# de/docmessages/kdesdk/umbrello_authors.xml.gz
# eo/docmessages/kdesdk/umbrello_authors.xml.gz
(src)="s1"> Autoren und Geschichte
(trg)="s1"> Aŭtoroj kaj Historio
(src)="s2"> Dieses Projekt wurde von Paul Hensgen als eines seiner Universitätsprojekte initiiert . Der Originalname des Projektes lautete UML Modeller . Paul hatte die Entwicklung bis Ende 2001 , als die Version 1.0 erschien , vorangetrieben .
(trg)="s2"> Ĉi tiu projekto estis komencata far Paul Hensgen kiel unu el liaj universitataj projektoj . La originala nomo de la aplikaĵo estis UML Modeller . Paul faris la tutan disvolviĝon ĝis la fino de 2001 kiam la programo atingis version 1. 0 .
(src)="s3"> Version 1.0 bot schon eine Vielzahl von Funktionen . Nachdem Paul bei seiner Universität die Arbeit eingereicht hatte , konnten andere Entwickler dem Projekt beitreten , um es weiter zu verbessern . So wurde das ursprünglich binäre Dateiformat zugunsten von & XML ; Dateien fallengelassen , es wurde Unterstützung für weitere & UML ; Diagramme hinzugefügt , genauso wie die Quelltexterzeugung und das Einlesen von Quelltext , um nur ein paar wenige Verbesserungen zu nennen .
(trg)="s3"> Versio 1. 0 jam ofertis multajn funkciojn , sed post kiam la projekto estis reviziita ĉe Paules universitato , aliaj ellaborantoj povis aliĝi kaj ili komencis fari valorajn kontribuaĵojn al UML Modeller , kiel transmetado de binara dosierformato al & XML ; dosiero , subteno por pliaj specoj de & UML ; diagramoj , importado kaj generado de programkodo , ktp .
(src)="s4"> Paul musste sich im Sommer 2002 aus dem Entwicklungsteam leider zurückziehen , aber das Programm lebt weiter und entwickelt sich , wie andere Open Source Software . Es wird heute von einer Gruppe von Entwicklern von überall aus der Welt gepflegt . Im September 2002 wurde der Projektname von UML ; Modeller in & umbrello ; geändert . Dafür gab es gute Gründe , & eg ; war uml & mdash ; wie es allgemein genannt wurde & mdash ; zu allgemein und es gab deswegen Probleme mit einigen Distributionen . Und außerdem sind die Entwickler der Meinung , dass Umbrello ein viel coolerer Name ist .
(trg)="s4"> Somere 2002 , Paul devis retiriĝi de la disvolviĝa teamo sed , kiel Libera kaj Malfermita Softvaro , la programo daŭre pliboniĝas kaj evoluiĝas kaj estas flegata far grupo de ellaborantoj el diversaj mondopartoj . En Septembro 2002 la projekto ŝanĝis sian nomon de UML ; Modeller al & umbrello ; . Estas kelkaj kialoj por la ŝanĝo de nomo , la plej gravaj estantaj ke ĵus uml & mdash ; kiel ĝi estis ofte konata & mdash ; estis multe tro ĝenerala nomo kaj kaŭzis konfuzon ĉe iuj disdonadoj . La alia grava kialo estas tio , ke la ellaborantoj pensas ke Umbrello estas multe pli freŝa nomo .
(src)="s5"> & umbrello;s Entwicklung , genauso wie die Diskussion wo in zukünftigen Versionen die Schwerpunkte liegen sollen , ist offen und wird über das Internet geführt . Falls sie zu dem Projekt beitragen wollen , zögern sie nicht die Entwickler zu kontaktieren ! Es gibt viele Möglichkeiten , wie man zu & umbrello ; beitragen kann :
(trg)="s5"> La disvolviĝo de & umbrello ; kaj ankaŭ diskutoj pri kien la programo evoluiĝu survoje al estonta versioj estas malfermata kaj okazas per la Interreto . Se vi ŝatus helpi la projekton , bonvolu ne hezitu kontakti la ellaborantojn . Estas multaj ebloj kiel vi povas helpi al & umbrello ; :
(src)="s6"> Fehler berichten oder Vorschläge für Verbesserungen machen
(trg)="s6"> Raporti cimojn aŭ plibonigsugestojn
(src)="s7"> Fehler beheben oder neue Funktionen hinzufügen
(trg)="s7"> Forigi cimojn aŭ aldoni programkapablojn
(src)="s8"> Eine gute Dokumentation schreiben oder Umbrello in eine andere Sprache übersetzen
(trg)="s8"> Skribi bonan dokumentaron aŭ traduki ĝin al aliaj lingvoj
(src)="s9"> Und natürlich mit uns programmieren !
(trg)="s9"> Kaj kompreneble ... kodadi kun ni !
(src)="s10"> Es ist ersichtlich , dass es viele Möglichkeiten gibt , zum Projekt beizutragen . Alle Aufgaben dabei sind gleichwichtig und jeder ist herzlich willkommen uns zu helfen .
