# en_GB/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz
# km/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz


(src)="s1"> The & infocenter ;
(trg)="s1"> Infocenter

(src)="s2"> Michael McBride
(trg)="s2"> Michael McBride

(src)="s4"> Conversion to British English : Malcolm Hunter malcolm . hunter@gmx . co . uk
(trg)="s4"> សុខែម ខឹម khoemsokhem@ khmeros. info សុគន្ធ​ ប៉ុច sokun_ poch@ khmeros. info វណ្ណៈ អេង evannak@ khmeros. info ពិសិដ្ឋ អោក piseth_ dv@ khmeros. info

(src)="s5"> This documentation describes & kde ; 's information centre .
(trg)="s5"> ឯកសារ​នេះ​ណែនាំ​ពី​មជ្ឈមណ្ឌល​ព័ត៌មាន​របស់ Kde ។

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kinfocenter
(trg)="s7"> kinfocenter

(src)="s8"> system
(trg)="s8"> ប្រព័ន្ធ​

(src)="s9"> information
(trg)="s9"> ព័ត៌មាន​

(src)="s10"> module
(trg)="s10"> ម៉ូឌែល​​

(src)="s11"> The & infocenter ; ( from now on referred to simply as the information centre ) provides you with a centralised and convenient overview of your & kde ; and system settings .
(trg)="s11"> Infocenter ( រហូត​មកដល់​ឥឡូវ​បាន​យោង​​ជា​មជ្ឈមណ្ឌល​​ ព័ត៌មាន​មួយ​ ) ផ្តល់​ឲ្យ​អ្នក​នៅជាមួយ​ការដាល់​​ចំកណ្តាល ហើយ​ងាយស្រួល​ប្រើ​​​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​របស់​ Kde និង​ការកំណត់​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។

(src)="s12"> The information centre is made up of multiple modules . Each module is a separate application , but the information centre organises all of these programs into a convenient location .
(trg)="s12"> ព័ត៌មាន​កណ្តាល​ត្រូវ​បានបង្កើត​ឡើងពី​ម៉ូឌុល​ជា​ច្រើន​ & # 160 ; ។ ម៉ូឌុល​នីមួយៗ​ជា​កម្មវិធី​បំបែក​ ប៉ុន្តែ​កម្មវិធី​រៀបចំព័ត៌មាន​កណ្តាល​ទាំងអស់​នោះ​ដាក់​ក្នុង​ទីតាំង​មួយ​ដ៏ងាយស្រួល​ ។

(src)="s13"> Using The & infocenter ;
(trg)="s13"> ប្រើ​ប្រាស់​ Infocenter

(src)="s14"> This next section details the use of the information centre itself . For information on individual modules , please see Info Centre Modules
(trg)="s14"> ភាគ​សម័យ​លម្អិត​បន្ទាប់​នេះ​ប្រើ​មជ្ឈមណ្ឌល​​ព័ត៌មាន​កណ្តាល​របស់​វា​ ។ ចំពោះ​ព័ត៌មាន​​លើ​ម៉ូឌុល​ឯកជន​ សូម​មើល​ម៉ូឌុល​មណ្ឌល​ព័ត៌មាន​

(src)="s15"> Starting the & infocenter ;
(trg)="s15"> ការចាប់ផ្តើម​ Infocenter

(src)="s16"> The & infocenter ; can be started 3 ways :
(trg)="s16"> Infocenter អាច​ចាប់​ផ្តើម​តាម​៣​វិធី ៖

(src)="s17"> By selecting K Button System Info Centre from the & kde ; Panel .
(trg)="s17"> ការជ្រើស​ប៊ូតុង​ K ប្រព័ន្ធ មណ្ឌល​ព័ត៌មាន​ ពី​បន្ទះ​ Kde ។

(src)="s18"> By pressing Alt ; F2 .
(trg)="s18"> ចុច​​ ជំនួស F2 ។

(src)="s19"> This will bring up a dialogue box . Type kinfocenter , and click Run or press Enter .
(trg)="s19"> វា​នឹង​បង្ហាញ​ប្រអប់​ ។ ប្រភេទ kinfocenter ហើយ​ចុច​ រត់ ឬចុច បញ្ចូល ។

(src)="s20"> You can type kinfocenter & at any command prompt .
(trg)="s20"> អ្នកអាច​វាយ​ kinfocenter & នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ចូលពាក្យ​បញ្ជា ។

(src)="s21"> All three of these methods are equivalent , and produce the same result .
(trg)="s21"> វិធីសាស្ត្រ​ទាំង៣​នេះ​បង្ហាញ​លទ្ធផល​ដូចជា​ ។

(src)="s22"> The & infocenter ; Screen
(trg)="s22"> អេក្រង់ Infocenter

(src)="s23"> When you start the information centre , you are presented with a window , which can be divided into 3 functional parts .
(trg)="s23"> នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ចាប់​ផ្តើម​មជ្ឈមណ្ឌល​ព័ត៌មាន​ អ្នក​ត្រូវ​បានបង្ហាញ បង្អួច​ដែល​ត្រូវ​បាន​​បំបែក​​ជា​អនុគមន៍ ៣​ផ្នែក​ ។

(src)="s24"> Across the top is a menubar . The menubar will provide you with quick access to most of & infocenter ; 's features . The menus are detailed in The & kde ; Info Centre Menus .
(trg)="s24"> កាត់តាម​កំពូល​គឺ​របារម៉ឺនុយ ។ របារម៉ឺនុយ​នឹង​ផ្តល់​ឲ្យ​អ្នកនូវ​ការចូល​ដំណើរការ​បាន​យ៉ាងរហ័ស​ទៅកាន់លក្ខណៈ​ពិសេស​របស់​​ Infocenter ។ ម៉ឺនុយ​ត្រូវ​បាន​លម្អិត​ក្នុង​ ម៉ឺនុយ​មជ្ឈមណ្ឌល​​ព័ត៌មាន​ Kde ។

(src)="s25"> Along the left hand side , is a column . This is a where you choose which module to investigate . You can learn how to navigate through the modules in the section called Navigating Modules .
(trg)="s25"> តាម​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេងជា​ជួរឈរ ។ នេះជា​ទីតាំង​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​​ម៉ូឌុល​ដើម្បី​ស្វែងរក​ ។ ​អ្នក​អាច​សិក្សា​ពី​របៀប​រុករក​តាម​ម៉ូឌុល​​ក្នុង​ភាគ ដែល​គេហៅ​ថា​ ម៉ូឌុល​រុករក ។

(src)="s26"> The main panel shows you some system information .
(trg)="s26"> បន្ទះ​មេ​បង្ហាញ​អ្នក​នូវ​ព័ត៌មាន​បន្ទាន់ ។

(src)="s27"> The & infocenter ; Menus
(trg)="s27"> ម៉ឺនុយ Infocenter

(src)="s28"> This next section gives you a brief description of what each menu item does .
(trg)="s28"> ភាគ​បន្ទាប់​នេះ​ផ្តល់​ឲ្យ​អ្នក​​នូវ​កាណែរនាំ​សង្ខេប​របស់​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​នីមួយៗ ។

(src)="s29"> File Menu
(trg)="s29"> ម៉ឺនុយ ឯកសារ

(src)="s30"> The File menu has a single entry .
(trg)="s30"> ម៉ឺនុយ ឯកសារ មាន​ធាតុ​តែ​មួយ ។

(src)="s31"> Ctrl ; Q File Quit
(trg)="s31"> បញ្ជា Q ឯកសារ ចេញ

(src)="s32"> Closes the info centre .
(trg)="s32"> បិទ​មជ្ឈមណ្ឌល​ព័ត៌មាន​ ។

(src)="s33"> Help Menu
(trg)="s33"> ម៉ឺនុយ ជំនួយ​

(src)="s34"> & help . menu . documentation ;
(trg)="s34"> & help. menu. documentation ;

(src)="s35"> Exiting The & kde ; Information Centre
(trg)="s35"> មជ្ឈមណ្ឌល​ព័ត៌មាន​​ Kde មាន​រួច​ហើយ

(src)="s36"> You can exit the info centre one of three ways :
(trg)="s36"> អ្នក​អាចចេញ​មជ្ឈមណ្ឌល​ព័ត៌មាន​មួយ​នៃ​វិធី​សាស្ត្រ​ទាំងបី ៖

(src)="s37"> Select File Quit from the menu bar .
(trg)="s37"> ជ្រើស​ ឯកសា បោះបង់ ពី​របារម៉ឺនុយ ។

(src)="s38"> Type Ctrl ; Q on the keyboard .
(trg)="s38"> ប្រភេទ​ បញ្ជា Q លើ​ក្តារ​ចុច​​ ។

(src)="s39"> Click on the Close button on the frame surrounding the info centre .
(trg)="s39"> ចុច​លើ​ប៊ូតុង បិទ លើ​ស៊ុមជុំវិញ​មជ្ឈមណ្ឌល​​ព័ត៌មាន​ ។

(src)="s40"> The & infocenter ; Modules
(trg)="s40"> ម៉ូឌុល Infocenter

(src)="s41"> Navigating Modules
(trg)="s41"> ម៉ូឌុល​ការរុករក

(src)="s42"> This is a list of the standard configuration modules ( sorted by category ) provided by the kde ; base package . Please note that there may be many more modules on your system if you have installed additional software .
(trg)="s42"> នេះជា​បញ្ជី​នៃ​ម៉ូឌុល​ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ ស្តង់ដា ( បានតម្រៀប​តាម​ប្រភេទ ) ត្រូវ​បានផ្តល់​ឲ្យដោយ កញ្ចប់​មូលដ្ឋាន​ Kde ។ សូម​ចំណាំ​ថា​មាន​ម៉ូឌែល​ជា​ច្រើ​លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក បើ​អ្នក​បានដំឡើង​កម្មវិធី​បន្ថែម ។

(src)="s43"> Devices
(trg)="s43"> ឧបករណ៍

(src)="s44"> DMA-Channels
(trg)="s44"> ឆានែល DMA -

(src)="s45"> Interrupts
(trg)="s45"> រំខាន​

(src)="s46"> IO-Ports
(trg)="s46"> ច្រក​ IO -

(src)="s47"> Memory
(trg)="s47"> សតិ​

(src)="s48"> Network Interfaces
(trg)="s48"> ​ចំណុច​ប្រទាក់​បណ្តាញ

(src)="s50"> Partitions
(trg)="s50"> ភាគ

(src)="s51"> PCI
(trg)="s51"> PCI

(src)="s52"> PCMCIA
(trg)="s52"> PCMCIA

(src)="s53"> Processor
(trg)="s53"> ខួរក្បាល​

(src)="s54"> Protocols
(trg)="s54"> ពីធីការ​

(src)="s55"> Samba Status Information
(trg)="s55"> ស្ថានភាព​ព័ត៌មាន Samba

(src)="s56"> SCSI
(trg)="s56"> SCSI

(src)="s57"> Sound
(trg)="s57"> សំឡេង​

(src)="s58"> USB Devices
(trg)="s58"> ឧបករណ៍ USB

(src)="s59"> X-Server
(trg)="s59"> ម៉ាស៊ីន​បម្រើ X -

(src)="s60"> Credits and Licence
(trg)="s60"> ឥណទាន​ និង​អាជ្ញាបណ្ណ​

(src)="s61"> & infocenter ;
(trg)="s61"> Infocenter

(src)="s62"> Program copyright 1997-2001 The & infocenter ; Developers
(trg)="s62"> រក្សាសិទ្ធ​កម្មវិធី ១៩៩៧- ២០០១ អ្នកអភិវឌ្ឍន​ Infocenter

(src)="s63"> Contributors :
(trg)="s63"> អ្នក​ចូលរួម & # 160 ; ៖

(src)="s64"> Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde . org
(trg)="s64"> Matthias Hoelzer- Kluepfel hoelzer@ kde. org

(src)="s65"> Matthias Elter elter@kde . org
(trg)="s65"> Matthias Elter elter@ kde. org

(src)="s66"> Documentation copyright 2000 Michael McBride mpmcbride7@yahoo . com
(trg)="s66"> ឯកសារ រក្សាសិទ្ធិ ២០០០ ដោយ​លោក Michael McBride mpmcbride7@ yahoo. com

(src)="s68"> Helge Deller deller@kde . org
(trg)="s68"> Helge Deller deller@ kde. org

(src)="s69"> Mark Donohoe
(trg)="s69"> សម្គាល់ Donohoe

(src)="s70"> Pat Dowler
(trg)="s70"> Pat Dowler

(src)="s71"> Duncan Haldane duncan@kde . org
(trg)="s71"> Duncan Haldane duncan@ kde. org

(src)="s72"> Steffen Hansen stefh@mip . ou . dk .
(trg)="s72"> Steffen Hansen stefh@ mip. ou. dk .

(src)="s73"> Martin Jones mjones@kde . org
(trg)="s73"> Martin Jones mjones@ kde. org

(src)="s74"> Jost Schenck jost@schenck . de
(trg)="s74"> Jost Schenck jost@ schenck. de

(src)="s76"> Thomas Tanghus tanghus@earthling . net
(trg)="s76"> Thomas Tanghus tanghus@ earthling. net

(src)="s78"> Ellis Whitehead ewhitehe@uni-freiburg . de
(trg)="s78"> Ellis Whitehead ewhitehe@ uni- freiburg. de

(src)="s79"> Conversion to British English : Malcolm Hunter malcolm . hunter@gmx . co . uk
(trg)="s79"> សុខែម ខឹម khoemsokhem@ khmeros. info សុគន្ធ​ ប៉ុច sokun_ poch@ khmeros. info វណ្ណៈ អេង evannak@ khmeros. info ពិសិដ្ឋ អោក piseth_ dv@ khmeros. info

(src)="s80"> & underFDL ; & underGPL ;
(trg)="s80"> underFDL underGPL

# en_GB/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz
# km/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz


(src)="s1"> Device Information
(trg)="s1"> ព័ត៌មាន​ឧបករណ៍

(src)="s2"> & Matthias . Hoelzer-Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;

(src)="s3"> & Helge . Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;

(src)="s4"> & Duncan . Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;

(src)="s5"> & Mike . McBride ;
(trg)="s5"> & Mike. McBride ;

(src)="s6"> John Knight anarchist_tomato@herzeleid . net Conversion to British English
(trg)="s6"> សុខែម ខឹម khoemsokhem@ khmeros. info សុគន្ធ​ ប៉ុច sokun_ poch@ khmeros. info វណ្ណៈ អេង evannak@ khmeros. info ពិសិដ្ឋ អោក piseth_ dv@ khmeros. info

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE

(src)="s8"> KControl
(trg)="s8"> KControl

(src)="s9"> device
(trg)="s9"> ឧបករណ៍

(src)="s10"> system information
(trg)="s10"> ព័ត៌មាន​ប្រព័ន្ធ

(src)="s11"> This page displays information about the available devices ,
(trg)="s11"> ​ទំព័រ​នេះ​បង្ហាញ​ព័ត៌​មាន​អំពី​ឧបករណ៍​ដែល​អាច​រក​បាន

(src)="s12"> The exact information displayed is system-dependent . On some systems , device information cannot be displayed yet .
(trg)="s12"> ព័ត៌មាន​ខាងក្រៅ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ប្រព័ន្ធ​ឯករាជ្យ​ ។ ​ប្រព័ន្ធ​មួយ​ចំនួន​​ ព័ត៌មាន​ឧបករណ៍​ប្រព័ន្ធ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នូវ​ឡើយ​ទេ ។

(src)="s13"> On & Linux ; , this information is read from / proc/ devices and / proc/ misc , which are only available if the / proc pseudo-filesystem is compiled into the kernel . Devices are listed by group ( Character , Block , or Miscellaneous ) . The device major number is listed , followed by an identifying label .
(trg)="s13"> នៅ​លើលីនុវព័ត៌មាននេះ​បាន​អាន​ពី / proc/ devices និង​ / proc/ misc ដែល​អាច​បាន​តែ​អាន​ បើ / proc pseudo- filesystem ត្រូវ​បាន​ចងក្រង​ក្នុង​ខឺណែល​ ។ ឧបករណ៍​ត្រូវ​បាន​រាយ​បញ្ជី​តាម​ក្រុម​ ( តួអក្សរ​ ប្លុក ឬ​ ច្រើន​ ) ។ ចំនួន​ឧបករណ៍​ជាច្រើន​ត្រូវ​បាន​រាយ​ឈ្មោះ តាមអត្តសញ្ញាណ​ស្លាក​ ។

(src)="s14"> The user cannot modify any settings on this page .
(trg)="s14"> អ្នក​ប្រើ​មិន​បាន​កែស្រួល​ការកំណត់​មួយ​ចំនួន​លើ​ទំព័រ​នេះឡើយ ។

# en_GB/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_dma.xml.gz
# km/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_dma.xml.gz


(src)="s1"> DMA Channel Information
(trg)="s1"> ព័ត៌មាន​ឆានែល DMA

(src)="s2"> & Matthias . Hoelzer-Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;

(src)="s3"> & Helge . Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;

(src)="s4"> & Duncan . Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;

(src)="s5"> & Mike . McBride ;
(trg)="s5"> & Mike. McBride ;

(src)="s6"> Malcolm Hunter malcolm . hunter@gmx . co . uk Conversion to British English
(trg)="s6"> សុខែម ខឹម khoemsokhem@ khmeros. info សុគន្ធ​ ប៉ុច sokun_ poch@ khmeros. info វណ្ណៈ អេង evannak@ khmeros. info ពិសិដ្ឋ អោក piseth_ dv@ khmeros. info

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE