# de/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz
# rw/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz
(src)="s3"> Frank Schütte F.Schuette@t-online.de Übersetzung Andreas Kunadt kunsen@web.de Bearbeitung der Übersetzung
(trg)="s3"> IZINA RY' ABAVUNUZI
(src)="s4"> 2006-02-26 3.5.1
(trg)="s4"> < 10 .
(src)="s5"> Mit Hilfe des & konqueror;-Modul Babel haben Sie einen einfachen Zugriff auf den Babelfish-Übersetzungsdienst .
(trg)="s5"> & konqueror ; Gucomeka : Kuri i Umwandiko wahinduwe ururimi Serivisi .
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> MukusanyaKDE
(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> Konqueror
(src)="s9"> Module
(trg)="s9"> Amacomeka
(src)="s10"> Babelfish
(trg)="s10"> Uturango
(src)="s11"> übersetzen
(trg)="s11"> translate
(src)="s12"> Das & konqueror;-Modul Babel
(trg)="s12"> & konqueror ; Gucomeka :
(src)="s13"> Verwendung des Babelfish-Moduls
(trg)="s13"> i Gucomeka :
(src)="s14"> Babelfish ist ein von AltaVista bereitgestellter maschineller Übersetzungsdienst .
(trg)="s14"> ni A Imashini : Umwandiko wahinduwe ururimi Serivisi ku
(src)="s15"> Das Modul erlaubt die automatische Übersetzung von Webseiten zwischen mehreren Sprachen .
(trg)="s15"> Gucomeka : Kuri mu buryo bwikora : translate Urubuga Amapaji hagati Indimi .
(src)="s17"> Falls ein Teil des Textes ausgewählt ist , wird nur dieser Teil an Stelle der gesamten & URL ; übersetzt .
(trg)="s17"> A Bya i Umwandiko ku i Ipaji : Byahiswemo , Bya i & URL ; .
(src)="s18"> Der Babelfish-Dienst ist nicht für alle Sprachen verfügbar .
(trg)="s18"> Byose Indimi Bihari Kuva : i Serivisi .
(src)="s19"> Maschinelle Übersetzungen sind nur sehr rudimentär . Babelfish produziert im besten Fall eine grobe Übersetzung und im schlimmsten Fall Unsinn . Daher solltenvon den Übersetzungen keine wichtigen Entscheidungen abhängig machen , ohne die Übersetzung vorher zu überprüfen .
(trg)="s19"> Umwandiko wahinduwe ururimi ni OYA A ! Ku Bihebuje A Bipfuye Kuboneka Umwandiko wahinduwe ururimi , na Ku A Soma . SHINGIRO By' ingirakamaro ku Soma Kuva : A Ipaji : , i Umwandiko wahinduwe ururimi ni .
(src)="s20"> Nur Webseiten im Internet können übersetzt werden . Andere Texte sollten Sie auf der Babelfish-Seite selbst übersetzen lassen , wo Sie zu übersetzende Texte direkt einfügen können .
(trg)="s20"> Gicurasi translate Urubuga Amapaji ku i Urubuga . translate Icyo ari cyo cyose Ikindi Umwandiko , Gyayo Kuri i & Ipaji , Kuri Komeka in Umwandiko ya : Umwandiko wahinduwe ururimi .