(trg)="s10"> Kiel vi vidas , estas multaj vojoj por helpi . Ili ĉiuj estas tre gravaj kaj ĉiu estas bonvena partopreni .
(src)="s11"> Die Entwickler von & umbrello ; sind per E-Mail erreichbar unter : uml_devel@lists.sourceforge.net .
(trg)="s11"> La evoluistoj de & umbrello ; povas esti atingitaj ĉe uml- devel@ lists. sourceforge. net .
# de/docmessages/kdesdk/umbrello.xml.gz
# eo/docmessages/kdesdk/umbrello.xml.gz
(src)="s1"> Das Handbuch zu & umbrello ;
(trg)="s1"> Manlibro de & umbrello ;
(src)="s2"> umbrello ; Autoren
(trg)="s2"> Aŭtoroj de & umbrello ;
(src)="s3"> Sebastion Stein seb.stein@hpfsc.de Übersetzung
(trg)="s3"> Axel Rousseau
(src)="s4"> Paul Hensgen
(trg)="s4"> Paul Hensgen
(src)="s5"> umbrello ; Autoren
(trg)="s5"> Aŭtoroj de & umbrello ;
(src)="s6"> & umbrello ; unterstützt den Software Entwicklungsprozess durch die Anwendung des Industriestandards Unified Modelling Language ( UML ; ) . Dadurch kann man mithilfe von Diagrammen das System entwickeln und dokumentieren .
(trg)="s6"> & umbrello ; helpas al la sistemevolua procezo far la industrie establita normo Unuiĝinta Modelad- Lingvo ( UML ; ) ebligante la kreadon de diagramoj por la desegnado kaj dokumentado de viaj sistemoj .
(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE
(src)="s8"> UML
(trg)="s8"> UML
(src)="s9"> modellieren
(trg)="s9"> modelado
(src)="s10"> Diagramme
(trg)="s10"> diagramoj
(src)="s11"> Software Entwicklung
(trg)="s11"> softvarevoluo
(src)="s12"> Entwicklung
(trg)="s12"> disvolviĝo
# de/docmessages/kdesdk/umbrello_code_import_and_generation.xml.gz
# eo/docmessages/kdesdk/umbrello_code_import_and_generation.xml.gz
(src)="s1"> Quelltextimport und Quelltexterzeugung
(trg)="s1"> Kod- Importo kaj Kod- Produktado
(src)="s2"> & umbrello ; ist ein & UML ; Modellierungswerkzeug und sein Schwerpunkt liegt deshalb auf der Analyse und des Designs ihres Systems . Um den Übergang zwischen Design und Implementierung zu erleichtern , kann & umbrello ; Quelltext in verschiedenen Programmiersprachen erzeugen . Möchte man hingegen die & UML ; in einem bereits existierendem C++ Projekt einsetzen , unterstützt & umbrello ; einem bei der Erstellung eines Modells des vorhandenen Systems , indem es den Quelltext einliest und die gefundenen Klassen erstellt .
(trg)="s2"> & umbrello ; estas & UML ; modelilo , kaj tial Äia Äefa intenco estas helpi vin en la analizo kaj desegno de viaj sistemoj . Tamen , por fari la transiron inter via desegno kaj via efektivigo , & umbrello ; permesas al vi produkti fontkodon en diversaj programlingvoj kiel starthelpo . AnkaÅ , se vi volas komenci uzi & UML ; en jam komencita C++ projekto , & umbrello ; povas helpi vin krei modelon de via sistemo ekde la fontkodo per analizado de via fontkodo kaj importado de la klasoj trovataj en Äi .
(src)="s3"> Quelltexterzeugung
(trg)="s3"> Kodgenerado
(src)="s4"> & umbrello ; kann Quelltext in verschiedenen Programmiersprachen auf Basis ihres & UML ; Modells erzeugen und hilft dabei einen Anfang für die Implementierung zu schaffen . Der erzeugte Quelltext besteht aus den Klassendeklarationen , den Methoden und den Attributen . Man muss diese Hüllen lediglich ausfüllen , um die Klassenoperationen mit Funktionalität zu füllen .
(trg)="s4"> & umbrello ; povas generi fontkodon por diversaj programlingvoj surbaze de via & UML ; Modelo por helpi vin komenci kun la efektivigo de via projekto . La kodo produktata konsistas el la klasdeklaroj kun iliaj metodoj kaj atribuoj tiel ke vi povas plenigi la truojn provizante la funkciadon de la operacioj de viaj klasoj .
(src)="s5"> & umbrello ; 1.2 bietet Quelltexterzeugung in ActionScript , Ada , C++ , CORBA IDL , & Java ; , JavaScript , PHP , Perl , Python , SQL und XMLSchema .
(trg)="s5"> & umbrello ; 1. 2 enhavas kodgeneran subtenon por ActionScript , Ada , C++ , CORBA IDL , & Java ; , JavaScript , PHP , Perl , Python , SQL kaj XMLSchema .
(src)="s6"> Quelltext erzeugen
(trg)="s6"> Generi Kodon
(src)="s7"> Um Quelltext mit & umbrello ; zu erzeugen , muss man zuerst ein Modell laden , das mindestens eine Klasse enthält . Wenn man Quelltext erzeugen will , muss man den Assistent für die Erzeugung des Quelltextes ... aus dem Quelltextmenu auswählen . Dadurch wird der Assistent gestartet , der dann durch den Prozess zur Quelltexterzeugung führt .
(trg)="s7"> Por generi kodon kun & umbrello ; , vi unue devas estigi aÅ ÅarÄi Modelo enhavanta almenaÅ unu klason . Kiam vi estas preta komenci skribi iun kodon , elektu la eniron Kodgenera SorÄisto de la menuo Kodo por starti sorÄiston kiu gvidos vin tra la kodgenera procedo .
(src)="s8"> Im ersten Schritt muss man die Klassen auswählen , für die Quelltext erzeugt werden soll . Am Anfang sind alle Klassen des Modells ausgewählt und man kann nun einzelne entfernen . Dazu muss man sie aus der rechten Liste in die linke Liste verschieben .
(trg)="s8"> La unua paÅo estas elekti la klasojn por kiuj vi volas produkti fontkodon . AÅtomate Äiuj klasoj de via modelo estas elektataj , kaj vi povas forigi tiujn , por kiuj vi ne volas generi kodon movanta ilin al la maldekstroflanka listo .
(src)="s9"> Im folgenden Schritt des Assistenten kann man die Parameter des Quelltextgenerators verändern . Folgende Parameter sind verfügbar :
(trg)="s9"> La sekvonta paÅo de la sorÄisto permesas al vi modifi la parametrojn uzatajn de la Kodgeneratoro dum kiam Äi skribas viajn kodkadrojn . La sekvontaj elektoj estas disponeblaj :
(src)="s10"> Parameter Quelltexterzeugung
(trg)="s10"> Kodgeneraj Opcioj
(src)="s11"> Parameter für die Quelltexterzeugung in & umbrello ;
(trg)="s11"> Opcioj por la kodgenerado en & umbrello ;
(src)="s12"> Parameter für die Quelltexterzeugung in & umbrello ;
(trg)="s12"> Opcioj por la kodgenerado en & umbrello ;
(src)="s13"> Generierungsoptionen
(trg)="s13"> Generadaj Opcioj
(src)="s14"> Dokumentation Quelltext
(trg)="s14"> Komentemo
(src)="s15"> Der Parameter Erzeugt Dokumentations-Kommentare , selbst wenn diese leer sind. weist den Quelltextgenerator an , Kommentare der Form /** bla * / einzufügen , selbst wenn diese leer sind . Hat man die Klassen , Methoden und Attribute im Modell dokumentiert , fügt die Quelltexterzeugung diese Kommentare im Doxygen Format mit ein , egal was an dieser Stelle ausgewählt wurde . Ist dieser Parameter aktiviert , werden im Unterschied allerdings für alle Klassen , Methoden und Attribute Platzhalter eingefügt , selbst wenn diese nicht im Modell dokumentiert wurden . Man sollte diese dann direkt im Quelltext in den bereits vorhandenen Platzhaltern dokumentieren .
(trg)="s15"> La elekto Skribi dokumentarajn rimarkojn eÄ se malplenaj instruas la kodgeneratoron skribi rimarkojn de stilo / ** blah * / eÄ se la rimarkobloko estas malplena . Se vi almetis dokumentaron al viaj klasoj , metodoj aÅ atributoj en via modelo , la kodgeneratoro skribos Äi tiujn rimarkojn kiel Doxygen dokumentaron senkonsidere de kion vi fiksis tie Äi , sed se vi elektas Äi tiun opcion & umbrello ; skribos rimarkan blokon por Äiuj klasoj , metodoj kaj atributoj eÄ se ne estas dokumentaro en la Modelo . Tiukaze vi dokumentus viajn klasojn poste rekte en la fontkodo .
(src)="s16"> Erzeugt Kommentare für Abschnitte , selbst wenn diese leer sind. : & umbrello ; schreibt Kommentare in den Quelltext um die verschiedenen Bereiche einer Klasse zu trennen . So würde zum Beispiel public methods oder Attributes vor den entsprechenden Abschnitten eingefügt werden . Wurde dieser Parameter aktiviert , wird für jeden Abschnitt ein entsprechendes Kommentar eingefügt , selbst dann , wenn der Abschnitt leer ist . So würde zum Beispiel das Kommentar protected methods eingefügt werden , selbst wenn keine geschützten Methoden in der Klasse existieren .
(trg)="s16"> Skribi rimarkojn por sekcioj eÄ se sekcio estas malplena kaÅzas ke & umbrello ; skribas rimarkojn en la fontkodon por disdividi la limojn de la diversaj sekcioj de klaso . Ekzemple publikaj metodoj aÅ atributoj antaÅ la korespondaj sekcioj . Se vi elektas Äi tiun opcion & umbrello ; skribos rimarkojn por Äiuj sekcioj de la klaso eÄ se la sekcio estas malplena . Ekzemple , Äi skribus rimarkon dirantan protektitaj metodoj eÄ se ne estas protektitaj metodoj en via klaso .
