# de/docmessages/extragear-graphics/digikam.xml.gz
# pl/docmessages/extragear-graphics/digikam.xml.gz
(src)="s1"> Das Handbuch zu & digikam ;
(trg)="s1"> Podręcznik programu & digikam ;
(src)="s2"> Gerhard Kulzer
(trg)="s2"> Gerhard Kulzer
(src)="s3"> gerhard_at_kulzer_dot_net
(trg)="s3"> gerhard at kulzer dot net
(src)="s4"> Gilles Caulier
(trg)="s4"> Gilles Caulier
(src)="s5"> caulier_dot_gilles_at_gmail_dot_com
(trg)="s5"> caulier_ dot_ gilles_ at_ gmail_ dot_ com
(src)="s6"> Elle Stone
(trg)="s6"> Oliver Doerr
(src)="s8"> Oliver Dörr
(trg)="s8"> Oliver Doerr
(src)="s9"> kde_at_doerr-privat.de
(trg)="s9"> oliver_ at_ doerr- privat. de
(src)="s10"> Ralf Hölzer
(trg)="s10"> Ralf Hoelzer
(src)="s11"> kde_at_ralfhoelzer.com
(trg)="s11"> kde_ at_ ralfhoelzer. com
(src)="s12"> Jörn Ahrens
(trg)="s12"> Joern Ahrens
(src)="s13"> joern.ahrens_at_kdemail_dot_net
(trg)="s13"> joern. ahrens_ at_ kdemail_ dot_ net
(src)="s14"> Oliver Dörr kde@doerr-privat.de Deutsche Übersetzung
(trg)="s14"> Paweł Dąbek pdabek@ onet. pl Polskie tłumaczenie
(src)="s15"> Das Entwickler-Team von & digikam ;
(trg)="s15"> Zespół programistów & digikam ;
(src)="s16"> & digikam;-Logo
(trg)="s16"> Logo & digikam ;
(src)="s17"> & digikam ; ist eine & kde;-Anwendung für die Verwaltung von Fotos mit Unterstützung für Digitalkameras .
(trg)="s17"> & digikam ; to wyposażony w obsługę aparatów cyfrowych program do zarządzania zdjęciami , przeznaczony dla środowiska & kde ; .
(src)="s18"> KDE
(trg)="s18"> KDE
(src)="s19"> Digitalkamera
(trg)="s19"> Aparat cyfrowy
(src)="s20"> digiKam
(trg)="s20"> digiKam
(src)="s21"> gphoto
(trg)="s21"> gphoto
(src)="s22"> Grafiken
(trg)="s22"> Grafika
(src)="s23"> Farbverwaltung
(trg)="s23"> Zarządzanie barwą
(src)="s24"> exiv2
(trg)="s24"> exiv2
(src)="s27"> Einleitung
(trg)="s27"> Wstęp
(src)="s28"> Hintergrund
(trg)="s28"> Tło
(src)="s29"> Über & digikam ;
(trg)="s29"> O programie & digikam ;
(src)="s30"> & digikam ; ist ein Fotoverwaltungsprogramm für die Arbeitsumgebung & kde ; . Es stellt eine einfache Oberfläche zum Importieren und Organisieren von Digitalbildern zur Verfügung. & digikam ; ermöglicht es Ihnen eine große Anzahl von digitalen Bildern in Alben zu verwalten und sie zum schnellen Wiederfinden sie Stichworten , Beschriftungen , Sammlungen , Daten , Geolokalisierung und Suchen zu organisieren . Das Programm stellt Ihnen viele Funktionen zum Ansehen , Organisieren , Manipulieren und Weiterverteilen Ihrer Bilder zur Verfügung . Darüber hinaus ist & digikam ; eine formidable Digitale Bestandsverwaltung mit vielen mächtigen Bearbeitungsfunktionen .
(trg)="s30"> & digikam ; to zaawansowany program do zarządzania cyfrowymi zdjęciami , przeznaczony dla środowiska & kde ; . Jest on wyposażony w prosty interfejs , dzięki któremu importowanie i porządkowanie cyfrowych zdjęć , trwa tyle ile & quot; pstryknięcie fotkiquot ; . Program sprawnie zarządza dużymi ilościami obrazków znajdujących się w albumach oraz ułatwia ich odnajdywanie dzięki użyciu znaczników . Posiada on wiele funkcji wykorzystywanych przy przeglądaniu , organizowaniu , obróbce zdjęć , oraz udostępnianiu ich innym .
(src)="s31"> Eine einfach zu benutzende Kameraschnittstelle wird Ihnen zur Verfügung gestellt , damit Sie sich mit Ihrer Digitalkamera verbinden und Ihre Fotos direkt in & digikam;-Alben herunterladen können . Mehr als 1000 Digitalkameras werden mittels der Bibliothek gphoto2 unterstützt . Natürlich wird jedes Medium und jeder Kartenleser , der von Ihrem Betriebssystem unterstützt wird , mit & digikam ; zusammen arbeiten .
