# de/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz
# tr/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz
(src)="s1"> gopher
(trg)="s1"> gopher
# de/docmessages/extragear-network/konversation.xml.gz
# tr/docmessages/extragear-network/konversation.xml.gz
(src)="s1"> Das Handbuch zu & konversation ;
(trg)="s1"> & kmyapplication ; El Kitabı
(src)="s2"> Gary R. Cramblitt garycramblitt@comcast.net
(trg)="s2"> Server R . Acim sacim@ kde. org. tr
(src)="s4"> Gary R. Cramblitt
(trg)="s4"> Server Acim
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE
(src)="s7"> kdeextragear
(trg)="s7"> kdeextragear- 2
(src)="s8"> Konversation
(trg)="s8"> Konversation
(src)="s9"> irc
(trg)="s9"> irc
(src)="s10"> Internet Relay Chat
(trg)="s10"> internet sohbet aracı
(src)="s11"> Chat
(trg)="s11"> sohbet
(src)="s12"> Kommunikation
(trg)="s12"> bağlantılar
(src)="s13"> Einführung
(trg)="s13"> Giriş
(src)="s29"> Skriptunterstützung
(trg)="s29"> Betik yazma .
(src)="s37"> Serverliste
(trg)="s37"> Sunucu Listesi
(src)="s38"> Serverliste
(trg)="s38"> Sunucu Listesi
(src)="s47"> Kanal
(trg)="s47"> Kanal .
(src)="s48"> Kanal
(trg)="s48"> Kanal
(src)="s53"> Einstellen Ihrer Identität
(trg)="s53"> Kimliğinizi ayarlama
(src)="s65"> [ 18:51 ] *Eisfuchs* [ 21:45 ] [ Support ] Eisfuchs MODES=4 MAXCHANNELS=20 NICKLEN=16 USERLEN=10 HOSTLEN=63 TOPICLEN=450 KICKLEN=450 CHANNELLEN=30 KEYLEN=23 CHANTYPES=# PREFIX=@+ CASEMAPPING=ascii CAPAB IRCD=dancer
(trg)="s65"> [ 18: 51 ] * Eisfuchs * [ 21: 45 ] [ Support ] Eisfuchs MODES=4 MAXCHANNELS=20 NICKLEN=16 USERLEN=10 HOSTLEN=63 TOPICLEN=450 KICKLEN=450 CHANNELLEN=30 KEYLEN=23 CHANTYPES= # PREFIX=@ + CASEMAPPING=ascii CAPAB IRCD=dancer
(src)="s129"> Das Hauptfenster
(trg)="s129"> Ana ekran .
(src)="s130"> Das Hauptfenster
(trg)="s130"> Ana ekran .
(src)="s633"> & konversation ;
(trg)="s633"> Konversation
# de/docmessages/kdeadmin/kuser.xml.gz
# tr/docmessages/kdeadmin/kuser.xml.gz
(src)="s1"> Das Handbuch zu & kuser ;
(trg)="s1"> & kuser ; El Kitabı
(src)="s3"> & Matt.Johnston.mail ;
(trg)="s3"> Matt Johnston
(src)="s6"> Korrektur
(trg)="s6"> Gözden geçiren
(src)="s9"> Frank Schütte f.schuette@t-online.de Deutsche Übersetzung
(trg)="s9"> ROLES_ OF_ TRANSLATORS
(src)="s10"> & Matt.Johnston ;
(trg)="s10"> Matt Johnston
(src)="s11"> Diese Dokumentation bezieht sich auf & kuser ; 1.0 . Mit diesem Programm können Sie die Benutzer und Gruppen Ihres Systems verwalten .
(trg)="s11"> Bu belge & kuser ; sürüm 1. 0' ı anlatır . Bu program sisteminizdeki kullanıcıları ve grupları düzenlemenize olanak verir .