(src)="s17"> Ordner
(trg)="s17"> Tekoj
(src)="s18"> Verzeichnis für alle zu erzeugenden Dateien : Hier wählt man das Verzeichnis aus , in dem der erzeugte Quelltext abgelegt werden soll .
(trg)="s18"> Skribi Äiujn generitajn dosierojn al teko . Tie Äie vi devus elekti la tekon kien vi deziras ke & umbrello ; metu la generitajn fontkodojn .
(src)="s19"> Der Parameter Einbeziehung der Header-Dateien aus Verzeichnis erlaubt es einen Kopf an den Anfang jeder erzeugten Datei einzufügen . Diese Dateiköpfe können zum Beispiel Urheberhinweise oder Lizenzinformationen enthalten , sowie Variablen , die während der Quelltexterzeugung entsprechend ersetzt werden . Man sollte einen Blick auf die Vorlagedateien für Dateiköpfe werfen , die mit & umbrello ; ausgeliefert werden . Dort kann man sehen , wie man zum Beispiel mit den Variablen das aktuelle Datum oder einen Namen einfügen kann .
(trg)="s19"> La elekto Inkluzivi titoldosieron de teko permesas al vi enigi titolkomentan blokon je la komenco de Äiu generita dosiero . Titoldosieroj povas enhavi kopirajton aÅ licensajn informojn kaj povas enhavi variablojn kiuj estas taksitaj dum generadotempo . Vi povas ekrigardi la Åablonajn titoldosierojn ekspeditaj kun & umbrello ; por vidi kiel uzi Äi tiujn variablojn por anstataÅigi vian nomon aÅ la aktualan daton dum generadtempo .
(src)="s20"> Vorgaben für Überschreibung
(trg)="s20"> Superskriba Politiko
(src)="s21"> Dieser Parameter legt das Verhalten von & umbrello ; fest , wenn es eine Datei während der Quelltexterzeugung anlegen will , die im Zielverzeichnis bereits existiert. & umbrello ; kann vorhandene Dateien nicht modifizieren . Man kann wählen zwischen dem Überschreiben der existierenden Datei , dem Nachfragen , was passieren soll , und der Auswahl eines anderen Dateinamens durch & umbrello ; . Soll & umbrello ; einen anderen Dateinamen finden , dann hängt & umbrello ; ein Suffix an die entsprechende Datei an .
(trg)="s21"> Äi tiu elekto instruas al & umbrello ; kion fari se la dosiero kiun Äi volas krei jam ekzistas en la celloka teko . & umbrello ; ne kapablas modifi ekzistantajn fontodosierojn , tiel vi devas elekt inter superskribi la ekzistantan dosieron , preterpasi la generadon de tiu aparta dosiero aÅ lasi ke & umbrello ; elektu malsaman dosiernomon . Se vi elektas la opcion por uzi malsaman nomon , & umbrello ; almetos sufikson al la dosiernomo .
(src)="s22"> Sprache
(trg)="s22"> Programlingvo
(src)="s23"> Umbrello wählt als Sprache für die Quelltexterzeugung die momentan als aktive Sprache gewählte aus . Man kann allerdings im Quelltextassistenten eine andere Sprache auswählen .
(trg)="s23"> & umbrello ; aÅtomate generos kodon en la programlingvo kiun vi elektis kiel Aktiva Lingvo , sed kun la Kodgenera SorÄisto vi havas la elekton ÅanÄi Äi tiun al alia programlingvo .
(src)="s24"> Quelltexterzeugung
(trg)="s24"> Generado far Kodgenera SorÄisto
(src)="s25"> Der dritte und letzte Schritt des Assistenten zeigt den Status der eigentlichen Quelltexterzeugung . Man muss lediglich auf die Schaltfläche Erzeugen klicken , damit die entsprechenden Dateien mit den Klassen angelegt werden .
(trg)="s25"> La tria kaj fina paÅo de la sorÄisto montras la statuson de la kodgenera procedo . Vi bezonas sole musklaki al la Generi butono por ekhavi ke viaj klasdeklaroj estu skribitaj por vi .
(src)="s26"> Es ist zu beachten , dass die gesetzten Parameter nur für die aktuelle Quelltexterzeugung gültig sind . Beim nächsten Aufruf des Assistenten muss man alle Parameter , wie Header-Datei Verzeichnis und Vorgaben für Überschreibung , neu einstellen . Man kann allerdings die Voreinstellungen dauerhaft über den Quelltexterzeugung Abschnitt in den & umbrello ; Einstellungen verändern . Diese Einstellungen erreicht man über Einstellungen umbrello ; einrichten .. . .