(trg)="s31"> Program posiada łatwy w użyciu interfejs Aparat , pozwalający na podłączenie sprzętu i przesłanie zdjęć bezpośrednio do albumów & digikam ; . Dzięki bibliotece gphoto2 , obsługiwanych jest ponad 800 modeli aparatów cyfrowych .
(src)="s32"> & digikam ; enthält eine schnelle Bildbearbeitung mit Basisbildbearbeitungswerkzeugen . Sie können diese benutzen , um Ihre Fotos zu betrachten , kommentieren , zu bewerten und zu korrigieren . Die Bearbeitungsfähigkeiten können mit KDE Image Plugins Interface ( Handbuch ) Modulen leicht erweitert werden .
(trg)="s32"> & digikam ; zawiera szybki edytor obrazków , wyposażony w kilka narzędzi do edycji . Możesz używać edytora obrazków do przeglądania zdjęć , dodawania komentarzy i ocen , oraz wprowadzania korekt i zmian . Możliwości edytora mogą być łatwo zwielokrotnione po dołączeniu do niego zestawu wtyczek , Kde Image Plugins Interface ( podręcznik )
(src)="s33"> Obwohl & digikam ; einfach zu benutzen ist , stellt es dutzende professionelle Fähigkeiten zur Verfügung . Es arbeitet komplett im 16-Bit-Farbraum und alle verfügbaren Module unterstützen die Rohkonvertierung mittels libraw , DNG-Export und ICC-Farbverwaltung- Workflow .
(trg)="s33"> Pomimo tego , że & digikam ; został wyposażony w wiele profesjonalnych funkcji , to wciąż pozostaje łatwy w użyciu . W pełni obsługuje kodowanie 16- bitowe , włączając w to wszystkie dostępne wtyczki . Obsługuje również zarządzanie kolorem ICC , może też przeprowadzić konwersję pliku RAW programem dcraw Davida Coffinsa .
(src)="s52"> Probleme melden
(trg)="s52"> Raportowanie błędów
(src)="s53"> Wie alle & kde ; Programme ist auch & digikam ; ein Open Source Projekt . Das bedeutet , es ist auf die Unterstützung der Endanwender angewiesen . Sie sollten daher Probleme und Verbesserungsmöglichkeiten melden .
(trg)="s53"> Podobnie jak reszta & kde ; , program & digikam ; jest częścią projektu Open Source . Oznacza to , że użytkownicy mogą i powinni brać udział w jego tworzeniu , co najmniej raportując błędy i podpowiadając ewentualne ulepszenia .
(src)="s54"> & digikam ; versucht das Melden von Probleme oder Verbesserungsvorschlägen so leicht wie möglich für sie zu machen . Wo auch immer Sie sich im Programm befinden , das Hilfe-Menü enthält einen Eintrag Probleme oder Wünsche berichten ... . Dies öffnet einen Dialog mit einer unterstrichenen Verknüpfung . Wenn Sie diese Verknüpfungbenutzen , öffnet Ihr Webbrowser eine Seite im Fehlerberichtsystem . Alle benötigten Informationen Sind hier schon eingetragen . Folgen Sie nur den Anweisungen , um Ihren Bericht abzuschicken .
(trg)="s54"> W programie & digikam ; możesz raportować błędy i podpowiadać ulepszenia programu w sposób najłatwiejszy z możliwych . Nieważne z jakiej funkcji programu korzystasz , w menu Pomoc znajduje się opcja Raportowanie błędów , zawierająca okno wiadomości z podświetlonym łączem . Kliknij na łącze , a Twoja przeglądarka otworzy stronę systemu raportów . Wszystkie wymagane informacje będą już wypełnione ; wystarczy trzymać się wskazówek , aby dokończyć raport .
(src)="s55"> Support
(trg)="s55"> Wsparcie
(src)="s56"> & digikam ; ist ein Projekt , das von einer Gemeinschaft unterstützt wird . D.h. das Benutzer und Entwickler einander helfen . Wenn Sie ein regelmäßiger Benutzer von & digikam ; sind , dann möchten wir Sie ermuntern der Benutzer-Mailingliste von & digikam ; beizutreten . Sie können hier Fragen an andere Benutzer von & digikam ; stellen und hoffentlich schon bald selbst Fragen anderer Benutzer beantworten . In dieser Mailingliste wird allerdings englisch gesprochen , Sie sollten dieser Sprache daher mächtig sein .
(trg)="s56"> & digikam ; to projekt wspierany przez społeczność , co oznacza , że programiści i użytkownicy wspierają jedni drugich . Jeśli regularnie używasz & digikam ; zachęcamy do zapisania się na listę dyskusyjną tego programu . Możesz rozpocząć od zadawania pytań innym użytkownikom programu & digikam ; , a już niedługo , mamy nadzieję , sam będziesz udzielał pomocy innym .
(src)="s57"> Anleitung zum Anmelden in der Benutzer-Mailingliste von & digikam ;
(trg)="s57"> Jak dołączyć do listy dyskusyjnej & digikam ; .
