# de/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz
# it/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz


(src)="s1"> Lauri Watts
(trg)="s1"> Lauri Watts

(src)="s2"> & Lauri.Watts.mail ;
(trg)="s2"> & Lauri . Watts . mail ;

(src)="s3"> Frank Schütte F.Schuette@t-online.de Übersetzung Andreas Kunadt kunsen@web.de Bearbeitung der Übersetzung
(trg)="s3"> Federico Cozzi federico . cozzi@sns . it Traduzione primordiale Riccardo Iaconelli ruphy@fsfe . org Traduzione finale e revisione completa

(src)="s4"> 2006-02-26 3.5.1
(trg)="s4"> 2006-02-26 3.5.1

(src)="s5"> Mit Hilfe des & konqueror;-Modul Babel haben Sie einen einfachen Zugriff auf den Babelfish-Übersetzungsdienst .
(trg)="s5"> Il plugin Babel di & konqueror ; permette di accedere facilmente al servizio di traduzione di Babelfish .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror

(src)="s9"> Module
(trg)="s9"> plugin

(src)="s10"> Babelfish
(trg)="s10"> babelfish

(src)="s11"> übersetzen
(trg)="s11"> traduzione

(src)="s12"> Das & konqueror;-Modul Babel
(trg)="s12"> Il plugin Babel di & konqueror ;

(src)="s13"> Verwendung des Babelfish-Moduls
(trg)="s13"> Utilizzo del plugin Babelfish

(src)="s14"> Babelfish ist ein von AltaVista bereitgestellter maschineller Übersetzungsdienst .
(trg)="s14"> Babelfish è un sistema di traduzione automatica fornito da AltaVista .

(src)="s15"> Das Modul erlaubt die automatische Übersetzung von Webseiten zwischen mehreren Sprachen .
(trg)="s15"> Il plugin permette di tradurre automaticamente le pagine Web da una lingua ad un' altra .

(src)="s16"> Das Modul Webseite übersetzen finden Sie im & konqueror;-Menü unter Extras Webseite übersetzen . Wählen Sie aus der aufklappenden Liste die Ausgangs- und Zielsprache der Übersetzung aus .
(trg)="s16"> Si può accedere al plugin Babelfish nella barra dei menu di & konqueror ; , sotto Strumenti Traduci pagina web . Seleziona dalla lista che apparirà la lingua di partenza e la lingua di destinazione in cui dovrà essere tradotta la pagina web .

(src)="s17"> Falls ein Teil des Textes ausgewählt ist , wird nur dieser Teil an Stelle der gesamten & URL ; übersetzt .
(trg)="s17"> Se hai selezionato una porzione di testo sulla pagina , verrà tradotto solo quel pezzo invece di tutto l' URL ; .

(src)="s18"> Der Babelfish-Dienst ist nicht für alle Sprachen verfügbar .
(trg)="s18"> Non tutte le lingue sono disponibili presso il servizio Babelfish .

(src)="s19"> Maschinelle Übersetzungen sind nur sehr rudimentär . Babelfish produziert im besten Fall eine grobe Übersetzung und im schlimmsten Fall Unsinn . Daher solltenvon den Übersetzungen keine wichtigen Entscheidungen abhängig machen , ohne die Übersetzung vorher zu überprüfen .
(trg)="s19"> La traduzione automatica non è una scienza esatta ! Babelfish nel caso migliore fornirà una traduzione approssimativa , nel caso peggiore ti farà ridere di gusto . Non basare decisioni importanti su cose che hai letto su una pagina tradotta da Babelfish , assicurati sempre che la traduzione sia accurata .

(src)="s20"> Nur Webseiten im Internet können übersetzt werden . Andere Texte sollten Sie auf der Babelfish-Seite selbst übersetzen lassen , wo Sie zu übersetzende Texte direkt einfügen können .
(trg)="s20"> Puoi tradurre solo le pagine Web accessibili sul World Wide Web . Per tradurre altri testi , devi visitare direttamente il sito di Babelfish , dove puoi immettere il testo che vuoi tradurre .