(src)="s12"> Benutzermanager
(trg)="s12"> kuser
(src)="s13"> Benutzer
(trg)="s13"> kullanıcı
(src)="s14"> Verwaltung
(trg)="s14"> yönetim
(src)="s15"> Verwalter
(trg)="s15"> yönetici
(src)="s16"> Gruppe
(trg)="s16"> araçlar
(src)="s17"> Passwort
(trg)="s17"> grup
(src)="s18"> Passwort
(trg)="s18"> parola
(src)="s19"> Erste Schritte
(trg)="s19"> Başlangıç
(src)="s20"> Dies ist eine kurze Einführung zu & kuser ; . Umfangreichere Informationen finden Sie unter Benutzung .
(trg)="s20"> Bu & kuser ; programına kısa bir başlangıcı içerir . Daha detaylı bilgi için bu bağlantıya tıklayın .
(src)="s21"> Um mit & kuser ; zu beginnen , ist es ausreichend , das Kapitel Anpassung von & kuser ; zu lesen .
(trg)="s21"> & kuser ; çalıştırmak için yapılandırma bağlantısına tıklamak dışında herhangi bir işlem yapmanıza gerek yoktur .
(src)="s22"> Nachdem Sie Änderungen vorgenommen haben , müssen Sie diese speichern . Entweder benutzen Sie dazu das entsprechende Symbol der Werkzeugleiste oder den Eintrag Speichern im Menü Datei .
(trg)="s22"> İstediğiniz değişiklikleri yaptıktan sonra Kaydet düğmesine basmanız yeterlidir . Bunun için ister araç çubuğu simgesini kullanın , isterseniz Dosya menüsüne tıklayın .
(src)="s23"> Benutzung
(trg)="s23"> Kullanım
(src)="s24"> Hauptfenster
(trg)="s24"> Ana Pencere
(src)="s25"> & kuser ; ist eine einfache Anwendung . Das Hauptfenster besteht aus zwei Karteikarten , der Benutzer- und der Benutzergruppenliste . Zum Bearbeiten wählen Sie den gewünschten Benutzer oder die gewünschte Gruppe mit einem Doppelklick auf den Eintrag aus . Es erscheint der Dialog Benutzer- bzw. Gruppeneigenschaften .
(trg)="s25"> & kuser ; çok basit bir uygulamadır . Ana pencerede iki liste göreceksiniz : Kullanıcı listesi ve grup listesi . Bir kullanıcı ya da grubu düzenlemek için üzerine çift tıklayın . Karşınıza kullanıcı/ grup özellikleri penceresi gelecektir .
(src)="s26"> kuser;-Hauptfenster
(trg)="s26"> Ana Pencere
(src)="s27"> kuser;-Hauptfenster
(trg)="s27"> Ana Pencere
(src)="s28"> Benutzereigenschaften
(trg)="s28"> Kullanıcı Özellikleri Penceresi
(src)="s29"> Der Dialog Benutzereigenschaften kann je nach Systemkonfiguration aus unterschiedlich vielen Karteikarten bestehen .
(trg)="s29"> Kullanıcı özellikleri penceresinin pek çok sekmesi vardır .
(src)="s30"> Einige Karteikarten werden nur dargestellt , wenn Sie erweiterte Systemeinstellungen vorgenommen haben . Erst wenn Sie Platzbeschränkungen ( Quota ) für Benutzer aktiviert haben , wird eine Karteikarte erzeugt , auf der Sie individuelle Einstellungen vornehmen können . Weitere Karteikarten erscheinen , falls Shadow -Passwörter oder beispielsweise /etc/master.passwd wie in BSD-Unixen installiert sind .
(trg)="s30"> Sekmelerin sayısı kullanıcı veritabanı yapısına ve kotaların bulunup bulunmadığına göre değişir . Eğer gölge parola kullanılıyorsa , ya da / etc/ master. passwd gibi ek dosyalar varsa bunlara ilişkin sekmeler de olacaktır .
