(trg)="s2"> Michael McBride

(src)="s4"> Conversion to British English : Malcolm Hunter malcolm . hunter@gmx . co . uk
(trg)="s4"> Engin ÇAĞATAY engincagatay@ yahoo. com

(src)="s5"> This documentation describes & kde ; 's information centre .
(trg)="s5"> Bu belge & kde ; ' nin bilgi merkezini tanıtır .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kinfocenter
(trg)="s7"> kinfocenter

(src)="s8"> system
(trg)="s8"> sistem

(src)="s9"> information
(trg)="s9"> bilgi

(src)="s10"> module
(trg)="s10"> modülü

(src)="s11"> The & infocenter ; ( from now on referred to simply as the information centre ) provides you with a centralised and convenient overview of your & kde ; and system settings .
(trg)="s11"> & infocenter ; ( bundan sonra kısaca bilgi merkezi olarak anılacaktır ) size & kde ; ' nizin ve sistem ayarlarınızın merkezi ve ulaşması kolay bilgilerini sunar .

(src)="s12"> The information centre is made up of multiple modules . Each module is a separate application , but the information centre organises all of these programs into a convenient location .
(trg)="s12"> Bilgi merkezi birçok modülden oluşur . Her modül ayrı bir uygulamadır , fakat bilgi merkezi tüm bu uygulamaları tutarlı bir şekilde organize eder .

(src)="s13"> Using The & infocenter ;
(trg)="s13"> & infocenter ; ' ın Kullanımı

(src)="s14"> This next section details the use of the information centre itself . For information on individual modules , please see Info Centre Modules
(trg)="s14"> Sıradaki bölüm bilgi merkezinin kullanımını detaylı bir şekilde anlatır . Her modül hakkında teker teker bilgi edinmek için lütfen Bilgi Merkezi Modülleri bölümüne gidin .

(src)="s15"> Starting the & infocenter ;
(trg)="s15"> & infocenter ; ' ın başlatılması

(src)="s16"> The & infocenter ; can be started 3 ways :
(trg)="s16"> & infocenter ; üç yolla başlatılabilir :

(src)="s17"> By selecting K Button System Info Centre from the & kde ; Panel .
(trg)="s17"> & kde ; panelinden K Düğmesi Sistem Bilgi Merkezi ' ni seçerek .

(src)="s18"> By pressing Alt ; F2 .
(trg)="s18"> Alt ; F2 tuşlarına basarak .

(src)="s19"> This will bring up a dialogue box . Type kinfocenter , and click Run or press Enter .
(trg)="s19"> Bu size bir iletişim kutusu getirecek . kinfocenter yazın ve Çalıştır düğmesine ya da Enter ' a basın .

(src)="s20"> You can type kinfocenter & at any command prompt .
(trg)="s20"> Herhangi bir komut satırında kinfocenter & yazabilirsiniz .

(src)="s21"> All three of these methods are equivalent , and produce the same result .
(trg)="s21"> Tüm bu üç yol da eşittir ve aynı sonuca ulaştırır .

(src)="s22"> The & infocenter ; Screen
(trg)="s22"> & infocenter ; Ekranı

(src)="s23"> When you start the information centre , you are presented with a window , which can be divided into 3 functional parts .
(trg)="s23"> Bilgi merkezini başlattığınızda , 3 fonksiyonel bölümü olan bir pencere ile karşılaşırsınız .

(src)="s24"> Across the top is a menubar . The menubar will provide you with quick access to most of & infocenter ; 's features . The menus are detailed in The & kde ; Info Centre Menus .
(trg)="s24"> En üstte menü çubuğu vardır . Menü çubuğu size & infocenter ; ' ın birçok özelliğine hızlı ulaşım sağlar . Menüler kde ; Bilgi Merkezi Menüleri bölümünde detaylı anlatılmıştır .

(src)="s25"> Along the left hand side , is a column . This is a where you choose which module to investigate . You can learn how to navigate through the modules in the section called Navigating Modules .
(trg)="s25"> Pencerenin sol tarafında bir başka bölüm vardır . Burası incelemek istediğiniz modülü seçtiğiniz bölümdür . Modüller arasında nasıl gezineceğinizi Modüllerde Gezinme bölümünde öğrenebilirisiniz .

(src)="s26"> The main panel shows you some system information .
(trg)="s26"> Ana panel size bazı sistem bilgilerini gösterir .