(src)="s21"> Danksagungen
(trg)="s21"> Riconoscimenti

(src)="s22"> Das Babelfish-Modul steht unter dem Copyright ( C ) 2001 & Kurt.Granroth ; & Kurt.Granroth.mail ;
(trg)="s22"> Il plugin Babelfish è Copyright ( C ) 2001 & Kurt . Granroth ; & Kurt . Granroth . mail ;

(src)="s23"> Copyright der Dokumentation 2002 & Lauri.Watts ; & Lauri.Watts.mail ;
(trg)="s23"> Documentazione Copyright 2002 & Lauri . Watts ; & Lauri . Watts . mail ;

(src)="s24"> Übersetzung : Frank Schütte F.Schuette@t-online.de Bearbeitung der Übersetzung : Andreas Kunadt kunsen@web.de
(trg)="s24"> Traduzione italiana di Riccardo Iaconelli ruphy@fsfe . org

# de/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz
# it/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Das Handbuch zu den & konqueror;-Modulen
(trg)="s1"> Manuale dei plugin di & konqueror ;

(src)="s2"> Lauri Watts
(trg)="s2"> Lauri Watts

(src)="s3"> & Lauri.Watts.mail ;
(trg)="s3"> & Lauri . Watts . mail ;

(src)="s4"> Frank Schütte f.schuette@t-online.de Deutsche Übersetzung Andreas Kunadt kunsen@web.de Bearbeitung der deutschen Übersetzung
(trg)="s4"> Federico Cozzi federico . cozzi@sns . it Traduzione primordiale Riccardo Iaconelli ruphy@fsfe . org Traduzione finale e revisione completa

(src)="s5"> & Lauri.Watts ;
(trg)="s5"> & Lauri . Watts ;

(src)="s6"> Dieses Handbuch beschreibt zusätzliche Module für & konqueror ; , den & kde;-Dateimanager und Internetbrowser .
(trg)="s6"> Questo è il manuale dei plugin aggiuntivi di & konqueror ; , il file manager e browser Web di & kde ; .

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE

(src)="s8"> kdeaddons
(trg)="s8"> kdeaddons

(src)="s9"> Konqueror
(trg)="s9"> Konqueror

(src)="s10"> Module
(trg)="s10"> plugin

(src)="s11"> Einführung
(trg)="s11"> Introduzione

(src)="s12"> Das Paket & package ; enthält verschiedene Module für & konqueror ; . Trotz ihrer geringen Größe bieten sie einige zusätzliche Funktionen und vereinfachen die Verwendung einiger Funktionen von & konqueror ; , indem diese leichter verfügbar sind .
(trg)="s12"> Il pacchetto & package ; contiene molti plugin per & konqueror ; . Nonostante le loro piccole dimensioni , questi plugin forniscono funzioni aggiuntive e rendono più semplice l' uso di alcune funzioni che & konqueror ; già contiene , rendendole più accessibili .

(src)="s13"> Weitere Informationen zur Verwendung von & konqueror ; und den eingebauten Funktionen finden Sie im Handbuch zu & konqueror ; .
(trg)="s13"> È possibile trovare ulteriori informazioni sull' utilizzo di & konqueror ; e le sue funzionalità nel manuale di & konqueror ; .

(src)="s14"> Um diese Module im & konqueror ; zu laden , wählen Sie Einstellungen Erweiterungen einrichten .. . . Öffnen Sie die Karteikarte Werkzeuge und wählen Sie dort die gewünschten Module aus .
(trg)="s14"> Per caricare questi plugin all' interno di & konqueror ; , seleziona Impostazioni Configura estensioni ... . Vai alla linguetta Strumenti e seleziona il plugin che vuoi .

(src)="s15"> Dies ist eine Liste mit Standard -Einstellungsmodulen aus dem Paket kde ; addons . Bitte beachten Sie , dass eventuell mehr Module auf Ihrem System sind , falls Sie zusätzliche Software installiert haben .
(trg)="s15"> Questa è una lista dei moduli di configurazione standard forniti dal pacchetto kde ; addons . Sul tuo computer potrebbero essere disponibili molti altri moduli se hai installato software aggiuntivo .