(src)="s21"> Danksagungen
(trg)="s21"> Inguzanyo
(src)="s22"> Das Babelfish-Modul steht unter dem Copyright ( C ) 2001 & Kurt.Granroth ; & Kurt.Granroth.mail ;
(trg)="s22"> Gucomeka : ni Uburenganzira bw' umuhimbyi ( ) @ kde . org
(src)="s23"> Copyright der Dokumentation 2002 & Lauri.Watts ; & Lauri.Watts.mail ;
(trg)="s23"> @ kde . org
(src)="s24"> Übersetzung : Frank Schütte F.Schuette@t-online.de Bearbeitung der Übersetzung : Andreas Kunadt kunsen@web.de
(trg)="s24"> ADERESI ZA MELI Z' ABASEMUZI
# de/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz
# rw/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz
(src)="s1"> Das Handbuch zu den & konqueror;-Modulen
(trg)="s1"> & Agatabo k' Amacomeka
(src)="s3"> & Lauri.Watts.mail ;
(trg)="s3"> Bihinduka
(src)="s4"> Frank Schütte f.schuette@t-online.de Deutsche Übersetzung Andreas Kunadt kunsen@web.de Bearbeitung der deutschen Übersetzung
(trg)="s4"> IZINA RY' ABAVUNUZI
(src)="s5"> & Lauri.Watts ;
(trg)="s5"> Bihinduka
(src)="s6"> Dieses Handbuch beschreibt zusätzliche Module für & konqueror ; , den & kde;-Dateimanager und Internetbrowser .
(trg)="s6"> ni i ya : i Amacomeka ya : & konqueror ; i & kde ; Idosiye Muyobozi na Urubuga Mucukumbuzi .
(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> MukusanyaKDE
(src)="s9"> Konqueror
(trg)="s9"> Konqueror
(src)="s10"> Module
(trg)="s10"> Amacomeka
(src)="s11"> Einführung
(trg)="s11"> Intangiriro
(src)="s12"> Das Paket & package ; enthält verschiedene Module für & konqueror ; . Trotz ihrer geringen Größe bieten sie einige zusätzliche Funktionen und vereinfachen die Verwendung einiger Funktionen von & konqueror ; , indem diese leichter verfügbar sind .
(trg)="s12"> & package ; Porogaramu ifite Amacomeka ya : & konqueror ; . Gitoya Ingano : , Imimaro na i Koresha Bya Bya i Imimaro & konqueror ; ifite , ku Birenzeho .
(src)="s13"> Weitere Informationen zur Verwendung von & konqueror ; und den eingebauten Funktionen finden Sie im Handbuch zu & konqueror ; .
(trg)="s13"> Ibisobanuro : ku i Koresha Bya & konqueror ; na in , Byabonetse in i & kicker ; .
(src)="s15"> Dies ist eine Liste mit Standard -Einstellungsmodulen aus dem Paket kde ; addons . Bitte beachten Sie , dass eventuell mehr Module auf Ihrem System sind , falls Sie zusätzliche Software installiert haben .
(trg)="s15"> ni A Urutonde Bya i Bisanzwe Iboneza Modire ku i < Porogaramu Inshingano = " Porogaramu " > & kde ; < application > Porogaramu . Impugukirwa Gicurasi Birenzeho Modire ku Sisitemu NIBA yakorewe iyinjizaporogaramu .
(src)="s16"> Babelfish
(trg)="s16"> Uturango
(src)="s17"> Die DOM -Baumansicht
(trg)="s17"> & Igiti
(src)="s18"> Die & konqueror;-Bildergalerie
(trg)="s18"> & konqueror ; Ishusho Ikirongozi
(src)="s19"> Die Medienwiedergabe im Navigationsbereich
(trg)="s19"> Media Player
(src)="s20"> Webseiten überprüfen
(trg)="s20"> Amatariki
(src)="s22"> Der Ordnerfilter
(trg)="s22"> Mushunguzi y' Ifishi
(src)="s23"> KHTML-Einstellungen
(trg)="s23"> Amagenamiterere ya HTML
(src)="s24"> Browserkennung ändern
(trg)="s24"> Umukozi - koresha
(src)="s25"> Der Web-Archivierer
(trg)="s25"> Comment=Web Idosiye yo mu bushinguro
(src)="s27"> FSView - Die Dateisystem-Ansicht
(trg)="s27"> - i Idosiye
(src)="s28"> Danksagungen und Lizenz
(trg)="s28"> na
(src)="s29"> Copyrights für jedes Modul finden Sie im zugehörigen Kapitel .
(trg)="s29"> ya : Gucomeka : in i Umutwe .