(src)="s31"> Benutzerinformation
(trg)="s31"> Kullanıcı Bilgisi Sekmesi
(src)="s32"> Auf der Karteikarte Benutzerinformation können Sie folgende Einstellungen bearbeiten :
(trg)="s32"> Kullanıcı Bilgisi sekmesinde aşağıdaki bilgiler düzenlenebilir :
(src)="s33"> Benutzer-Id
(trg)="s33"> Kullanıcı No
(src)="s34"> Vollständiger Name
(trg)="s34"> Tam adı
(src)="s35"> Anmelde-Shell ( die Liste der möglichen Einträge stammt aus der Datei /etc/shells )
(trg)="s35"> Giriş kabuğu ( giriş kabuklarının listesi / etc/ shells dosyasından alınır )
(src)="s39"> Passwort
(trg)="s39"> Parola
(src)="s40"> Karteikarte Passwortverwaltung
(trg)="s40"> Kullanıcı Bilgisi Sekmesi
(src)="s41"> Die Karteikarte Passwortverwaltung erscheint , falls Shadow -Passwörter oder beispielsweise /etc/master.passwd wie in BSD -Unixen installiert sind .
(trg)="s41"> Ek bilgi sekmesi sistemde gölge parolalar varsa , ya da / etc/ master. passwd gibi ek dosyalar varsa görüntülenir .
(src)="s42"> Hier können Einstellungen zur erweiterten Benutzerverwaltung verändert werden :
(trg)="s42"> Ek Bilgi sekmesinde gelişmiş hesap denetimine ilişkin bilgileri düzenlemek mümkündür :
(src)="s47"> Ein festes Datum , an dem der Zugang ungültig wird
(trg)="s47"> Hesap süresinin dolma tarihi
(src)="s48"> Klasse ( bei BSD -Systemen )
(trg)="s48"> Sınıf ( BSD sistemlerinde )
(src)="s50"> Platzbeschränkungen
(trg)="s50"> Kota Sekmesi
(src)="s51"> Diese Karteikarte erscheint nur , falls für mindestens ein eingebundenes Dateisystem Platzbeschränkung ( Quota ) aktiviert und initialisiert ist ( erkennbar an der Datei quota.user/quota.group auf dem Dateisystem ) . Hier können für jeden Benutzer Parameter verändert werden , wobei die Platzbeschränkungen jeweils Angaben in KB sind :
(trg)="s51"> Eğer sistemde kota desteği olan bir disk varsa , Kota sekmesini görebilirsiniz . Burada tüm kota parametreleri düzenlenebilir .
(src)="s52"> Sanfte Platzbeschränkung
(trg)="s52"> Dosya Birincil Kotası
(src)="s53"> Strenge Platzbeschränkung
(trg)="s53"> Dosya İkincil Kotası
(src)="s54"> Höchstdauer für Überschreitung der sanften Platzbeschränkung
(trg)="s54"> Dosya Zaman Sınırı
(src)="s55"> Sanfte Beschränkung der Dateianzahl
(trg)="s55"> iNode Birincil Kotası
(src)="s56"> Strenge Beschränkung der Dateianzahl
(trg)="s56"> iNode İkincil Kotası
(src)="s57"> Höchstdauer für Überschreitung der sanften Beschränkung der Dateianzahl
(trg)="s57"> iNode Süre Sınırı
(src)="s58"> Diese Parameter können für jedes Dateisystem einzeln eingestellt werden . Das aktuelle Dateisystem wird mit Hilfe des Feldes Dateisystem mit Platzbeschränkung ausgewählt
(trg)="s58"> Tüm bu parametreler kota desteği olan dosya sistemleri için düzenlenebilir . Dosya sistemleri Kota Dosya Sistemi çoklu kutucuğundan değiştirilebilir .