(src)="s16"> Babelfish
(trg)="s16"> Babelfish

(src)="s17"> Die DOM -Baumansicht
(trg)="s17"> Il visualizzatore dell' albero DOM

(src)="s18"> Die & konqueror;-Bildergalerie
(trg)="s18"> La galleria di immagini di & konqueror ;

(src)="s19"> Die Medienwiedergabe im Navigationsbereich
(trg)="s19"> Il lettore multimediale della barra laterale

(src)="s20"> Webseiten überprüfen
(trg)="s20"> I convalidatori

(src)="s21"> Kuick
(trg)="s21"> Kuick

(src)="s22"> Der Ordnerfilter
(trg)="s22"> Il filtro delle cartelle

(src)="s23"> KHTML-Einstellungen
(trg)="s23"> Impostazioni di KHTML

(src)="s24"> Browserkennung ändern
(trg)="s24"> Identificazione del browser

(src)="s25"> Der Web-Archivierer
(trg)="s25"> L' archiviatore Web

(src)="s26"> Das Absturz-Modul
(trg)="s26"> Il plugin per i crash

(src)="s27"> FSView - Die Dateisystem-Ansicht
(trg)="s27"> FSView - la vista del filesystem

(src)="s28"> Danksagungen und Lizenz
(trg)="s28"> Riconoscimenti e licenza

(src)="s29"> Copyrights für jedes Modul finden Sie im zugehörigen Kapitel .
(trg)="s29"> I copyright relativi a ciascun plugin sono elencati nel capitolo opportuno .

(src)="s30"> Übersetzung Frank Schütte f.schuette@t-online.de , Andreas Kunadt kunsen@web.de
(trg)="s30"> Traduzione primordiale di Federico Cozzi federico . cozzi@sns . it Traduzione finale e revisione completa di Riccardo Iaconelli ruphy@fsfe . org

(src)="s31"> & underFDL ; & underGPL ;
(trg)="s31"> & underFDL ; & underGPL ;

(src)="s32"> Installation
(trg)="s32"> Installazione

(src)="s33"> Sie sollten das Paket kdebase installieren , das & konqueror ; enthält , bevor Sie dieses Paket kompilieren .
(trg)="s33"> È necessario installare il pacchetto kdebase che contiene & konqueror ; prima di compilare questo pacchetto .

# de/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz
# it/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz


(src)="s1"> Gardner Bell
(trg)="s1"> Gardner Bell

(src)="s2"> gbell72@rogers.com
(trg)="s2"> gbell72@rogers . com

(src)="s3"> Andreas Kunadt kunsen@web.de Deutsche Übersetzung
(trg)="s3"> Federico Cozzi federico . cozzi@sns . it Traduzione della documentazione Federico Zenith federico . zenith@member . fsf . org Traduzione della documentazione

(src)="s4"> 2004-07-21 3.10.00
(trg)="s4"> 2004-07-21 3.10.00

(src)="s5"> Das Absturz-Modul speichert Webseiten , die & konqueror ; zum Absturz bringen , in einer Lesezeichenliste .
(trg)="s5"> Il plugin per i crash mette nei segnalibri un elenco di siti Web su cui & konqueror ; è andato in crash .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror

(src)="s9"> Module
(trg)="s9"> plugin

(src)="s10"> Das Absturz-Modul
(trg)="s10"> Il plugin per i crash

(src)="s11"> Verwendung des Absturz-Moduls
(trg)="s11"> Usare il plugin per i crash

(src)="s12"> Um das Absturz-Modul zu benutzen , klicken Sie im & konqueror ; auf Extras Abstürze . Dann können Sie die Seite ansehen , die & konqueror ; zum Absturz gebracht hat , oder die Liste der Abstürze , falls vorhanden , löschen .
(trg)="s12"> Per usare il plugin per i crash punta & konqueror ; a Strumenti Crash . Qui puoi selezionare di visualizzare il sito sul quale & konqueror ; è andato in crash o ripulire la cronologia dei crash , se ce n'è .

(src)="s13"> Danksagungen
(trg)="s13"> Riconoscimenti

(src)="s14"> Das Absturz-Modul ist Copyright & copy ; 2002-2003 Alexander Kellett lypanov@kde.org .
(trg)="s14"> Il plugin per i crash è copyright & copy ; 2002-2003 di Alexander Kellett lypanov@kde . org .

# de/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz
# it/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz


(src)="s1"> Gardner Bell
(trg)="s1"> Gardner Bell

(src)="s2"> gbell72@rogers.com
(trg)="s2"> gbell72@rogers . com

(src)="s3"> Frank Schütte f.schuette@t-online.de Deutsche Übersetzung Andreas Kunadt kunsen@web.de Bearbeitung der deutschen Übersetzung
(trg)="s3"> Federico Cozzi Traduzione Federico Zenith federico . zenith@member . fsf . org Traduzione della documentazione

(src)="s4"> 2004-09-15 3.10.00
(trg)="s4"> 2004-09-15 3.10.00

(src)="s5"> Mit dem Ansichtsfilter für Ordner können Sie einstellen , welche Einträge im Ordner angezeigt werden .
(trg)="s5"> Il filtro di visualizzazione delle cartelle ti permette di scegliere quali elementi sono visualizzati in una cartella .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> Konqueror

(src)="s9"> Module
(trg)="s9"> plugin

(src)="s10"> Ordnerfilter
(trg)="s10"> filtro cartelle

(src)="s11"> Der Ansichtsfilter
(trg)="s11"> Il filtro di visualizzazione

(src)="s12"> Verwendung des Ansichtsfilters
(trg)="s12"> Usare il filtro i visualizzazione delle cartelle

(src)="s13"> Das Modul Ansichtsfilter ( auch Ordnerfilter genannt ) erreichen Sie in der & konqueror ; Menüleiste unter Extras Ansichtsfilter . Mit dem Modul können Sie & konqueror;'s aktuelles Arbeitsverzeichnis auf unterschiedliche Art filtern .
(trg)="s13"> Si può accedere al plugin per il filtro di visualizzazione ( noto anche come filtro delle cartelle ) dalla barra dei menu di & konqueror ; sotto Strumenti Filtro vista . Questo plugin ti permette di filtrare la cartella di lavoro attuale di & konqueror ; in vari modi .

(src)="s14"> Danksagungen
(trg)="s14"> Riconoscimenti

(src)="s15"> Das Modul Ordnerfilter ist Copyright & copy ; 2000-2002 Dawit Alemayehu adawit@kde.org .
(trg)="s15"> Il plugin filtro delle cartelle è copyright & copy ; 2000-2002 di Dawit Alamayehu adawit@kde . org .

# de/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz
# it/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz


(src)="s1"> Gardner Bell
(trg)="s1"> Gardner Bell

(src)="s2"> gbell72@rogers.com
(trg)="s2"> gbell72@rogers . com

(src)="s3"> Frank Schütte f.schuette@t-online.de Deutsche Übersetzung Andreas Kunadt kunsen@web.de Bearbeitung der deutschen Übersetzung
(trg)="s3"> Federico Cozzi federico . cozzi@sns . it Traduzione Federico Zenith federico . zenith@member . fsf . org Traduzione della documentazione

(src)="s4"> 2006-02-26 3.5.1
(trg)="s4"> 2006-02-26 3.5.1

(src)="s5"> Mit der DOM -Baumansicht können Sie Stile , Attribute und Elemente eines Webdokuments betrachten .
(trg)="s5"> Il visualizzatore dell' albero DOM permette a uno sviluppatore di visualizzare gli stili , gli attributi e gli elementi di un documento Web .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror

(src)="s9"> Module
(trg)="s9"> plugin

(src)="s10"> DOM-Baumansicht
(trg)="s10"> VisualizzatoreDellAlberoDOM

(src)="s11"> Die DOM -Baumansicht
(trg)="s11"> Il visualizzatore dell' albero DOM

(src)="s12"> Verwendung der DOM -Baumansicht
(trg)="s12"> Usare il visualizzatore dell' albero DOM

(src)="s13"> Um die DOM -Baumansicht im & konqueror ; zu benutzen , wählen Sie Extras DOM-Baum anzeigen ... und öffnen damit ein neues Fenster mit dem DOM der gerade angezeigten Webseite . Als Voreinstellung beginnt die Anzeige mit dem Wurzelknoten des Dokumentes , Beispiel : documentElement , alle anderen Knoten sind Unterelemente dieses Wurzelknotens .
(trg)="s13"> Per iniziare a usare il visualizzatore dell' albero DOM in & konqueror ; , seleziona Strumenti Mostra albero DOM . Ciò aprirà una nuova finestra che mostrerà il DOM della pagina Web che stai vedendo adesso . Come impostazione predefinita la visualizzazione parte dal nodo radice del documento , per esempio : documentElement ; tutti gli altri nodi che vedi sono figli o discendenti del nodo radice .