(trg)="s26"> Rimarku ke la opcioj kiujn vi elektas en la Kodgenera SorÄisto estas sole validaj por la aktuala generado . Kiam denove vi alvokos la sorÄiston vi devos reselekti Äiujn opciojn ( vian titolkomentan tekon , superskriban politikon , kaj tiel plu ) . Vi povas fiksi la difoltojn uzatajn de & umbrello ; en la sekcio Kodgenerado de la & umbrello ; fiksaĵoj , haveblaj Äe Fiksaĵoj Konfiguri & umbrello ; ...
(src)="s27"> Hat man die Standardeinstellungen für die Quelltexterzeugung bereits richtig eingestellt , kann man die Quelltexterzeugung ohne den entsprechenden Assistenten direkt starten . Dazu wählt man Erzeuge alle Quelltexte aus dem Menü Quelltext . Dies erzeugt den Quelltext aller Klassen des Modells mit den aktuellen Einstellungen wie Ausgabeverzeichnis und Vorgaben für Überschreiben . Man sollte deshalb vorsichtig damit umgehen .
(trg)="s27"> Se vi fiksis viajn kodgenerajn opciojn al la dezirataj elektoj kaj volas generi iun kodon tuj sen trairi la sorÄiston , vi povas elekti la tutan Generi Äiun Kodon de la menuo Kodo . Äi tio generos kodon por Äiuj klasoj en via modelo uzante la aktualajn fiksaĵojn ( interalie Celteko kaj Superskriba Politiko , tial uzu kun zorgemo ) .
(src)="s28"> Quelltext einlesen
(trg)="s28"> Kodimporto
(src)="s29"> & umbrello ; kann bereits vorhandenen Quelltext eines bestehenden Projektes einlesen , um beim Aufbau des Systemmodells zu unterstützen. & umbrello ; 1.2 verfügt über die Möglichkeit C++ Quelltext einzulesen , weitere Sprachen werden in späteren Versionen folgen .
(trg)="s29"> & umbrello ; povas importi fontkodon de viaj nunaj projektoj por helpi vin konstrui modelo de viaj sistemoj . & umbrello ; 1. 2 subtenas sole C++ fontkodon , sed aliaj programlingvoj devus esti disponeblaj en estontaj versioj .
(src)="s30"> Um Klassen in das aktuelle Modell zu importieren , muss man Klassen importieren ... aus dem Quelltextmenu auswählen . Im erscheinenden Dateidialog sind die Dateien auszuwählen , die die C++ Klassen Deklarationen enthalten und mit OK zu bestätigen . Die Klassen werden importiert und man findet sie danach in der Baumansicht des Modells . Es ist zu beachten , dass Umbrello beim Einlesen von Quelltext keine Diagramme anlegt , sondern lediglich die Klassen . Man kann diese nun in beliebigen Diagrammen verwenden .
(trg)="s30"> Por importi klasojn en vian Modelon , elektu la eniron Importi Klasojn ... de la menuo Kodo . En la dosierdialogo selektu la dosierojn enhavantaj la C++ klasdeklarojn kaj premu OK . La klasoj estos importitaj kaj vi trovos ilin kiel parto de via modelo en la Arboperspektivo . Rimarku ke & umbrello ; ne kreos ian Diagramon por montri viajn klasojn , ili sole estos importitaj en vian Modelon tiel ke vi povas uzi ilin poste en iu dezirata diagramo .
(src)="s31"> Quelltext einlesen
(trg)="s31"> Kodimporto
(src)="s32"> Dialog für das Einlesen von Quelltext in & umbrello ;
(trg)="s32"> Menuo por la importado de fontkodo en & umbrello ;
(src)="s33"> Dialog für das Einlesen von Quelltext in & umbrello ;
(trg)="s33"> Menuo por la importado de fontkodo en & umbrello ;
# de/docmessages/kdesdk/umbrello_credits.xml.gz
# eo/docmessages/kdesdk/umbrello_credits.xml.gz
(src)="s1"> Copyright
(trg)="s1"> Kopirajto
(src)="s2"> Copyright 2001 , Paul Hensgen
(trg)="s2"> Kopirajto 2001 , Paul Hensgen
(src)="s3"> Copyright 2002-2003 Die & umbrello ; Autoren . Siehe dazu http://uml.sf.net/developers.php für weitere Informationen .
(trg)="s3"> Kopirajto 2002 , 2003 Aŭtoroj de & umbrello ; . Vidu http : // uml. sf. net/ developers. php por pliaj informoj
(src)="s4"> & underFDL ; & underGPL ;
(trg)="s4"> & underFDL ; & underGPL ;
# de/docmessages/kdesdk/umbrello_introduction.xml.gz
# eo/docmessages/kdesdk/umbrello_introduction.xml.gz
(src)="s1"> Einführung
(trg)="s1"> Enkonduko
(src)="s2"> & umbrello ; ist ein & UML ; Diagramm Werkzeug , welches den Software Entwicklungs Prozess unterstützen kann . Hauptsächlich während der Analyse und des Design hilft & umbrello ; dabei , ein qualitativ hochwertiges Produkt zu erzeugen . Die & UML ; kann weiterhin zur Dokumentation des Softwaredesigns genutzt werden , um sie und ihre Kollegen zu unterstützen .