(src)="s58"> Sie können auch die digikam ; Homepage besuchen , um Neuigkeiten über freigegebene Versionen und andere Informationen über & digikam ; zu erfahren .
(trg)="s58"> Możesz również wejść na stronę domową & digikam ; , aby przeczytać o nowych wersjach programu , czy też znaleźć inne powiązane z & digikam ; informacje .
(src)="s59"> Wie kann ich mich beteiligen ?
(trg)="s59"> Twój udział
(src)="s60"> Es gibt viele Möglichkeiten sich an der Entwicklung von & digikam ; zu beteiligen . Sie müssen dazu kein Software-Entwickler sein . Sie können bei der Dokumentation , bei den Übersetzungen , dem Design der Benutzeroberfläche oder durch gute Ideen auf der Wunschliste helfen . Sie können natürlich auch als Tester in frühen Entwicklungsstufen mitarbeiten . Selbstverständlich können Sie auch als Software-Entwickler helfen & digikam ; zur besten Anwendung zur Fotoverwaltung zu machen .
(trg)="s60"> Możesz uczestniczyć na wiele sposobów w nieustannym rozwoju programu & digikam ; . Wcale nie musisz być programistą . Możesz pomóc przy tworzeniu dokumentacji , tłumaczeniu , projektowaniu interfejsu użytkownika czy też zaproponować parę dobrych pomysłów do listy życzeń . Możesz również wziąć udział w testowaniu nowych wersji i przekazywać informacje zwrotne programistom . Jeśli sam jesteś programistą , to oczywiście również Ty możesz tworzyć & digikam ; , najlepszy program do obróbki cyfrowych zdjęć .
(src)="s61"> Der beste Start , um sich an & digikam ; zu beteiligen , ist die Anmeldung in der Entwickler-Mailingliste . Anleitung zum Anmelden in der Entwickler-Mailingliste von & digikam ; .
(trg)="s61"> Najlepszym sposobem na zaangażowanie się w tworzenie programu & digikam ; jest zapisanie się na listę dyskusyjną programistów . Jak zapisać się na listę programistów & digikam ; .
(src)="s62"> Der erste Start
(trg)="s62"> Rozpoczęcie pracy
(src)="s63"> Der Dialog beim ersten Starten
(trg)="s63"> Okno pierwszego uruchomienia
(src)="s64"> Wenn Sie & digikam ; zum ersten mal starten , werden Sie gefragt , wo Sie Ihre Bilder und Ihre Datenbank speichern wollen . Sie können hier einen lokalen , entfernten oder entfernbaren Ordner angeben . Geben Sie einfach Pfadnamen ein oder klicken Sie auf das Ordner -Symbol Ordnersymbol , um einen Ordner auszuwählen .
(trg)="s64"> Gdy uruchomisz & digikam ; po raz pierwszy , zostaniesz zapytany o to , gdzie chcesz przechowywać swoje zdjęcia . Możesz albo wprowadzić ścieżkę do katalogu albo kliknąć w oknie dialogowym na ikonę katalog Ikona katalog i wskazać katalog w oknie dialogowym .
(src)="s66"> Später können Sie soviele Ordner wie Sie möchten hinzufügen. & digikam ; wird Sie zusätzlich als Albenbibliothek benutzen . Einstellungen digiKam einrichten Sammlungen
(trg)="s66"> Data albumu : te dane zostaną wykorzystane podczas sortowania albumów według daty ; wykonasz to wchodząc do menu Widok Sortuj albumy Według daty .
(src)="s67"> Einlesen der Bilder
(trg)="s67"> Okno dialogowe Wyszukiwanie elementów
(src)="s68"> Wenn Sie schon eine Bildersammlung auf Ihrer Festplatte haben , können Sie den obersten Ordner , der Bilder enthält , als Basisordner angeben. & digikam ; betrachtet jeden Unterordner als Album . Kein Bild wird dabei verändert . Während des Durchsuchens der Ordner bekommen Sie eine Fortschrittsanzeige wie diese zu sehen :
(trg)="s68"> Jeśli posiadasz już na twardym dysku kolekcję zdjęć , możesz wejść do zawierającego zdjęcia katalogu wyższego poziomu , o nazwie Biblioteka albumów . & digikam ; uzna każdy umieszczony tutaj podfolder za album . Żadna z wprowadzonych fotografii nie zostanie zmieniona . W trakcie parsowania katalogów będzie widoczne takie okno :
(src)="s70"> Da & digikam ; Ihre Ordner auf der Festplatte direkt benutzt , können andere Programme wie Dateimanager Alben außerhalb der & digikam;-Sitzung entfernen . Wenn dies passiert , wird Sie & digikam ; auf alle Alben hinweisen , die entfernt wurden und Sie fragen , ob diese Alben auch aus der Datenbank von & digikam ; gelöscht werden sollen . Falls Sie Ihre Alben verschieben , dies aber nicht innerhalb von & digikam ; machen wollen , empfehlen wir Ihnen dies zu machen während & digikam ; läuft , da dann die Datenbank synchron gehalten werden kann und keine Metadaten verloren gehen .
(trg)="s70"> Ponieważ & digikam ; korzysta bezpośrednio z katalogów na Twoim twardym dysku , inne programy , jak choćby menedżer plików , mogą usunąć albumy poza sesją & digikam ; . W tym przypadku , podczas następnej sesji & digikam ; zapyta czy wszystkie usunięte albumy powinny zostać usunięte z bazy albumów . Jeśli chcesz przenieść katalogi i nie chcesz robić tego w & digikam ; , sugerujemy wykonywanie tego w momencie gdy & digikam ; jest uruchomione , tak by następowała synchronizacja z bazą danych i nie zostały utracone żadne metadane .
(src)="s71"> Wenn Sie einen existierenden Ordner mit Fotos als Basisordner nehmen , werden Sie bemerken , dass die Alben in Meine Albenliste keine Fotos als Symbole haben . Sie können die ändern , indem Sie ein beliebiges Foto aus dem Album nehmen und dies auf dem Ordnersymbol ablegen . Dieses wird dann als Albumsymbol benutzt . Weitere Details dazu finden Sie im Abschnitt Alben .
(trg)="s71"> Jeśli używasz istniejącego katalogu jako Biblioteki albumów , zauważysz , że albumy na liście Albumy nie wykorzystują zdjęć jako ikon . Przy pierwszym przeglądaniu każdego albumu & digikam ; utworzy miniaturkę z pierwszego zdjęcia na liście w albumie i będzie ją wykorzystywał jako ikonę albumu . Zapoznaj się z sekcją Album , aby dowiedzieć się jak zmienić ikonę albumu .
(src)="s72"> Wenn Sie Ihre Fotosammlung vorher mit einem anderen Programm , das Vorschauen in nicht standardisierten Ordnern erzeugt , angesehen haben , zeigt & digikam ; diese Vorschauordner als eigene Alben an. & digikam ; befolgt die Standards von freedesktop.org für Vorschauordner . Es existiert keine Möglichkeit Ordner , die nicht diesem Standard entsprechen , unter Meine Albenliste auszublenden . Falls Sie diese behalten wollen , so können Sie eine Alben-Kollektion erstellen , die nur die Vorschauordner enthält und danach Ihre Alben nach Kollektionen sortiert anzeigen lassen.Im Abschnitt Meine Albenliste können Sie mehr über Alben-Kollektionen erfahren .
(trg)="s72"> Jeśli korzystałeś z kolekcji zdjęć w innym programie i utworzył on miniaturki w niestandardowych podfolderach , & digikam ; wyświetli te katalogi miniaturek jako oddzielne albumy . & digikam ; tworzy katalogi miniaturek zgodnie ze standardem freedesktop. org . Nie ma możliwości ukrycia niestandardowych miniaturek katalogów na liście " Mój album " . Jeśli chcesz je zatrzymać , możesz utworzyć kolekcję albumów , która będzie zawierała wszystkie katalogi miniaturek , a następnie przeglądać albumy według kolekcji . Aby dowiedzieć się więcej o kolekcjach albumów , zapoznaj się z sekcją Album .
(src)="s73"> Sobald Sie den Basisordner konfiguriert haben , können Sie in & digikam ; Ihre Digitalkamera einrichten . Danach sollten Sie lernen , wie Sie Meine Alben und Meine Stichworteliste benutzen , um Ihre Fotos in den Alben zu verwalten .
(trg)="s73"> Po skonfigurowaniu katalogu Biblioteka albumów , możesz przygotować & digikam ; do pracy z aparatem cyfrowym . Następnie dowiedz się jak używać Albumów i Znaczników do porządkowania zdjęć w albumach .
(src)="s74"> & doc-file-formats ;
(trg)="s74"> & doc- file- formats ;
(src)="s75"> Unterstützte Digitalkameras
(trg)="s75"> Obsługiwane aparaty cyfrowe
(src)="s78"> Eine einfach zu benutzende Kameraschnittstelle wird Ihnen zur Verfügung gestellt , damit Sie sich mit Ihrer Digitalkamera verbinden und Ihre Fotos direkt in & digikam;-Alben herunterladen können . Mehr als 1000 Digitalkameras werden mittels der Bibliothek gphoto2 unterstützt . Natürlich wird jedes Medium und jeder Kartenleser , der von Ihrem Betriebssystem unterstützt wird , mit & digikam ; zusammen arbeiten .
(trg)="s78"> Program posiada łatwy w użyciu interfejs Aparat , pozwalający na podłączenie sprzętu i przesłanie zdjęć bezpośrednio do albumów & digikam ; . Dzięki bibliotece gphoto2 , obsługiwanych jest ponad 800 modeli aparatów cyfrowych .
(src)="s79"> Moderne Digitalkameras zeichnen sich durch die Verwendung von Compact & Flash ; Memory Karten und USB oder FireWire ( IEEE-1394 oder i-Link ) zur Datenübertragung aus . Für die tatsächliche Übertragung zum Rechner wird die Kamera häufig als USB-Massenspeicher Gerät angemeldet . Die Kamera erscheint dann als Plattenlaufwerk . Die Anbindung kann auch über das Picture Transfer Protocol ( PTP ) und seine Derivate realisiert werden . Ältere Kameras nutzen unter Umständen zur Verbindung den seriellen Port ( RS-232 ) .
(trg)="s79"> Cechą współczesnych aparatów jest korzystanie z kart pamięci Compact & Flash ; oraz USB lub FireWire ( IEEE- 1394 lub i- link ) do przesyłania danych . Obecnie , przesyłanie danych do komputera odbywa się głównie z wykorzystaniem urządzeń pamięci masowej USB ( wówczas aparat jest wyświetlany jako dysk w komputerze ) lub przy użyciu Picture Transfer Protocol ( PTP ) i jego pochodnych . Starsze aparaty mogą używać złącza portu szeregowego ( RS- 232 ) .
(src)="s80"> Vorschaubeispiel
(trg)="s80"> Przykładowy podgląd
(src)="s81"> Anschlusstyp
(trg)="s81"> Typ łącza
(src)="s82"> FireWire ( IEEE-1394 oder i-Link ) Verbindung von einer professionellen Digitalkamera
(trg)="s82"> Złącze FireWire ( IEEE- 1394 lub i- link ) do podłączania profesjonalnych aparatów cyfrowych
(src)="s83"> Universal Serial Bus ( USB ) Verbindung von einer Digitalkamera für den Heimanwender
(trg)="s83"> Złącze Uniwersalna magistrala szeregowa ( USB ) do podłączania popularnych aparatów cyfrowych
(src)="s84"> Serielle Port ( RS-232 ) Verbindung von einer alten Digitalkamera
(trg)="s84"> Złącze port szeregowy ( RS- 232 ) stosowane w starszych aparatach cyfrowych
(src)="s85"> Übertragungen durch gPhoto2 : PTP und RS-232 serieller Port
(trg)="s85"> Przesyłanie obrazków przy użyciu gPhoto2 : PTP lub portu szeregowego RS- 232
(src)="s86"> & digikam ; benutzt das Programm gPhoto2 zur Kommunikation mit Digitalkameras. gPhoto2 ist eine freie , weiterverteilbare Softwaresammlung für Digitalkameras , die eine ständig steigende Anzahl von über 800 Kameras unterstützt. gPhoto2 unterstützt auch das Picture Transfer Protocol , ein weit verbreitetes Protokoll , das von der International Imaging Industry Association entwickelt wurde . Es erlaubt die Übertragung von Bildern von Digitalkameras zu Rechnern und anderen Peripheriegeräten ohne die Notwendigkeit zusätzlicher Treiber .
(trg)="s86"> & digikam ; wykorzystuje program gPhoto2 do komunikacji z aparatami cyfrowymi . gPhoto2 należy do kategorii wolnego , swobodnie rozpowszechnianego oprogramowania i jest przeznaczony do obsługi aparatów cyfrowych ( obecnie ponad 800 modeli ) . gPhoto2 obsługuje Picture Transfer Protocol , popularny protokół stworzony przez International Imaging Industry Association . Protokół ten ma umożliwić przesłanie obrazków z aparatu cyfrowego do komputera i innych urządzeń peryferyjnych , bez konieczności instalowania dodatkowych sterowników .
(src)="s87"> Viele alte Digitalkameras benutzen die serielle Schnittstelle für ihre Kommunikation mit dem Rechner . Da Fotos im Allgemeinen große Dateien sind und Übertragungen über den seriellen Port langsam sind , ist diese Verbindung inzwischen veraltet. & digikam ; unterstützt diese Kameras und führt die Übertragung der Bilder mit gPhoto2 durch . Eine komplette Liste der unterstützten Kameras finden Sie unter diesem Link .
(trg)="s87"> Wiele starszych aparatów wykorzystuje do komunikacji z komputerem port szeregowy . Ponieważ zdjęcia to zwykle duże pliki , a transfer portu szeregowego jest wolny , ten typ połączenia jest więc przestarzały . & digikam ; obsługuje również te aparaty i pozwala na przesłanie zdjęć za pośrednictwem programu gPhoto2 . Kompletną listę obsługiwanych aparatów cyfrowych znajdziesz tutaj : .
(src)="s89"> Übertragungen mit einem Massenspeichergerät
(trg)="s89"> Przesyłanie danych przy użyciu urządzeń pamięci masowej
(src)="s90"> Für die Geräte , die nicht direkt von gPhoto2 unterstützt werden , existiert eine Unterstützung für das Massenspeicher -Protokoll , das von & GNU;/Linux ; sehr gut unterstützt wird . Dazu gehören Digitalkameras und Lesegeräte für Speicherkarten . Schnittstellen für Massenspeicher sind : USB-Massenspeicher : Schnittstelle mit einem Satz von Kommunikationsprotokollen , die durch das USB-Implementierungsforum definiert wurden . Dieser Standard stellt eine Schnittstelle für eine Vielzahl von Speichergeräten , inklusive Digitalkameras , zur Verfügung . FireWire-Massenspeicher : Schnittstelle enthält einen Satz von Kommunikationsprotokollen , die primär durch Apple Computer in den 1990ern entwickelt wurden . FireWire stellt eine schnelle Kommunikation und asynchrone Echtzeit-Datenverarbeitung zur Verfügung . Wie beim USB-Massenspeicher existiert für diesen Standard eine Schnittstelle für eine Vielzahl von Speichergeräten , inklusive Digitalkameras . Nahezu alle aktuellen Digitalkameras unterstützen USB Version 1 und künftig auch Version 2 , einige wenige unterstützen FireWire . Um ein generisches Massenspeichergerät mit & digikam ; zu benutzen , müssen Sie Eingehangene Kamera in den Kamera Einstellungen auswählen und den richtigen Mountpfad angeben .
(trg)="s90"> Urządzenia , które nie są bezpośrednio obsługiwane przez gPhoto2 , są obsługiwane przez protokół pamięci masowej , posiadający dobre wsparcie w & GNU ; / Linux ; . Chodzi tu o liczne aparaty cyfrowe i czytniki kart pamięci . Istnieją następujące interfejsy pamięci masowej : Pamięć masowa USB to zestaw interfejsów komputerowych , wykorzystujących protokoły komunikacyjne określone przez USB Implementers Forum dla uniwersalnej magistrali szeregowej ( USB ) . Ten standard służy za interfejs dużej liczbie urządzeń pamięci , włączając w to aparaty cyfrowe . Pamięć masowa FireWire to zestaw interfejsów komputerowych , wykorzystujących protokoły komunikacyjne stworzone przez Apple Computer w latach dziewięćdziesiątych , oferujący komunikację o dużej szybkości i izosynchroniczne usługi w czasie rzeczywistym . Podobnie jak pamięć masowa USB , standard ten jest wykorzystywany przez interfejsy sporej liczby urządzeń pamięci , włączając w to aparaty cyfrowe . Prawie wszystkie nowoczesne aparaty cyfrowe obsługują USB 1. 0 , a niektóre USB 2. 0 , natomiast niewiele z nich obsługuje FireWire . . Aby użyć standardowego urządzenia pamięci masowej w & digikam ; , wybierz pozycję Montuj aparat z listy Ustawienia aparatu i ustaw właściwą ścieżkę montowania .
(src)="s91"> Unterstützte Module
(trg)="s91"> Obsługiwane wtyczki
(src)="s92"> Eines der schönsten Dinge an & digikam ; ist , wie einfach sich seine Funktionalität durch Module erweitern lässt :
(trg)="s92"> Jedną z rzeczy godnych podkreślenia w & digikam ; jest fakt , że funkcjonalność programu może być tak łatwo poszerzona przez zastosowanie wtyczek :
(src)="s93"> KIPI-Module : das KDE Image Plugins Interface Project ( Handbuch ) ist ein Ansatz eine gemeinsame Modulstruktur für & digikam ; , KPhotoAlbum , Showimg und Gwenview zu entwickeln . Ziel ist es , die Module allen Grafikprogrammen zur Verfügung zu stellen . Die Einstellungen für die KIPI-Module sind in diesem Abschnitt beschrieben .
(trg)="s93"> Wtyczki Kipi : projekt Kde Image Plugins Interface ( kipi ) ( podręcznik ) ma na celu utworzenie wspólnej struktury wtyczek dla programów & digikam ; , KPhotoAlbum , Showimg i Gwenview . Umożliwi to współdzielenie wtyczek przez programy graficzne . Ustawienia wtyczek Kipi Plugins są opisane w tej sekcji .
(src)="s94"> Die Modulschnittstelle von & digikam ;
(trg)="s94"> Interfejs wtyczek & digikam ;
(src)="s95"> Module können Bilder in nahezu jeder Weise manipulieren , wie es auch ein Benutzer kann . Ihr Vorteil besteht darin , dass es wesentlich einfacher ist , & digikam ; durch das Schreiben eines kleinen Moduls um eine Funktion zu ergänzen , als die Änderungen in & digikam ; selbst durchzuführen .
(trg)="s95"> Wtyczki pozwalają na dokonywanie w zasadzie dowolnych przekształceń obrazków . Ich zaletą jest to , że łatwiej jest dodać kolejną funkcję do & digikam ; pisząc niewielką wtyczkę , niż modyfikując jądro programu .
(src)="s96"> & digikam ; benutzen
(trg)="s96"> Korzystanie z programu & digikam ;
(src)="s97"> Das Hauptfenster von & digikam ;
(trg)="s97"> Główne okno programu & digikam ;
(src)="s98"> Einführung in das Hauptfenster
(trg)="s98"> Podstawowe informacje na temat głównego okna
(src)="s99"> Das Hauptfenster von & digikam ; hat vier Bereiche . Der erste ist die Seitenleiste am linken Rand , mit dem Sie zwischen den vier Ansichten wechseln können : Alben , Datumsliste , Stichwörter und Suchen . Dort ist dann eine Baumansicht für die ausgewählte Ansicht verfügbar . Das Hauptfenster für Bilder ist in der Mitte . Auf der rechten Seite wird eine weitere Seitenleiste angezeigt . Diese können Sie dazu benutzen , um alle Informationen zu Ihren Bildern anzuzeigen . Sie können diese Ansichten benutzen , um Ihre Fotos zu organisieren .
(trg)="s99"> Główne okno & digikam ; jest podzielone na cztery obszary . Pierwszym jest pasek boczny na lewym marginesie , pozwalający na przełączanie pomiędzy czterema widokami : Albumy , Daty , Znaczniki i Wyszukiwania . Znajduje się tam drzewo katalogów wybranego widoku . Główne okno obrazu znajduje się dokładnie na środku . Po prawej stronie znajduje się kolejny pasek boczny , służący do wyświetlania wszystkich informacji o Twoich obrazkach . Możesz używać tych widoków do porządkowania i odnajdywania zdjęć .
(src)="s102"> Die Statusleiste am unteren Fensterrand zeigt in allen vier Ansichten :
(trg)="s102"> Na pasku stanu poniżej wyświetlane są :
(src)="s103"> Dateiname , wenn nur eine Datei ausgewählt ist
(trg)="s103"> nazwa pliku , jeśli zaznaczony jest jeden plik
(src)="s104"> Anzahl der ausgewählten Einträge , wenn mehrere ausgewählt sind
(trg)="s104"> informacja o zaznaczeniu , jeśli wybranych jest kilka pozycji
(src)="s105"> Fortschrittsleiste während einer Stapelverwaltung , wie & eg ; beim Zuweisen von Stichwörtern
(trg)="s105"> pasek postępu przetwarzania wsadowego , np . nadawania znaczników
(src)="s110"> Der Schieberegler für die Größe der Vorschau
(trg)="s110"> Suwak rozmiaru miniaturki
(src)="s111"> 4Navigationsleiste , mit der Sie durch die Bilder in der Hauptansicht navigieren können
(trg)="s111"> pasek nawigacji umożliwiający poruszanie między zdjęciami w głównym widoku
(src)="s113"> Oben am Fenster wird die Menüleiste angezeigt , direkt darunter die Haupt-Werkzeugleiste .
(trg)="s113"> U góry okna znajduje się pasek menu , a poniżej główny pasek narzędzi .
(src)="s114"> Die Standard-Werkzeugleiste
(trg)="s114"> Domyślny główny pasek narzędzi
(src)="s115"> Ein Schritt in der Alben-Historie zurück . ( Alt+Links )
(trg)="s115"> ( 1 ) : Cofnięcie do poprzedniego widoku w historii albumu ( Alt+strzałka w lewo )
(src)="s116"> Ein Schritt in der Alben-Historie vorwärts . ( Alt+Rechts )
(trg)="s116"> ( 2 ) : Przejście do następnego widoku w historii albumu ( Alt+strzałka w prawo ) .
(src)="s117"> Bilder hinzufügen/importieren ( Strg+I )
(trg)="s117"> ( 3 ) : Dodawanie obrazków , funkcja importu ( Ctrl+I )
(src)="s118"> Neues Album erstellen . ( Strg+N )
(trg)="s118"> ( 4 ) : Tworzenie nowego albumu ( Ctrl+N ) .
(src)="s119"> Album-Eigenschaften bearbeiten .
(trg)="s119"> ( 5 ) : Edycja właściwości albumu .
(src)="s120"> Einfache Bildersuche . ( Strg+F )
(trg)="s120"> ( 6 ) : Narzędzie Szybkie wyszukiwanie obrazków ( Ctrl+F )
(src)="s121"> Bild anzeigen . ( F3 )
(trg)="s121"> ( 7 ) : Wyświetlanie obrazka ( F3 )
(src)="s122"> In der Bildbearbeitung öffnen . ( F4 )
(trg)="s122"> ( 8 ) : Otwieranie w edytorze obrazków ( F4 )
(src)="s123"> Bild umbenennen . ( F2 )
(trg)="s123"> ( 9 ) : Zmiana nazwy obrazka ( F2 )
(src)="s124"> Auf Vollbild umschalten . ( Strg+Umschalt+F )
(trg)="s124"> ( 10 ) : Przełączanie trybu pełnoekranowego ( Ctrl+Shift+F )
(src)="s125"> Diaschau ( F9 )
(trg)="s125"> ( 11 ) : Pokaz slajdów ( F9 )
(src)="s126"> Albenansicht
(trg)="s126"> Widok & quot; Albumyquot ;
(src)="s127"> Die Ansicht & quot;Meine Albenlistequot ; stellt eine organisierte Ansicht auf Ihre Fotoalben zur Verfügung . Alle Fotos , die von & digikam ; verwaltet werden , sind in einem einzigen Albumbaum gespeichert . Diese Alben können nach den Ordnern , in denen sie auf der Festplatte gespeichert wurden , nach dem Namen ihrer Kollektion in den Albeneigenschaften oder nach dem Datum , an dem das Album zuerst erstellt wurde , sortiert werden . Das Datum kann in den Eigenschaften des Albums geändert werden .
(trg)="s127"> Drzewo & quot; Albumyquot ; wyświetla w zorganizowany sposób Twoje albumy z fotografiami . Wszystkie zdjęcia zarządzane przez & digikam ; są przechowywane w jednym katalogu . Albumy mogą być sortowane według miejsca katalogu na twardym dysku , według nazwy kolekcji ustawionej we właściwościach albumu lub według daty utworzenia albumu ( data również może być zmieniona we Właściwościach każdego albumu ) .
(src)="s128"> Sie können zwischen diesen Sortierungen wechseln , indem Sie Alben sortieren in Menü Ansicht benutzen .
(trg)="s128"> Możesz przełączać się pomiędzy tymi schematami , wybierając Sortuj albumy w menu Widok .
(src)="s129"> Ein neues Album erstellen
(trg)="s129"> Tworzenie nowego albumu
(src)="s130"> Es existieren mehrere Möglichkeiten ein neues Album zu erstellen . Sie können ein neues Album erstellen , wenn Sie Fotos von der Kamera hochladen . Sie können auch ein leeres Album mit dem Knopf Album in der Werkzeugleiste erstellen . Sie können einen existierenden Ordner mit Fotos auf Ihrer Festplatte importieren . Benutzen Sie dafür einfach Album Importieren Ordner importieren im Menü , und wählen Sie dann den zu importierenden Ordner aus . Ein neues Album mit demselben Namen wie der Ordner auf der Festplatte , wird dann angelegt . Sie können auch den Ordner zum Importieren z. B. aus dem & konqueror ; Fenster ziehen und auf der Albenliste von & digikam ; fallen lassen . Im darauf erscheinenden Menü müssen Sie nur noch wählen , ob die Bilder in & digikam ; kopiert oder verschoben werden sollen .
(trg)="s130"> Jest wiele sposobów na utworzenie nowego albumu . Możesz utworzyć nowy album pobierając zdjęcia z aparatu przy użyciu narzędzia Aparat . Stworzysz również nowy , pusty album klikając przycisk Widok na pasku narzędzi . Dodatkową opcją jest możliwość utworzenia nowego albumu poprzez importowanie istniejącego na twardym dysku katalogu zdjęć ; wystarczy wybrać na pasku narzędzi Album Importuj Importuj katalogi i wybrać katalog , który chcesz zaimportować . Zostanie utworzony album o takiej samej nazwie jak katalog na twardym dysku . Możesz użyć metody przeciągnij i upuść , aby zaimportować katalog . Przeciągnij na przykład ikonę katalogu z okna & konqueror- dopelniacz ; . Następnie upuść ją na liście albumów po lewej . Ukaże się menu , które pozwoli Ci zadecydować , czy chcesz przenieść czy skopiować katalog do & digikam ; .
(src)="s131"> Ein Album löschen
(trg)="s131"> Usuwanie albumu
(src)="s132"> Wenn Sie ein Album in & digikam ; löschen , wird es in den Mülleimer von & kde;verschoben . Wenn das Album und alle enthaltenen Fotos stattdessen wirklich gelöscht werden sollen , können Sie dies im Menü unter Einstellungen digikam ; einrichten auf der Seite Verschiedenes ändern . Am Anfang dieser Seite ist eine Option , die festlegt , was beim Löschen von Fotos und Alben passieren soll . Um ein Album zu löschen , können Sie mit der rechten Maustaste auf das Album in & quot;Meine Albenlistequot ; klicken und im Kontextmenü Album von der Festplatte löschen auswählen .
(trg)="s132"> Kiedy usuwasz album z programu & digikam ; zostaje on przeniesiony do kosza & kde ; . Opcjonalnie możesz zmienić takie zachowanie i sprawić , że takie usunięcie będzie oznaczało rzeczywiste usunięcie albumu wraz ze wszystkimi zdjęciami . Możesz dokonać tych zmian wybierając Ustawienia Konfiguruj & digikam ; i zaznaczając kartę Różne . Na górze strony znajdują się ustawienia odpowiedzialne za usuwanie fotografii . Aby usunąć album , kliknij go prawym przyciskiem na na liście & quot; Albumyquot ; i wybierz w menu kontekstowym Usuń album z twardego dysku .
(src)="s133"> Ein Foto einem Album hinzufügen
(trg)="s133"> Dodawanie zdjęcia do albumu