(src)="s27"> The & infocenter ; Menus
(trg)="s27"> & infocenter ; Menüleri

(src)="s28"> This next section gives you a brief description of what each menu item does .
(trg)="s28"> Bir sonraki bölüm size her menü elemanının ne yaptığı hakkında kısa bilgiler sunar .

(src)="s29"> File Menu
(trg)="s29"> Dosya Menüsü

(src)="s30"> The File menu has a single entry .
(trg)="s30"> Dosya menüsü tek girdiye sahiptir .

(src)="s31"> Ctrl ; Q File Quit
(trg)="s31"> Ctrl ; Ç Dosya Çık

(src)="s32"> Closes the info centre .
(trg)="s32"> Bilgi Merkezi' ni kapatır .

(src)="s33"> Help Menu
(trg)="s33"> Yardım Menüsü

(src)="s34"> & help . menu . documentation ;
(trg)="s34"> & help. menu. documentation ;

(src)="s35"> Exiting The & kde ; Information Centre
(trg)="s35"> & kde ; Bilgi Merkezi' nden Çıkış

(src)="s36"> You can exit the info centre one of three ways :
(trg)="s36"> Bilgi merkezinden şu üç yoldan biriyle çıkabilirsiniz :

(src)="s37"> Select File Quit from the menu bar .
(trg)="s37"> Menü çubuğundan Dosya Çık ' ı seçin .

(src)="s38"> Type Ctrl ; Q on the keyboard .
(trg)="s38"> Klavyede Ctrl ; Ç tuşlarına basın .

(src)="s39"> Click on the Close button on the frame surrounding the info centre .
(trg)="s39"> Bilgi merkezini çevreleyen çerçeve üzerindeki Kapat düğmesine basın .

(src)="s40"> The & infocenter ; Modules
(trg)="s40"> & infocenter ; Modülleri

(src)="s41"> Navigating Modules
(trg)="s41"> Modüllerde Gezinme

(src)="s42"> This is a list of the standard configuration modules ( sorted by category ) provided by the kde ; base package . Please note that there may be many more modules on your system if you have installed additional software .
(trg)="s42"> Burada kde ; base paketi tarafından sağlanan ( kategorize edilmiş ) standart ayarlama modüllerinin bir listesini görüyorsunuz . Sisteminize ek yazılım kurduysanız daha fazla modül olabileceğini unutmayınız .

(src)="s43"> Devices
(trg)="s43"> Aygıtlar

(src)="s44"> DMA-Channels
(trg)="s44"> DMA- Kanalları

(src)="s45"> Interrupts
(trg)="s45"> Kesmeler

(src)="s46"> IO-Ports
(trg)="s46"> GÇ- Portları

(src)="s47"> Memory
(trg)="s47"> Bellek

(src)="s48"> Network Interfaces
(trg)="s48"> Ağ Arayüzleri

(src)="s50"> Partitions
(trg)="s50"> Disk Bölümleri

(src)="s51"> PCI
(trg)="s51"> PCI

(src)="s52"> PCMCIA
(trg)="s52"> PCMCIA

(src)="s53"> Processor
(trg)="s53"> İşlemci

(src)="s55"> Samba Status Information
(trg)="s55"> Samba Durumu

(src)="s56"> SCSI
(trg)="s56"> SCSI

(src)="s57"> Sound
(trg)="s57"> Ses

(src)="s58"> USB Devices
(trg)="s58"> USB Aygıtları

(src)="s59"> X-Server
(trg)="s59"> X Sunucu

(src)="s60"> Credits and Licence
(trg)="s60"> Yazarlar ve Lisanslar

(src)="s61"> & infocenter ;
(trg)="s61"> & infocenter ;

(src)="s62"> Program copyright 1997-2001 The & infocenter ; Developers
(trg)="s62"> Uygulamanın hakları & infocenter ; Geliştiricileri adına saklıdır 1997- 2001

(src)="s63"> Contributors :
(trg)="s63"> Katkıda Bulunanlar :

(src)="s64"> Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde . org
(trg)="s64"> Matthias Hoelzer- Kluepfel hoelzer@ kde. org

(src)="s65"> Matthias Elter elter@kde . org
(trg)="s65"> Matthias Elter elter@ kde. org