(src)="s30"> Übersetzung Frank Schütte f.schuette@t-online.de , Andreas Kunadt kunsen@web.de
(trg)="s30"> IZINA RY' ABAVUNUZI
(src)="s31"> & underFDL ; & underGPL ;
(trg)="s31"> & underFDL; underGPL ;
(src)="s32"> Installation
(trg)="s32"> iyinjizaporogaramu
(src)="s33"> Sie sollten das Paket kdebase installieren , das & konqueror ; enthält , bevor Sie dieses Paket kompilieren .
(trg)="s33"> Kwinjiza porogaramu i Porogaramu ifite & konqueror ; Mbere Kuri Gukusanya iyi Porogaramu .
# de/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz
# rw/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz
(src)="s2"> gbell72@rogers.com
(trg)="s2"> @ . com
(src)="s3"> Andreas Kunadt kunsen@web.de Deutsche Übersetzung
(trg)="s3"> IZINA RY' ABAVUNUZI
(src)="s4"> 2004-07-21 3.10.00
(trg)="s4"> < 10 .
(src)="s5"> Das Absturz-Modul speichert Webseiten , die & konqueror ; zum Absturz bringen , in einer Lesezeichenliste .
(trg)="s5"> Gucomeka : Ibimenyetso A Urutonde Bya & konqueror ; ku .
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> MukusanyaKDE
(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> Konqueror
(src)="s9"> Module
(trg)="s9"> Amacomeka
(src)="s11"> Verwendung des Absturz-Moduls
(trg)="s11"> i
(src)="s12"> Um das Absturz-Modul zu benutzen , klicken Sie im & konqueror ; auf Extras Abstürze . Dann können Sie die Seite ansehen , die & konqueror ; zum Absturz gebracht hat , oder die Liste der Abstürze , falls vorhanden , löschen .
(trg)="s12"> Koresha i Gucomeka : Akadomo & konqueror ; Kuri . Guhitamo Kuri Reba i & Ipaji & konqueror ; ku Cyangwa Gusiba i Urutonde Bya , NIBA Icyo ari cyo cyose .
(src)="s13"> Danksagungen
(trg)="s13"> Inguzanyo
(src)="s14"> Das Absturz-Modul ist Copyright & copy ; 2002-2003 Alexander Kellett lypanov@kde.org .
(trg)="s14"> org .
# de/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz
# rw/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz
(src)="s2"> gbell72@rogers.com
(trg)="s2"> @ . com
(src)="s3"> Frank Schütte f.schuette@t-online.de Deutsche Übersetzung Andreas Kunadt kunsen@web.de Bearbeitung der deutschen Übersetzung
(trg)="s3"> IZINA RY' ABAVUNUZI
(src)="s4"> 2004-09-15 3.10.00
(trg)="s4"> < 10 .
(src)="s5"> Mit dem Ansichtsfilter für Ordner können Sie einstellen , welche Einträge im Ordner angezeigt werden .
(trg)="s5"> Ububiko Reba Akayunguruzo : Kuri Hitamo ... Ibigize in A Ububiko .
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> MukusanyaKDE
(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> Konqueror
(src)="s9"> Module
(trg)="s9"> Amacomeka
(src)="s10"> Ordnerfilter
(trg)="s10"> Kongeraho muyunguruzi
(src)="s11"> Der Ansichtsfilter
(trg)="s11"> Akayunguruzo gashya
(src)="s12"> Verwendung des Ansichtsfilters
(trg)="s12"> i
(src)="s13"> Das Modul Ansichtsfilter ( auch Ordnerfilter genannt ) erreichen Sie in der & konqueror ; Menüleiste unter Extras Ansichtsfilter . Mit dem Modul können Sie & konqueror;'s aktuelles Arbeitsverzeichnis auf unterschiedliche Art filtern .
(trg)="s13"> Gucomeka : ( Nka ) Byagezweho : in i & konqueror ; . Gucomeka : Kuri Akayunguruzo : & konqueror ; ' S KIGEZWEHO Ububiko in A Bya .
(src)="s14"> Danksagungen
(trg)="s14"> Inguzanyo
(src)="s15"> Das Modul Ordnerfilter ist Copyright & copy ; 2000-2002 Dawit Alemayehu adawit@kde.org .
(trg)="s15"> org .
# de/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz
# rw/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz
(src)="s2"> gbell72@rogers.com
(trg)="s2"> @ . com
(src)="s3"> Frank Schütte f.schuette@t-online.de Deutsche Übersetzung Andreas Kunadt kunsen@web.de Bearbeitung der deutschen Übersetzung
(trg)="s3"> IZINA RY' ABAVUNUZI
(src)="s4"> 2006-02-26 3.5.1
(trg)="s4"> < 10 .
(src)="s5"> Mit der DOM -Baumansicht können Sie Stile , Attribute und Elemente eines Webdokuments betrachten .
(trg)="s5"> A Mukoraporogaramu Kuri Reba i Imisusire , Ibiranga na Ibintu Bya A Urubuga Inyandiko .
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> MukusanyaKDE
(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> Konqueror
(src)="s9"> Module
(trg)="s9"> Amacomeka
(src)="s12"> Verwendung der DOM -Baumansicht
(trg)="s12"> i
(src)="s13"> Um die DOM -Baumansicht im & konqueror ; zu benutzen , wählen Sie Extras DOM-Baum anzeigen ... und öffnen damit ein neues Fenster mit dem DOM der gerade angezeigten Webseite . Als Voreinstellung beginnt die Anzeige mit dem Wurzelknoten des Dokumentes , Beispiel : documentElement , alle anderen Knoten sind Unterelemente dieses Wurzelknotens .
(trg)="s13"> ikoresha in & konqueror ; Guhitamo iyi Gufungura A Gishya Idirishya i Bya i KIGEZWEHO Urubuga Ipaji : . Mburabuzi i Kugaragaza : Ku i Imizi Bya i Inyandiko , Urugero : : , Byose Ikindi Cyangwa Bya i Imizi .
(src)="s14"> Den DOM -Baum können Sie nur mit einem externen Script bearbeiten .
(trg)="s14"> Kuri i & Igiti in Icyo ari cyo cyose Kuri Koresha external IYANDIKA Kuri
(src)="s15"> Danksagungen
(trg)="s15"> Inguzanyo
(src)="s16"> Das Modul DOM-Baumansicht ist Copyright & copy ; 2001 The Kafka Team/Andreas Schlapbach kde-kafka@master.kde.org schlpbch@unibe.ch
(trg)="s16"> kde .
# de/docmessages/extragear-base/konq-plugins_fsview.xml.gz
# rw/docmessages/extragear-base/konq-plugins_fsview.xml.gz
(src)="s1"> Josef Weidendorfer Josef.Weidendorfer@gmx.de
(trg)="s1"> < > < / > < Aderesi : > . @ . < / Aderesi : >
(src)="s2"> Stephan Johach hunsum@gmx.de Übersetzer
(trg)="s2"> IZINA RY' ABAVUNUZI
(src)="s3"> 2006-02-24 3.5.1
(trg)="s3"> < Itariki : > - 10 - 22 < / Itariki : > < > 3 . 2 < / >
(src)="s4"> Das Modul & fsview ; für & konqueror ; stellt eine weitere Ansicht für Objekte mit dem MIME-Type inode/directory bei lokalen Dateien dar . Sie kann als Alternative für die verschiedenen Symbol- und Text-Ansichten verwendet werden , um damit den Inhalt Ihres lokalen Dateisystems anzusehen .
(trg)="s4"> & fsview ; ya : & konqueror ; ni Reba Ubwoko ya : Ibintu Bya UbwokoMime / Ububiko ya : Bya hafi Idosiye . Nka Kuri i na ya : Gushakisha i Ibirimo : Bya Bya hafi Idosiye Sisitemu .