(trg)="s2"> & umbrello ; estas & UML ; diagramilo kiu povas subteni la softvaran disvolvigprocezon . Precipe dum la analiza kaj desegna fazoj de ĉi tiu procezo , Umbrello UML Modeller helpos vin atingi produkton de supera kvalito . UML ankaŭ povas esti uzata por dokumenti viajn softvardesegnojn por faciligi la komunikadon kun kolegoj .
(src)="s3"> Ein gutes Modell des zukünftigen Softwaresystems ist die beste Grundlage , um mit anderen daran arbeitenden Entwicklern oder mit dem Kunden zu kommunizieren . Ein gutes Modell ist extrem wichtig für mittlere und große Projekte , aber selbst in kleinen Projekten ist es hilfreich . So kann man es selbst in einem Ein-Mann-Projekt einsetzen . Kleine Projekte profitieren von einem guten Model ebenso , da man einen Überblick erhält , was dabei hilft die Sache gleich beim ersten Versuch richtig umzusetzen .
(trg)="s3"> Havi bonan modelon de softvaro estas la plej bona ebleco komuniki kun aliaj prilaborantoj de la projekto kaj kun klientoj . Taŭga modelo estas treege grava por mezaj ĝis grandaj projektoj , sed estas ankaŭ tre utila por malgrandaj . Eĉ se vi estas sole prilaboranta iun projekteton , vi profitos de bona modelo ĉar ĝi ebligos superrigardon kiu helpos vin kodigi ĝuste jam dekomence .
(src)="s4"> Die & UML ; ist eine Diagrammnotationssprache um solche Modelle zu beschreiben . Man kann seine Ideen mithilfe verschiedener Diagramme in der & UML ; ausdrücken. & umbrello ; 1.2 unterstützt folgende Typen :
(trg)="s4"> & UML ; estas la skemolingvo uzata por priskribi tiaj modeloj . Vi povas reprezenti viajn ideojn en UML uzante diversspecajn skemojn . Ekde la version 1. 2 & umbrello ; subtenas la sekvontajn tipojn :
(src)="s5"> Klassendiagramm
(trg)="s5"> Klasdiagramo
(src)="s6"> Sequenzdiagramm
(trg)="s6"> Sinsekvodiagramo
(src)="s7"> Kollaborationsdiagramm
(trg)="s7"> Kunlabordiagramo
(src)="s8"> Anwendungsfalldiagramm
(trg)="s8"> Uzkazdiagramo
(src)="s9"> Zustandsdiagramm
(trg)="s9"> Statodiagramo
(src)="s10"> Aktivitätsdiagramm
(trg)="s10"> Aktivecdiagramo
(src)="s11"> Komponenten Diagramm
(trg)="s11"> Komponenta Diagramo
(src)="s12"> Verteilungsdiagramm
(trg)="s12"> Sterndiagramo
(src)="s13"> Mehr Informationen über & UML ; kann man auf der OMG Homepage http://www.omg.org / finden . Der & UML ; Standard wurde von dieser Organisation geschaffen .
(trg)="s13"> Pliaj informoj pri & UML ; troveblas ĉe la retejo de OMG , http : // www. omg. org kiu kreis la & UML ; normon .
(src)="s14"> Wir hoffen sie haben Spaß mit & umbrello ; und das es ihnen bei der Erstellung qualitativ hochwertiger Software hilft. & umbrello ; ist ein freies Werkzeug . Die einzige Sache , um die wir sie bitten , ist es , Fehler , Probleme oder Vorschläge an die Umbrello Entwickler zu berichten über uml-devel@lists.sourceforge.net oder http://bugs.kde.org !
(trg)="s14"> Ni esperas ke vi ĝuos & umbrello ; - n kaj ke ĝi helpos vin krei altnivelan softvaron . & umbrello ; estas Libera Softvaro kaj disponeblas senkoste , la nura kion ni petas de vi estas ke vi raportu cimojn , problemojn , aŭ sugestojn al la program- evoulistoj ĉe uml- devel@ lists. sourceforge. net aŭ http : // bugs. kde. org .
# de/docmessages/kdesdk/umbrello_other_features.xml.gz
# eo/docmessages/kdesdk/umbrello_other_features.xml.gz
(src)="s1"> Weitere Funktionen
(trg)="s1"> Ceteraj Ecoj
(src)="s2"> Weitere Funktionen in & umbrello ;
(trg)="s2"> Aliaj Kapabloj de & umbrello ;
(src)="s3"> In diesem Kapitel werden weitere Funktionen von & umbrello ; genau erläutert .
(trg)="s3"> Ĉi tiu ĉapitro mallonge klarigos pluajn eblojn kiujn & umbrello ; ofertas .
(src)="s4"> Objekte als PNG-Bilder kopieren
(trg)="s4"> Kopii objektojn kiel PNG bildoj
(src)="s5"> Neben dem normalen Funktionen wie Ausschneiden und Einfügen für das Kopieren von Objekten zwischen einzelnen Diagrammen , beherrscht & umbrello ; auch das Kopieren von Objekten als PNG-Bilder , so dass man diese in andere Dokumente einfügen kann . Damit dies funktioniert , muss man keine speziellen Handlungen vornehmen . Einfach das Objekt ( Klasse , Akteur , & etc ; ) auswählen und kopieren ( Ctrl ; C oder über das Menü ) , dann & kword ; öffnen ( oder jedes andere Programm , indem man Bilder einfügen kann ) und Einfügen auswählen . Mit dieser tollen Funktion kann man sehr leicht einzelne Teile von Diagrammen als einfache Bilder exportieren .
(trg)="s5"> Krom la kutimaj funkcioj por kopii , tranĉi kaj almeti kiujn oni aplikas por kopii objektojn inter malsamaj diagramoj , & umbrello ; povas kopii la objektojn kiel PNG bildoj tiel , ke vi povas enigi ilin en iun ajn alian specon de dokumento . Vi ne devas fari ion specialan por uzi ĉi tiun kapablon , simple elektu objekton de la diagramo ( Klaso , Aktoro , ktp . ) kaj kopiu ĝin ( Ctrl ; C , aŭ uzu la menuon ) , tiam malfermu & kword ; dokumenton ( aŭ iun programon kiu permesas almeti bildojn ) kaj elektu Almeti . Ĉi tiu estas utilega eblo por eksporti partojn de viaj diagramoj kiel simplaj bildoj .
(src)="s6"> Export als ein Bild
(trg)="s6"> Eksporti al Bildo
(src)="s7"> Man kann natürlich ebenfalls ein komplettes Diagramm als PNG-Bild exportieren . Dazu wählt man das gewünschte Diagramm und ruft dann aus dem Menü Diagramm den Eintrag Exportieren als Bild ... auf .
(trg)="s7"> Vi povas ankaŭ eksporti kompletan diagramon kiel bildo . La sola kion vi devas fari estas elekti la diagramon kiun vi volas eksporti , kaj poste elekti Eksport kiel Bildo ... de la menuo Diagramo .
(src)="s8"> Drucken
(trg)="s8"> Presado
(src)="s9"> & umbrello ; ermöglicht es einzelne Diagramme zu drucken . Man kann dies entweder über den Druckknopf aus der Programmwerkzeugleiste oder über den Menüeintrag Druck aus dem Datei Menu aufrufen . Es erscheint der Standard-kde;-Druckdialog , womit man den Ausdruck des Diagrammes steuern kann .
(trg)="s9"> & umbrello ; permesas al vi presi individuajn skemojn . Premu la butonon Presi sur la aplikaĵa ilpanelo aŭ elektu la opcion Presi de la menuo Dosiero kaj tio donos la norman & kde ; presad- dialogon de kie vi povas presi viaj diagramojn .
(src)="s10"> Logische Ordner
(trg)="s10"> Logikaj Tekoj
(src)="s11"> Für eine bessere Organisation des Modells , besonders bei größeren Projekten , kann man logische Ordner in der Baumansicht anlegen . Dazu einfach Neu Ordner aus dem Kontextmenu der Standardordner in der Baumansicht wählen und einen neuen Ordner anlegen . Ordner können verschachtelt werden und man kann Objekte in diese hinein ziehen oder kopieren .
(trg)="s11"> Por pli bone organizi vian modelon , precipe por pli grandaj projektoj , vi povas krei logikajn tekojn en la Arboperspektivo . Simple elektu la opcion Nova Teko de la kunteksta menuo de la antaŭinstalataj tekoj en la Arboperspektivo por krei tian . Tekoj povas esti ingataj , kaj vi povas movi objekton ĉirkaŭe trenanta ĝin de unu teko kaj faliganta ĝin en alian .
(src)="s12"> das Modell mit Ordnern organisieren
(trg)="s12"> Organizadi vian Modelon far Tekoj
(src)="s13"> Ein Modell mit logischen Ordnern in & umbrello ; organisieren
(trg)="s13"> Organizadi Modelon far Logikaj Tekoj en & umbrello ;
(src)="s14"> ein Modell mit logischen Ordnern in & umbrello ; organisieren
(trg)="s14"> Organizadi Modelon far Logikaj Tekoj en & umbrello ;
# de/docmessages/kdesdk/umbrello_uml_basics.xml.gz
# eo/docmessages/kdesdk/umbrello_uml_basics.xml.gz
(src)="s1"> & UML;-Grundlagen
(trg)="s1"> Bazoj de & UML ;
(src)="s2"> Über & UML ;
(trg)="s2"> Pri & UML ;
(src)="s3"> Dieses Kapitel gibt einen kurzen Überblick über die & UML;-Grundlagen . Man sollte sich aber bewusst sein , dass es keine vollständige & UML;-Anleitung ist . Wenn man mehr über die Unified Modelling Language , oder allgemein über Software Analyse und Design , lernen will , dann sollte man eines der vielen zu diesem Thema publizierten Bücher lesen . Man kann natürlich die vielen Einführungen im Internet zum Thema als Ausgangspunkt wählen .
(trg)="s3"> Ĉi tiu ĉapitro volas doni rapidan resumon de la fundamentoj de & UML ; . Memoru ke ĉi tiu ne estas ampleksa seminario pri UML sed tamen konciza enkonduko al UML kiu povas esti legata kiel UML kompendio . Se vi ŝatas lerni pli pri la Uniĝinta Modelad- Lingvo , aŭ ĝenerale pri softvar- analizo kaj - desegno , konsultu unu el la multaj libroj haveblaj pri la temo . Ekzistas ankaŭ multaj seminarioj en la Interreto kiujn vi povas preni kiel deirpunkto .
(src)="s4"> Die Unified Modelling Language ( UML ; ) ist eine Diagrammnotation zum spezifizieren , visualisieren und dokumentieren von Modellen objektorientierter Softwaresysteme. & UML ; ist kein Vorgehensmodell , d.h. es sagt nichts über die einzelnen Schritte aus , die nötig sind , um ein System zu gestalten . Aber & UML ; hilft ihnen ihr Design zu visualisieren und mit anderen zu kommunizieren . Der & UML;-Standard wird von der Object Management Group ( OMG ) gepflegt und ist der Industriestandard zur Beschreibung von Softwaremodellen .
(trg)="s4"> La Uniĝinta Modelad- Lingvo ( UML ; ) estas skema lingvo aŭ notacio por specifi , bildigi kaj dokumenti modelojn de objekt- orientitaj softvar- sistemoj . & UML ; ne estas disvolviĝa metodo , tio signifas ke ĝi ne diktas kion fari unue kaj kion poste aŭ kiel desegni vian sistemon , sed ĝi helpas vin bildigi vian desegnon kaj komuniki ĝin al aliaj . & UML ; estas regata far la Objekt- Mastrumada Grupo ( OMG ) kaj estas la industria normo por grafike priskribi softvaron .
(src)="s5"> & UML ; wurde für das objektorientierte Softwaredesign entwickelt und ist daher nur von begrenztem Nutzen bei anderen Programmierparadigmen .
(trg)="s5"> & UML ; estas konceptita por objekt- orientata softvar- desegnado kaj nur limigite alpikiĝas al aliaj programadaj paradigmoj .
(src)="s6"> & UML ; setzt sich zusammen aus vielen Modellelementen , die für sich einen bestimmten Sachverhalt des Softwaresystems repräsentieren . Diese Elemente werden zu Diagrammen kombiniert , die einen Ausschnitt oder einen bestimmten Blickpunkt auf das System darstellen . Folgende Diagrammtypen werden von & umbrello ; unterstützt :
(trg)="s6"> & UML ; konsistas el multaj model- elementoj kiuj reprezentas la diversajn partojn de softvarsistemo . La & UML ; elementoj estas uzataj por krei diagramojn kiuj reprezentas certan parton aŭ vidpunkton de la sistemo . La sekvontaj specoj de diagramoj estas subtenataj per & umbrello ; :
(src)="s7"> Anwendungsfalldiagramm , stellt Akteure ( Menschen oder andere Nutzer des Systems ) , Anwendungsfälle ( Szenario , wie die Akteure das System nutzen ) und die Beziehungen dazwischen dar
(trg)="s7"> Uzkazdiagramoj montras aktorojn ( homojn aŭ aliajn uzantojn de la sistemo ) , uzokazojn ( la scenaroj kiam aktoroj uzas la sistemon ) , kaj iliajn interrilatojn
(src)="s8"> Klassendiagramm , stellt Klassen und ihre Beziehungen untereinander dar
(trg)="s8"> Klasdiagramoj montras klasojn kaj ties interrilatojn
(src)="s9"> Sequenzdiagramm , stellt Objekte und ihre Beziehungen dar , wobei der Schwerpunkt auf dem chronologischen Nachrichtenaustausch zwischen den Objekten liegt
(trg)="s9"> Sinsekvodiagramoj montras objektojn kaj sinsekvon de metod- alvokoj kiujn ili faras ĉe aliaj objektoj .
(src)="s10"> Kollaborationsdiagramm , stellt Objekte und ihre Beziehungen dar , wobei der Schwerpunkt auf Objekten liegt , die am Nachrichtenaustausch beteiligt sind
(trg)="s10"> Kunlabordiagramoj montras objektojn kaj ties interrilaton , emfazante la objektojn kiuj partoprenas en la interŝanĝo de mesaĝoj
(src)="s11"> Zustandsdiagramm , stellt Zustände , Zustandsänderungen und Ereignisse in einem Objekt oder Teilsystem dar
(trg)="s11"> Statodiagramoj montras statojn , statoŝanĝojn kaj eventojn en objekto aŭ en parto de la sistemo
(src)="s12"> Aktivitätsdiagram , stellt die Aktivitäten , Zustände und Zustandsänderungen von Objekten und die Ereignisse in Teilsystemen dar
(trg)="s12"> Aktivecdiagramoj montras aktivecojn kaj la ŝanĝoj de unu aktiveco al alia kune kun la eventoj okazantaj en iu parto de la sistemo