(src)="s59"> Gruppen
(trg)="s59"> Gruplar Sekmesi
(src)="s60"> Die Karteikarte Gruppen informiert über die Gruppenzugehörigkeiten des ausgewählten Benutzers . Die Standardgruppe , zu der der Benutzer gehört , finden Sie im Feld Primäre Gruppe . Weiterhin kann der Benutzer in anderen Gruppen Mitglied werden , indem Sie diese im großen Feld markieren .
(trg)="s60"> Gruplar sekmesi bir kullanıcının üye olduğu grup hakkında tüm bilgileri verir . Öncelikle bir kullanıcının birincil grubu gösterilir . Ayrıca ok düğmeleri yardımıyla kullanıcıya istediğiniz kadar ikincil grup tanımlayabilirsiniz .
(src)="s61"> Eigenschaften der Gruppe
(trg)="s61"> Grup Özellikleri
(src)="s63"> Hinzufügen , Bearbeiten und Löschen von Benutzern oder Gruppen
(trg)="s63"> Kullanıcı ya da Grup Eklemek ve Çıkartmak
(src)="s64"> Um einen Benutzer oder eine Gruppe hinzuzufügen , wählen Sie Hinzufügen aus dem Menü Benutzer oder Gruppe oder klicken Sie auf den passenden Hinzufügen -Knopf der Werkzeugleiste . Das Bearbeiten oder Löschen des ausgewählten Benutzer bzw. der ausgewählten Gruppe funktioniert analog .
(trg)="s64"> Sisteme bir kullanıcı eklemek ya da çıkartmak için ya Kullanıcı ya da Grup menüsünden Ekle seçin , ya da Araç Çubuğundaki Ekle simgesine tıklayın . Aynı işlem kullanıcıları silerken de geçerlidir .
(src)="s65"> Anpassung von & kuser ;
(trg)="s65"> & kuser ; ' ın Özelleştirilmesi
(src)="s66"> Standardeinstellungen für neue Benutzer
(trg)="s66"> Kullanıcı yaratma öntanımlı değerlerinin düzenlenmesi
(src)="s67"> Zum Verändern der Standardeinstellungen für neue Benutzer rufen Sie den Dialog Voreinstellungen bearbeiten im Menü Einstellungen kuser ; einrichten auf . In diesem Dialog können Sie die Standardeinstellungen ändern , mit denen ein neuer Benutzer erstellt wird : Shell , der Persönliche Ordner ( oder das Dateisystem für die Persönlichen Ordner ) . Außerdem können Sie auswählen , ob ein Persönlicher Ordner bei der Erstellung des Benutzers angelegt wird und ob Vorlagen ( Standardkonfigurationsdateien ) in den Persönlichen Ordner kopiert werden . Die Einstellung Benutzer der privaten Gruppe erstellt eine eigene Benutzergruppe für jeden neu angelegten Benutzer , die bei der Entfernung des Benutzers wieder gelöscht wird .
(trg)="s67"> Kullanıcı yaratma öntanımlı değerlerini değiştirmek için Öntanımlıları düzenle penceresini kullanabilirsiniz . Burada yeni bir kullanıcı yaratmak için düzenleyebileceğiniz değerler ( Kabuk , ev dizini vb ) vardır . Ayrıca kullanıcı hesabı yaratılırken ev dizininin oluşturulup oluşturulmayacağını tanımlayabilir , Kullanıcı Özel Grubu tanımlayıp yeni bir kullanıcı eklerken bu gruba dahil edebilirsiniz .
(src)="s69"> Danksagungen und Lizenz
(trg)="s69"> Yazarlar ve Lisans
(src)="s70"> & kuser ;
(trg)="s70"> & kuser ;
(src)="s71"> Programm-Copyright 1997-2000 Denis Pershin dyp@inetlab.com
(trg)="s71"> Telif Hakkı 1997- 2000 Denis Pershin dyp@ inetlab. com
(src)="s72"> Dokumentation-Copyright 1997-2000 Denis Pershin dyp@inetlab.com
(trg)="s72"> Belge telif hakkı 1997- 2000 Denis Pershin dyp@ inetlab. com
(src)="s73"> Dokumentation Copyright 2000 & Matt.Johnston;Matt.Johnston.mail ;
(trg)="s73"> Belge telif hakkı 2000 Matt Johnston mattj@ flashmail. com
(src)="s74"> Deutsche Übersetzung Frank Schütte F.Schuette@t-online.de
(trg)="s74"> CREDIT_ FOR_ TRANSLATORS
# de/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz
# tr/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz
(src)="s1"> Das & infocenter ;
(trg)="s1"> & infocenter ;
(src)="s2"> Michael McBride
(trg)="s2"> Michael McBride
(src)="s4"> Frerich Raabe raabe@kde.org Übersetzung Thomas Diehl tdh@kde.org Übersetzung
(trg)="s4"> Engin ÇAĞATAY engincagatay@ yahoo. com
(src)="s5"> Dieses Dokument beschreibt das & kde;-Infozentrum .
(trg)="s5"> Bu belge & kde ; ' nin bilgi merkezini tanıtır .
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE
(src)="s7"> kinfocenter
(trg)="s7"> kinfocenter
(src)="s8"> system
(trg)="s8"> sistem
(src)="s9"> information
(trg)="s9"> bilgi
(src)="s10"> module
(trg)="s10"> modülü
(src)="s11"> Das & infocenter ; ( von jetzt an einfach als das Infozentrum bezeichnet ) bietet Ihnen einen zentralisierten und bequemen Überblick über Ihre & kde;- und Systemeinstellungen .
(trg)="s11"> & infocenter ; ( bundan sonra kısaca bilgi merkezi olarak anılacaktır ) size & kde ; ' nizin ve sistem ayarlarınızın merkezi ve ulaşması kolay bilgilerini sunar .
(src)="s12"> Das Infozentrum besteht aus mehreren Modulen . Jedes Modul ist eine separate Anwendung , aber das Infozentrum ordnet all diese Programme bequem an einem Ort an .
(trg)="s12"> Bilgi merkezi birçok modülden oluşur . Her modül ayrı bir uygulamadır , fakat bilgi merkezi tüm bu uygulamaları tutarlı bir şekilde organize eder .
(src)="s13"> Das & infocenter ; verwenden
(trg)="s13"> & infocenter ; ' ın Kullanımı
(src)="s14"> Der nächste Abschnitt gibt detaillierte Informationen zur Benutzung des Infozentrums . Informationen zu einzelnen Modulen finden Sie im Abschnitt Die Infozentrum-Module .
(trg)="s14"> Sıradaki bölüm bilgi merkezinin kullanımını detaylı bir şekilde anlatır . Her modül hakkında teker teker bilgi edinmek için lütfen Bilgi Merkezi Modülleri bölümüne gidin .
(src)="s15"> Das Starten des & infocenter;s
(trg)="s15"> & infocenter ; ' ın başlatılması
(src)="s16"> Das & infocenter ; kann auf drei Arten gestartet werden :
(trg)="s16"> & infocenter ; üç yolla başlatılabilir :
(src)="s17"> Indem Sie in der Kontrollleiste K-Knopf System Infozentrum .
(trg)="s17"> & kde ; panelinden K Düğmesi Sistem Bilgi Merkezi ' ni seçerek .
(src)="s18"> Indem Sie Alt ; F2 drücken .
(trg)="s18"> Alt ; F2 tuşlarına basarak .
(src)="s19"> Es öffnet sich ein Dialog . Geben Sie dort kinfocenter ein und klicken Sie auf Ausführen oder drücken Sie & Enter ; .
(trg)="s19"> Bu size bir iletişim kutusu getirecek . kinfocenter yazın ve Çalıştır düğmesine ya da Enter ' a basın .
(src)="s20"> Sie können kinfocenter & an jeder beliebigen Eingabeaufforderung eingeben .
(trg)="s20"> Herhangi bir komut satırında kinfocenter & yazabilirsiniz .