(src)="s5"> KDE
(trg)="s5"> MukusanyaKDE
(src)="s7"> konqueror
(trg)="s7"> Konqueror
(src)="s8"> Module
(trg)="s8"> Amacomeka
(src)="s9"> & fsview ; - Die Dateisystem-Ansicht
(trg)="s9"> & fsview ; - i Idosiye
(src)="s10"> Einführung
(trg)="s10"> Intangiriro
(src)="s11"> Die Besonderheit von & fsview ; besteht darin , verschachtelte Ordnerhierarchien mit Hilfe einer sogenannten Tree-Map grafisch darzustellen . Tree-Maps erlauben die Darstellung der Größe von Objekten in verschachtelten Strukturen . Jedes Objekt wird durch ein Rechteck dargestellt , dessen Fläche proportional zu seiner Größe ist . Diese Größe muss die Eigenschaft besitzen , dass die Summe der Größen der untergeordneten Objekte eines Objektes kleiner oder gleich der Größe des Objektes ist .
(trg)="s11"> Cyo nyine Indangakintu : Bya & fsview ; ni Kuri Herekana % S Ububiko ... ikoresha A - & Igiti ya : . Amakarita Emera ya : Bijyanye n' ipima Bya Ibintu in : Igikoresho ni ku A Urukiramende Umwanya ni Irenganiye : Kuri . Igiteranyo Bya i Bijyanye n' ipima bingana Kuri Cyangwa Gitoya i .
(src)="s12"> Bei & fsview ; spiegelt die Größe die Größe einer Datei oder eines Ordners dar , wobei die Größe eines Ordners als die Summe der Größe der Einträge darin festgelegt ist . Auf diese Weise können große Dateien , selbst dann leicht erkannt werden , wenn sie weit unten in der Ordnerhierarchie liegt . Demzufolge kann & fsview ; als eine grafische und interaktive Version des & UNIX;-Befehls du betrachtet werden .
(trg)="s12"> & fsview ; , Ingano Bya Idosiye na Ububiko Nka , i i Ingano : Bya A Ububiko ... ni Kuri i Igiteranyo Bya i Ingano Bya . , Idosiye ATARIIGIHARWE Njyakuzimu Hasi in i Ububiko ... Ikurikiranyanzego ya : Kinini Urukiramende . & fsview ; Ku Nka A na Biganira Verisiyo Bya i & UNIX ; command .
(src)="s13"> Die Integration von & fsview ; in & konqueror ; ermöglicht die Verwendung von Standardfunktionalitäten wie Kontextmenüs für Dateien und Aktionen , die vom MIME-Type abhängig sind . Hierbei wurde jedoch auf eine automatische Aktualisierung der Ansicht bei Änderungen im Dateisystem verzichtet . Wenn sie außerhalb von & konqueror ; eine Datei löschen , die in & fsview ; angezeigt wird , müssen Sie die Ansicht durch Drücken von F5 selbst aktualisieren . Der Grund für diese Entscheidung liegt in der potentiell riesigen Anzahl an Dateien , die auf Änderungen überwacht werden müssten . In diesem Fall würde eine eher unbedeutende Funktionalität enorme Anforderungen an die Systemresourcen stellen .
(trg)="s13"> Bya & fsview ; Nka Inzira % s Bya Kuri Koresha i Bisanzwe Ibiranga nka Imvugiro Idosiye Ibikubiyemo , na Ubwoko : Ibikorwa . OYA Kuri Ihuzagihe Bya Idosiye Sisitemu Amahinduka ku : NIBA Gusiba A Idosiye in & fsview ; Hanze Bya & konqueror ; , Kuri Ihuzagihe N' intoki ku & eg ; . Impamvu ya : iyi ni i Binini ( % 1x% 2 ) Igiteranyo Bya Idosiye Kuri ya : Amahinduka , na , Gushyira ku Sisitemu Ibikorana ya : A Gitoya Ikiranga .
(src)="s14"> Darstellungseigenschaften
(trg)="s14"> Uturanga Ugukora
(src)="s15"> Dieser Abschnitt erläutert die grafische Darstellung von & fsview ; im Detail .
(trg)="s15"> Icyiciro i Bya & fsview ; in Ibisobanuro .