(src)="s66"> Documentation copyright 2000 Michael McBride mpmcbride7@yahoo . com
(trg)="s66"> Belgenin hakları Michael McBride adına saklıdır 2000 mpmcbride7@ yahoo. com

(src)="s68"> Helge Deller deller@kde . org
(trg)="s68"> Helge Deller deller@ kde. org

(src)="s69"> Mark Donohoe
(trg)="s69"> Mark Donohoe

(src)="s70"> Pat Dowler
(trg)="s70"> Pat Dowler

(src)="s71"> Duncan Haldane duncan@kde . org
(trg)="s71"> Duncan Haldane duncan@ kde. org

(src)="s72"> Steffen Hansen stefh@mip . ou . dk .
(trg)="s72"> Steffen Hansen stefh@ mip. ou. dk .

(src)="s73"> Martin Jones mjones@kde . org
(trg)="s73"> Martin Jones mjones@ kde. org

(src)="s74"> Jost Schenck jost@schenck . de
(trg)="s74"> Jost Schenck jost@ schenck. de

(src)="s76"> Thomas Tanghus tanghus@earthling . net
(trg)="s76"> Thomas Tanghus tanghus@ earthling. net

(src)="s78"> Ellis Whitehead ewhitehe@uni-freiburg . de
(trg)="s78"> Ellis Whitehead ewhitehe@ uni- freiburg. de

(src)="s79"> Conversion to British English : Malcolm Hunter malcolm . hunter@gmx . co . uk
(trg)="s79"> Engin ÇAĞATAY engincagatay@ yahoo. com

(src)="s80"> & underFDL ; & underGPL ;
(trg)="s80"> & underFDL ; & underGPL ;

# en_GB/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz
# tr/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz


(src)="s1"> Device Information
(trg)="s1"> Aygıt Bilgisi

(src)="s2"> & Matthias . Hoelzer-Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;

(src)="s3"> & Helge . Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;

(src)="s4"> & Duncan . Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;

(src)="s5"> & Mike . McBride ;
(trg)="s5"> & Mike. McBride ;

(src)="s6"> John Knight anarchist_tomato@herzeleid . net Conversion to British English
(trg)="s6"> Serdar Soytetir tulliana@ gmail. com

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE

(src)="s8"> KControl
(trg)="s8"> KControl

(src)="s9"> device
(trg)="s9"> aygıt

(src)="s10"> system information
(trg)="s10"> sistem bilgisi

(src)="s11"> This page displays information about the available devices ,
(trg)="s11"> Bu sayfa sisteminizdeki aygıtlar hakkında bilgi verir ,

(src)="s12"> The exact information displayed is system-dependent . On some systems , device information cannot be displayed yet .
(trg)="s12"> Gösterilen kesin bilgi sistemden sisteme göre değişir . Bazı sistemlerde aygıt bilgisinin görüntülenmesi hala mümkün değildir .

(src)="s13"> On & Linux ; , this information is read from / proc/ devices and / proc/ misc , which are only available if the / proc pseudo-filesystem is compiled into the kernel . Devices are listed by group ( Character , Block , or Miscellaneous ) . The device major number is listed , followed by an identifying label .
(trg)="s13"> & Linux ; ' ta bu bilgi , / proc pseudo- filesystem bölümü çekirdeğe eklenip çekirdek derlenmişse , mevcut olan / proc/ devices ve / proc/ misc dosyalarından okunur . Aygıtlar gruplar halinde listelenir ( Blok , Karakter veya Çeşitli ) . Tanım etiketleri tarafından takip edilen aygıt ana numarası listelenmiştir .

(src)="s14"> The user cannot modify any settings on this page .
(trg)="s14"> Kullanıcı bu sayfadaki ayarları değiştiremez .

# en_GB/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_dma.xml.gz
# tr/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_dma.xml.gz


(src)="s1"> DMA Channel Information
(trg)="s1"> DMA Kanallarına İlişkin Bilgiler

(src)="s2"> & Matthias . Hoelzer-Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;

(src)="s3"> & Helge . Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;

(src)="s4"> & Duncan . Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;

(src)="s5"> & Mike . McBride ;
(trg)="s5"> & Mike. McBride ;

(src)="s6"> Malcolm Hunter malcolm . hunter@gmx . co . uk Conversion to British English
(trg)="s6"> Engin Çağatay engincagatay@ yahoo. com

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE