# en_GB/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz
# km/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz
(src)="s1"> The & infocenter ;
(trg)="s1"> Infocenter
(src)="s2"> Michael McBride
(trg)="s2"> Michael McBride
(src)="s4"> Conversion to British English : Malcolm Hunter malcolm . hunter@gmx . co . uk
(trg)="s4"> សុខែម ខឹម khoemsokhem@ khmeros. info សុគន្ធ ប៉ុច sokun_ poch@ khmeros. info វណ្ណៈ អេង evannak@ khmeros. info ពិសិដ្ឋ អោក piseth_ dv@ khmeros. info
(src)="s5"> This documentation describes & kde ; 's information centre .
(trg)="s5"> ឯកសារនេះណែនាំពីមជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មានរបស់ Kde ។
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE
(src)="s7"> kinfocenter
(trg)="s7"> kinfocenter
(src)="s8"> system
(trg)="s8"> ប្រព័ន្ធ
(src)="s9"> information
(trg)="s9"> ព័ត៌មាន
(src)="s10"> module
(trg)="s10"> ម៉ូឌែល
(src)="s11"> The & infocenter ; ( from now on referred to simply as the information centre ) provides you with a centralised and convenient overview of your & kde ; and system settings .
(trg)="s11"> Infocenter ( រហូតមកដល់ឥឡូវបានយោងជាមជ្ឈមណ្ឌល ព័ត៌មានមួយ ) ផ្តល់ឲ្យអ្នកនៅជាមួយការដាល់ចំកណ្តាល ហើយងាយស្រួលប្រើទិដ្ឋភាពទូទៅរបស់ Kde និងការកំណត់ប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។
(src)="s12"> The information centre is made up of multiple modules . Each module is a separate application , but the information centre organises all of these programs into a convenient location .
(trg)="s12"> ព័ត៌មានកណ្តាលត្រូវបានបង្កើតឡើងពីម៉ូឌុលជាច្រើន & # 160 ; ។ ម៉ូឌុលនីមួយៗជាកម្មវិធីបំបែក ប៉ុន្តែកម្មវិធីរៀបចំព័ត៌មានកណ្តាលទាំងអស់នោះដាក់ក្នុងទីតាំងមួយដ៏ងាយស្រួល ។
(src)="s13"> Using The & infocenter ;
(trg)="s13"> ប្រើប្រាស់ Infocenter
(src)="s14"> This next section details the use of the information centre itself . For information on individual modules , please see Info Centre Modules
(trg)="s14"> ភាគសម័យលម្អិតបន្ទាប់នេះប្រើមជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មានកណ្តាលរបស់វា ។ ចំពោះព័ត៌មានលើម៉ូឌុលឯកជន សូមមើលម៉ូឌុលមណ្ឌលព័ត៌មាន
(src)="s15"> Starting the & infocenter ;
(trg)="s15"> ការចាប់ផ្តើម Infocenter
(src)="s16"> The & infocenter ; can be started 3 ways :
(trg)="s16"> Infocenter អាចចាប់ផ្តើមតាម៣វិធី ៖
(src)="s17"> By selecting K Button System Info Centre from the & kde ; Panel .
(trg)="s17"> ការជ្រើសប៊ូតុង K ប្រព័ន្ធ មណ្ឌលព័ត៌មាន ពីបន្ទះ Kde ។
(src)="s18"> By pressing Alt ; F2 .
(trg)="s18"> ចុច ជំនួស F2 ។
(src)="s19"> This will bring up a dialogue box . Type kinfocenter , and click Run or press Enter .
(trg)="s19"> វានឹងបង្ហាញប្រអប់ ។ ប្រភេទ kinfocenter ហើយចុច រត់ ឬចុច បញ្ចូល ។
(src)="s20"> You can type kinfocenter & at any command prompt .
(trg)="s20"> អ្នកអាចវាយ kinfocenter & នៅក្នុងប្រអប់បញ្ចូលពាក្យបញ្ជា ។
(src)="s21"> All three of these methods are equivalent , and produce the same result .
(trg)="s21"> វិធីសាស្ត្រទាំង៣នេះបង្ហាញលទ្ធផលដូចជា ។
(src)="s22"> The & infocenter ; Screen
(trg)="s22"> អេក្រង់ Infocenter
(src)="s23"> When you start the information centre , you are presented with a window , which can be divided into 3 functional parts .
(trg)="s23"> នៅពេលដែលអ្នកចាប់ផ្តើមមជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មាន អ្នកត្រូវបានបង្ហាញ បង្អួចដែលត្រូវបានបំបែកជាអនុគមន៍ ៣ផ្នែក ។
(src)="s24"> Across the top is a menubar . The menubar will provide you with quick access to most of & infocenter ; 's features . The menus are detailed in The & kde ; Info Centre Menus .
(trg)="s24"> កាត់តាមកំពូលគឺរបារម៉ឺនុយ ។ របារម៉ឺនុយនឹងផ្តល់ឲ្យអ្នកនូវការចូលដំណើរការបានយ៉ាងរហ័សទៅកាន់លក្ខណៈពិសេសរបស់ Infocenter ។ ម៉ឺនុយត្រូវបានលម្អិតក្នុង ម៉ឺនុយមជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មាន Kde ។
(src)="s25"> Along the left hand side , is a column . This is a where you choose which module to investigate . You can learn how to navigate through the modules in the section called Navigating Modules .
(trg)="s25"> តាមផ្នែកខាងឆ្វេងជាជួរឈរ ។ នេះជាទីតាំងដែលអ្នកជ្រើសម៉ូឌុលដើម្បីស្វែងរក ។ អ្នកអាចសិក្សាពីរបៀបរុករកតាមម៉ូឌុលក្នុងភាគ ដែលគេហៅថា ម៉ូឌុលរុករក ។
(src)="s26"> The main panel shows you some system information .
(trg)="s26"> បន្ទះមេបង្ហាញអ្នកនូវព័ត៌មានបន្ទាន់ ។
(src)="s27"> The & infocenter ; Menus
(trg)="s27"> ម៉ឺនុយ Infocenter
(src)="s28"> This next section gives you a brief description of what each menu item does .
(trg)="s28"> ភាគបន្ទាប់នេះផ្តល់ឲ្យអ្នកនូវកាណែរនាំសង្ខេបរបស់ធាតុម៉ឺនុយនីមួយៗ ។
(src)="s29"> File Menu
(trg)="s29"> ម៉ឺនុយ ឯកសារ
(src)="s30"> The File menu has a single entry .
(trg)="s30"> ម៉ឺនុយ ឯកសារ មានធាតុតែមួយ ។
(src)="s31"> Ctrl ; Q File Quit
(trg)="s31"> បញ្ជា Q ឯកសារ ចេញ
(src)="s32"> Closes the info centre .
(trg)="s32"> បិទមជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មាន ។
(src)="s33"> Help Menu
(trg)="s33"> ម៉ឺនុយ ជំនួយ
(src)="s34"> & help . menu . documentation ;
(trg)="s34"> & help. menu. documentation ;
(src)="s35"> Exiting The & kde ; Information Centre
(trg)="s35"> មជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មាន Kde មានរួចហើយ
(src)="s36"> You can exit the info centre one of three ways :
(trg)="s36"> អ្នកអាចចេញមជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មានមួយនៃវិធីសាស្ត្រទាំងបី ៖
(src)="s37"> Select File Quit from the menu bar .
(trg)="s37"> ជ្រើស ឯកសា បោះបង់ ពីរបារម៉ឺនុយ ។
(src)="s38"> Type Ctrl ; Q on the keyboard .
(trg)="s38"> ប្រភេទ បញ្ជា Q លើក្តារចុច ។
(src)="s39"> Click on the Close button on the frame surrounding the info centre .
(trg)="s39"> ចុចលើប៊ូតុង បិទ លើស៊ុមជុំវិញមជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មាន ។
(src)="s40"> The & infocenter ; Modules
(trg)="s40"> ម៉ូឌុល Infocenter
(src)="s41"> Navigating Modules
(trg)="s41"> ម៉ូឌុលការរុករក
(src)="s42"> This is a list of the standard configuration modules ( sorted by category ) provided by the kde ; base package . Please note that there may be many more modules on your system if you have installed additional software .
(trg)="s42"> នេះជាបញ្ជីនៃម៉ូឌុលការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ស្តង់ដា ( បានតម្រៀបតាមប្រភេទ ) ត្រូវបានផ្តល់ឲ្យដោយ កញ្ចប់មូលដ្ឋាន Kde ។ សូមចំណាំថាមានម៉ូឌែលជាច្រើលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នក បើអ្នកបានដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម ។
(src)="s43"> Devices
(trg)="s43"> ឧបករណ៍
(src)="s44"> DMA-Channels
(trg)="s44"> ឆានែល DMA -
(src)="s45"> Interrupts
(trg)="s45"> រំខាន
(src)="s46"> IO-Ports
(trg)="s46"> ច្រក IO -
(src)="s47"> Memory
(trg)="s47"> សតិ
(src)="s48"> Network Interfaces
(trg)="s48"> ចំណុចប្រទាក់បណ្តាញ
(src)="s50"> Partitions
(trg)="s50"> ភាគ
(src)="s51"> PCI
(trg)="s51"> PCI
(src)="s52"> PCMCIA
(trg)="s52"> PCMCIA
(src)="s53"> Processor
(trg)="s53"> ខួរក្បាល
(src)="s54"> Protocols
(trg)="s54"> ពីធីការ
(src)="s55"> Samba Status Information
(trg)="s55"> ស្ថានភាពព័ត៌មាន Samba
(src)="s56"> SCSI
(trg)="s56"> SCSI
(src)="s57"> Sound
(trg)="s57"> សំឡេង
(src)="s58"> USB Devices
(trg)="s58"> ឧបករណ៍ USB
(src)="s59"> X-Server
(trg)="s59"> ម៉ាស៊ីនបម្រើ X -
(src)="s60"> Credits and Licence
(trg)="s60"> ឥណទាន និងអាជ្ញាបណ្ណ
(src)="s61"> & infocenter ;
(trg)="s61"> Infocenter
(src)="s62"> Program copyright 1997-2001 The & infocenter ; Developers
(trg)="s62"> រក្សាសិទ្ធកម្មវិធី ១៩៩៧- ២០០១ អ្នកអភិវឌ្ឍន Infocenter
(src)="s63"> Contributors :
(trg)="s63"> អ្នកចូលរួម & # 160 ; ៖
(src)="s64"> Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde . org
(trg)="s64"> Matthias Hoelzer- Kluepfel hoelzer@ kde. org
(src)="s65"> Matthias Elter elter@kde . org
(trg)="s65"> Matthias Elter elter@ kde. org
(src)="s66"> Documentation copyright 2000 Michael McBride mpmcbride7@yahoo . com
(trg)="s66"> ឯកសារ រក្សាសិទ្ធិ ២០០០ ដោយលោក Michael McBride mpmcbride7@ yahoo. com
(src)="s68"> Helge Deller deller@kde . org
(trg)="s68"> Helge Deller deller@ kde. org
(src)="s69"> Mark Donohoe
(trg)="s69"> សម្គាល់ Donohoe
(src)="s70"> Pat Dowler
(trg)="s70"> Pat Dowler
(src)="s71"> Duncan Haldane duncan@kde . org
(trg)="s71"> Duncan Haldane duncan@ kde. org
(src)="s72"> Steffen Hansen stefh@mip . ou . dk .
(trg)="s72"> Steffen Hansen stefh@ mip. ou. dk .
(src)="s73"> Martin Jones mjones@kde . org
(trg)="s73"> Martin Jones mjones@ kde. org
(src)="s74"> Jost Schenck jost@schenck . de
(trg)="s74"> Jost Schenck jost@ schenck. de
(src)="s76"> Thomas Tanghus tanghus@earthling . net
(trg)="s76"> Thomas Tanghus tanghus@ earthling. net
(src)="s78"> Ellis Whitehead ewhitehe@uni-freiburg . de
(trg)="s78"> Ellis Whitehead ewhitehe@ uni- freiburg. de
(src)="s79"> Conversion to British English : Malcolm Hunter malcolm . hunter@gmx . co . uk
(trg)="s79"> សុខែម ខឹម khoemsokhem@ khmeros. info សុគន្ធ ប៉ុច sokun_ poch@ khmeros. info វណ្ណៈ អេង evannak@ khmeros. info ពិសិដ្ឋ អោក piseth_ dv@ khmeros. info
(src)="s80"> & underFDL ; & underGPL ;
(trg)="s80"> underFDL underGPL
# en_GB/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz
# km/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz
(src)="s1"> Device Information
(trg)="s1"> ព័ត៌មានឧបករណ៍
(src)="s2"> & Matthias . Hoelzer-Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(src)="s3"> & Helge . Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;
(src)="s4"> & Duncan . Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(src)="s5"> & Mike . McBride ;
(trg)="s5"> & Mike. McBride ;
(src)="s6"> John Knight anarchist_tomato@herzeleid . net Conversion to British English
(trg)="s6"> សុខែម ខឹម khoemsokhem@ khmeros. info សុគន្ធ ប៉ុច sokun_ poch@ khmeros. info វណ្ណៈ អេង evannak@ khmeros. info ពិសិដ្ឋ អោក piseth_ dv@ khmeros. info
(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE
(src)="s8"> KControl
(trg)="s8"> KControl
(src)="s9"> device
(trg)="s9"> ឧបករណ៍
(src)="s10"> system information
(trg)="s10"> ព័ត៌មានប្រព័ន្ធ
(src)="s11"> This page displays information about the available devices ,
(trg)="s11"> ទំព័រនេះបង្ហាញព័ត៌មានអំពីឧបករណ៍ដែលអាចរកបាន
(src)="s12"> The exact information displayed is system-dependent . On some systems , device information cannot be displayed yet .
(trg)="s12"> ព័ត៌មានខាងក្រៅត្រូវបានបង្ហាញប្រព័ន្ធឯករាជ្យ ។ ប្រព័ន្ធមួយចំនួន ព័ត៌មានឧបករណ៍ប្រព័ន្ធមិនអាចត្រូវបានបង្ហាញនូវឡើយទេ ។
(src)="s13"> On & Linux ; , this information is read from / proc/ devices and / proc/ misc , which are only available if the / proc pseudo-filesystem is compiled into the kernel . Devices are listed by group ( Character , Block , or Miscellaneous ) . The device major number is listed , followed by an identifying label .
(trg)="s13"> នៅលើលីនុវព័ត៌មាននេះបានអានពី / proc/ devices និង / proc/ misc ដែលអាចបានតែអាន បើ / proc pseudo- filesystem ត្រូវបានចងក្រងក្នុងខឺណែល ។ ឧបករណ៍ត្រូវបានរាយបញ្ជីតាមក្រុម ( តួអក្សរ ប្លុក ឬ ច្រើន ) ។ ចំនួនឧបករណ៍ជាច្រើនត្រូវបានរាយឈ្មោះ តាមអត្តសញ្ញាណស្លាក ។
(src)="s14"> The user cannot modify any settings on this page .
(trg)="s14"> អ្នកប្រើមិនបានកែស្រួលការកំណត់មួយចំនួនលើទំព័រនេះឡើយ ។
# en_GB/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_dma.xml.gz
# km/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_dma.xml.gz
(src)="s1"> DMA Channel Information
(trg)="s1"> ព័ត៌មានឆានែល DMA
(src)="s2"> & Matthias . Hoelzer-Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(src)="s3"> & Helge . Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;
(src)="s4"> & Duncan . Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(src)="s5"> & Mike . McBride ;
(trg)="s5"> & Mike. McBride ;
(src)="s6"> Malcolm Hunter malcolm . hunter@gmx . co . uk Conversion to British English
(trg)="s6"> សុខែម ខឹម khoemsokhem@ khmeros. info សុគន្ធ ប៉ុច sokun_ poch@ khmeros. info វណ្ណៈ អេង evannak@ khmeros. info ពិសិដ្ឋ អោក piseth_ dv@ khmeros. info
(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE