# da/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz
# tr/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz


(src)="s1"> gopher
(trg)="s1"> gopher

# da/docmessages/extragear-network/konversation.xml.gz
# tr/docmessages/extragear-network/konversation.xml.gz


(src)="s1"> & konversation ; - håndbogen
(trg)="s1"> & kmyapplication ; El Kitabı

(src)="s2"> Gary R . Cramblitt garycramblitt@ comcast. net
(trg)="s2"> Server R . Acim sacim@ kde. org. tr

(src)="s3"> & erik. kjaer. pedersen. role ;
(trg)="s3"> ÇEVİRMENLERİN ROLÜ

(src)="s4"> Gary R . Cramblitt
(trg)="s4"> Server Acim

(src)="s5"> & konversation ; er en brugervenlig & irc ; - klient for K- desktopmiljøet .
(trg)="s5"> & kmyapplication ; KDE Masaüstü Ortamı için bir kullanıcı dostu & irc ; sohbet uygulamasıdır .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeextragear- 2
(trg)="s7"> kdeextragear- 2

(src)="s8"> Konversation
(trg)="s8"> Konversation

(src)="s9"> irc
(trg)="s9"> irc

(src)="s10"> internet relay chat
(trg)="s10"> internet sohbet aracı

(src)="s11"> chat
(trg)="s11"> sohbet

(src)="s12"> kommunikationer
(trg)="s12"> bağlantılar

(src)="s13"> Indledning
(trg)="s13"> Giriş

(src)="s14"> & konversation ; er en & irc ; - klient for & kde ; 3. 2 eller senere . Den tilbyder følgende funktioner .
(trg)="s14"> & kmyapplication ; & kde ; 3. 2 ya da , üzeri için bir & irc uygulamasıdır . aşağıdaki özelliklere sahiptir :

(src)="s15"> Støtte for SSL .
(trg)="s15"> SSL desteği

(src)="s16"> Brugervenlig fanebladsgrænseflade .
(trg)="s16"> Kullanıcı dostu sekme arabirimi

(src)="s17"> Brugerindstillelige hurtigknapper til ofte brugte kommandoer
(trg)="s17"> Sık kullanılan komutlar için kişiselleştirilebilen Hızlı Düğmeler

(src)="s18"> Automatisk genforbindelse og gendeltagelse i kanal .
(trg)="s18"> Otomatik yeniden bağlanma ve yeniden katılma .

(src)="s19"> DCC sende og modtage .
(trg)="s19"> DCC gönderme ve alma .

(src)="s20"> & Nickname ; - overvågningsliste .
(trg)="s20"> & Nickname ; ad ; izleme listesi .

(src)="s21"> Visuelle og lydmæssige påmindelser for et vidt område af begivenheder , såsom beskeder der indeholder dit alias , eller aliasser på din overvågningsliste der kommer på eller går af nettet .
(trg)="s21"> Geniş çeşitliliğe sahip olaylar için görsel ve duysal uyarılar ; sizin & nickname ; adınızı içeren mesajlar ; veya & nickname ; adlarınızın izleme listesinde bağlı olup olmadığınızın gösterilmesi gibi .

(src)="s22"> Brugerindstillelig fremhævning a beskeder efter alias eller regulært udtryk .
(trg)="s22"> & nickname ; ad ile mesajların vurgulanmasının kişiselleştirilmesi ; veya düzenli ifade deseni .

(src)="s23"> & Nickname ; - komplettering .
(trg)="s23"> & Nickname ; tamamlama .

(src)="s24"> Indfangning og gemning af & URL ; ' er fra meddelelser .
(trg)="s24"> Mesajlarınızda görülen tüm & URL; lerin kapılıp saklanması .

(src)="s25"> Visning af meddelelser på skærmen , selv minimeret .
(trg)="s25"> Küçültülmüş olsalar bile , mesajlarınızın ekranda görünmesi .

(src)="s26"> & Nickname ; - ignoreringsliste .
(trg)="s26"> & Nickname ; dışlama listesi .

(src)="s27"> Automatisk logning og log- håndtering .
(trg)="s27"> Otomatik bağlanma ve bağlanma yönetimi .

(src)="s28"> Markering af linjer i logger .
(trg)="s28"> Günlüklerden hatların işaretlenmesi .

(src)="s29"> Scripting .
(trg)="s29"> Betik yazma .

(src)="s30"> Integration med & kaddressbook ; .
(trg)="s30"> & kaddressbook ile entegrasyon ;

(src)="s31"> Hjemmesiden for & konversation ; er konviwebsite ; . Spørgsmål og svar om & konversation ; kan diskuteres via e- mail- listen konversation ; - Users . Abonnér venligst for at lære om nye funktioner , fejlrapporter og lignende . For at blive informeret om nye udgaver , kan du gå med i e- mail- listen konversation ; - Announce . Dette er en e- mail- liste med et lille antal breve , som kun bruges til at annoncere nye udgaver eller programrettelser .
(trg)="s31"> The & kmyapplication ; web sayfası konviwebsite ; . & kmyapplication ; için sorular ve cevaplar şu linkte bulunabilir : kmyapplication ; - Kullanıcılar ileti listesi . Yeni özellikleri , hata raporları gibi gelişmeleri öğrenmek için lütfen üye olunuz . Son sürümlerden haberdar olmak için şu linkten kmyapplication ; - Duyuru ileti lsitesine katılabilirsiniz . Burası düşük yoğunluklu bir listedir ve sadece yeni sürümler ve yamalar duyurulur .

(src)="s32"> Udviklere af & konversation ; kan ofte kontaktes via & irc ; på irc. kde. org kanalen # konversation .
(trg)="s32"> & kmyapplication ; ile iletişim kurulabilir . Irc kanalı için & irc ; linkine irc. kde. org channel # konversation .

(src)="s33"> Brug af & konversation ;
(trg)="s33"> Konversation

(src)="s34"> Hvis du ikke har brugt & irc ; tidligere ...
(trg)="s34"> Eğer daha önce & irc ; kullanmadıysanız ...

(src)="s35"> Enkelt udtrykt er & irc ; en chat- protokol , defineret af officielle Internetstandarder , med mulighed for at stjæle mange timer af dit liv . For at bruge & irc ; skal du være forbundet til en server , og derefter gå med i en kanal ( som svarer til et chatrum ) eller blot deltage i en privat konversation .
(trg)="s35"> Basit olarak açıklamak gerekirse , & irc ; resim bağlantı standartlarına sahip bir internet protokolüdür ve hayatınızdan zaman çalma yetisine sahiptir . & irc ; uygulamasını kullanmak için bir sunucuya bağlanmanız gereklidir . Bundan sonra bir kanala katılırsınız ( kanal bir sohbet odası anlamındadır ) veya özel sohbet yapmak için düzenlemeler yapabilirsiniz .

(src)="s36"> For at blive forbundet til en server og kanal , startes & konversation ; . Skærmen Serverliste vises .
(trg)="s36"> Bir sunucu veya kanala bağlanmak için & kmyapplication ; açın . Açtığınızda Sunucu Listesi ekranı görünür .

(src)="s37"> Serverliste
(trg)="s37"> Sunucu Listesi

(src)="s38"> Serverliste
(trg)="s38"> Sunucu Listesi

(src)="s39"> Listen med indstellede & irc ; - netværk angives her . Et & irc ; - netværk er en samling samarbejdende servere . Du behøver kun at forbinde dig til en af serverne i netværket for at være forbundet til hele & irc ; - netværket . Når du er forbundet , vil & konversation ; automatisk gå med i de viste Kanaler . Når & konversation ; startes for første gang , er netværket Freenode og kanalen # kde allerede skrevet indfor dig . Klik på et netværk for at vælge det .
(trg)="s39"> & irc ; tarafında yapılandırılmış liste Ağlar başlığı ile buradadır . Bir & irc ; ağı ile işbirliği içindeki sunuculardır . Tüm & irc' ye bağlanabilmek için ağdaki sunuculardan birine bağlanmanız yeterli olacaktır . Bir kez bağlandıktan sonra , & kmyapplication ; otomatik olarak görünen kanallara bağlanacaktır . & kmyapplication ; ilk kez çalıştırıldığında Freenode ağı ve # kde kanalları karşınıza gelir . Seçmek için ağlardan birine tıklayın .

(src)="s40"> Klik her for at definere et nyt Netværk , inklusive serveren at forbinde til , og Kanalerne som automatisk skal gås med i efter forbindelse . Se Definér nye netværk , servere og kanaler at gå med i automatisk for mere information .
(trg)="s40"> Bağlanmak istediğiniz sunucuyu içeren yeni bir Ağ tanımlamak için buraya tıklayın ve Kanallardan birine otomatik olarak katılın . Bakınız Yeni kanallar , sunucular tanımlamak ve kanallara otomatik olarak girmek için yukarıdaki link size yardımcı olacaktır .

(src)="s41"> Klik her for at forbinde til den valgte & irc ; netværk og kanal .
(trg)="s41"> Seçilmiş olan & irc ; ağına bağlanmak için buraya tıklayınız .

(src)="s42"> Når du klikker på knappen Forbind første gang du åbner & konversation ; , ser du måske følgende meddelelse , som fortæller dig at din standard identitet ikke er rigtigt indstillet .
(trg)="s42"> & kmyapplication ; uygulamasını düğmesi ile ilk kez açmak için Bağlan düğmesine tıklayınız . , bu durumda aşağıdaki mesajı görebilirsiniz , varsayılan kimliğinizinhenüz oluşturulmadığını söylemektedir .

(src)="s43"> Kontrollér identiteter
(trg)="s43"> Kimlikleri Denetle

(src)="s44"> Kontrollér identiteter
(trg)="s44"> Kimlikleri Denetle

(src)="s45"> Første gang du åbner & konversation ; hentes information om nuværende bruger fra operativsystemet , og standardværdier for identiteten udfyldes . Hvis brugerinformationen i operativsystemet ikke er fuldstændig , for eksempel hvis intet Fuldstændigt navn er defineret , vil du se meddelelsen ovenfor . For at rette problemet , klikkes på O. k . og så kigges i Opsætning af din identitet for mere information .
(trg)="s45"> & kmyapplication ; ilk açtığınızda işletim sistemini kullanan kişi hakkında bilgiler sağlanır ve Kimlik için varsayılan doldurulur . Eğer işletim sistemi kullanıcısı bilgisi eksik ise , örneğin Tam İsim belirtilmedi gibi bir mesajı yukarıda görebilirsiniz . Bu sorunu düzeltmek için , şu OK düğmesine tıklayın ve daha fazla bilgi için Kimlik Ayarlama kısmına bakın .

(src)="s46"> Hovedskærmen åbnes og viser meddelelser som sendes af serveren til klienten . ( Hvis & konversation ; ikke vil forbindes til serveren , se Ofte stillede spørgsmål . ) Når servermeddelelser er færdige med at rulle forbi , går & konversation ; med i den kanal eller de kanaler som blev valgt .
(trg)="s46"> Ana ekran sunucu tarafından kullanıcıya gönderilen iletileri görüntüleyecektir . ( Eğer & kmyapplication ; sunucuya bağlanmazsa , buraya Sorular ve Cevaplar kısmına göz atın .. ) Sunucu mesajları geçmişi taramayı bitirdiğinde , & kmyapplication ; kanala veya seçilmiş kanala girecektir .

(src)="s47"> Kanal .
(trg)="s47"> Kanal .

(src)="s48"> Kanal
(trg)="s48"> Kanal

(src)="s49"> Dette kaldes indtastningslinjen . For at sende en meddelelse til alle på kanalen , indskrives meddelelsen her og der trykkes på & Enter ; . Meddelelsen samt alle andres meddelelser ses i kanalvinduet ovenfor . Hver meddelelse indledes med tiden og brugerens alias .
(trg)="s49"> Bu Giriş Hattı olarak bilinir . Kanaldaki herkese ileti göndermek için iletiyi buraya yazı ve & Enter : tuşuna basın . İletiniz , diğerlenininki gibi yukarıdaki akan listede gözükecektir . Tüm mesajların yanında saat ve kullanıcının & nickname ; vardır .

(src)="s50"> Du kan gå med i yderligere servere og kanaler . Hver server , kanal , kanalliste og anden skærm får et separat faneblad her . For at vise en liste med tilgængelige kanaler , se Liste over tilgængelige kanaler . For at gå med i en kanal , skriv : / join # kanalnavn på inddatalinjen . ( Tegnet # kræves . ) Du kan også skrive / j som forkortelse af / join . For at forlade en kanal , skrives blot / part . For at skifte visning til en anden server eller kanal , klikkes på det tilsvarende faneblad .
(trg)="s50"> Başka sunucu ve kanallara katılabilirsiniz . Her sunucu kanalı , kanal listesi ve öteki ekran burada farklı bir sekmede gözükür . Girilebilecek kanalların listesisi görmek için tıklayacağımız adres Uygun Kanalları Listeliyor . Bir kanala katılmak için şunu yazın : / katıl # kanaladı bunu Giriş Hattına yazın . ( Sizin # gereklidir . ) Kısayol olarak / j bunu da yazabilirsiniz / katıl . Kanalı terk etmek için şunu yazın / part . Başka bir sunucu veya kanala geçmek için , ilgili sekmeye tıklayınız .

(src)="s51"> Dette kaldes Aliaspanelet . Det er en liste over aliasser for alle brugere som er gået med på kanalen , inklusive dig selv .
(trg)="s51"> Buna Takma ad Paneli derler . Bu panel , kanala katılmış olan siz dahil tüm kullanıcıların & nickname; larını gösterir .

(src)="s52"> Dette er det grundlæggende , for mere detaljeret information , læs videre ...
(trg)="s52"> Bunlar temellerdir , daha detaylı bilgiler için okumaya devam edin .

(src)="s53"> Indstil din identitet
(trg)="s53"> Kimliğinizi ayarlama

(src)="s54"> Inden du begynder at bruge & konversation ; regelmæssigt bør du indstille hvordan du vil være identificeret på netværket .
(trg)="s54"> & kmyapplication ; düzenli olarak kullanmaya başlamadan önce ağda nasıl tanımlanacağınızı belirlemeniz gereklidir .

(src)="s55"> Klik på Opsætning Identiteter i hovedmenuen . Skærmen Identiteter vises . Du kan også vise skærmen Identiteter ved at klikke på knappen Redigér på skærmen Tilføj netværk .
(trg)="s55"> Buraya Kimliklerin Ayarlanmasına ana menüde tıklayınız . Bu Kimlikler penceresi görülecek .. Buna ek olarak Kimlikler ekranına buraya , Düzenle düğmesine ki bu düğme Ağ Ekle düğmesinde yer alır , buraya tıklayarak ulaşabilirsiniz .

(src)="s56"> Identiteter ( fanebladet Generelt )
(trg)="s56"> Kimlikler ( Genel sekme )

(src)="s57"> Identiteter ( fanebladet Generelt )
(trg)="s57"> Kimlikler ( Genel sekme )

(src)="s58"> Klik her for at vælge en Identitet at redigere .
(trg)="s58"> Bir Kimliği düzenlemek için buraya tıklayın .

(src)="s59"> Brug disse knapper for at tilføje , duplikere , omdøbe eller fjerne en Identitet .
(trg)="s59"> Bir Kimliği eklemek , çiftlemek , yeniden isimlendirmek veya kaldırmak için bu düğmeleri kullanın ..

(src)="s60"> Indtast dit rigtige navn her . & irc ; er ikke beregnet til skjule sig for dine venner eller fjender . Husk det hvis du bliver fristet til at opføre dig ondartet . Et forkert " rigtigt navn " kan være en god måde at skjule om du er mand eller kvinde for alle tumperne derude , men maskinen som du bruger kan altid spores , så du kan aldrig være virkeligt anonym .
(trg)="s60"> Gerçek isminizi buraya girin . & irc ; sizi dost veya düşmanlarınızdan gizlemek niyetinde değildir . Eğer niyetiniz kötü ise bunu aklınızdan çıkarmayın . Sahte bir isim sizi dışarıdaki kişilerden gizlemek için iyi bir yol olabilir , fakat kullandığınız bilgisayar daima izleniyor olabilir bu yüzden siz hiç bir zaman gerçekten anonim bir kullanıcı olamazsınız .

(src)="s61"> Brug disse knapperne for handlingerne Tilføj , Redigér eller Slet et alias .
(trg)="s61"> Bu düğmeleri Eklemek , Düzenlemek , veya bir & nickname ; . Silmek için kullanın .

(src)="s62"> Dette er din liste af alsiasser . Et alias er navnet som de øvrige brugere kender dig som . Du kan indtaste hvilket som helst navn du ønsker . Det første tegn skal være et bogstav , mens øvrige tegn kan være bogstaver , tal eller specialtegn - [ ] \\ `_ ^ { } | .
(trg)="s62"> Bu sizin & nickname ; listenizdir . Bir & nickname ; sizi diğer kullanıcıların tanıdığı isminizdir . İstediğiniz bir ismi kullanabilirsiniz . İlk karakter bir harf olmak zorundadır . Diğer karakterler harfler , numaralar veya özel karakterlerden oluşabilir - [ ] \\ `_ ^ { } | .

(src)="s63"> Eftersom aliasser skal være entydige på hele & irc ; - netværket , kan dit ønskede navn måske ikke tillades af servere eftersom en anden allerede bruger det . Indtast alternative aliasser for dig selv . Hvis dit første valg ikke tillades af serveren , forsøger & konversation ; med de alternative aliasser .
(trg)="s63"> & nickname; lar tüm & irc ; ağı kapsamında tek ve biricik olduğun için , sizin seçtiğiniz ismi sunucu , bir başkası da kullandığı için reddetmiş olabilir . Kendinize farklı & nickname; lar giriniz . İlk seçtiğiniz sunucu tarafından geri çevrildiyse , & kmyapplication ; alternatif & nickname; lar deneyecektir .

(src)="s64"> Ifølge RFC 2812 er den maksimale aliasnavnelængde 9 , men det afgøres i virkeligheden af serveren . For at afgøre maksimum for en server , forbindes til serveren . Led efter meddelelsen [ Support ] i fanebladet Servermeddelelsen . For eksempel :
(trg)="s64"> RFC 2812' e göre , en fazla & nickname ; uzunluğu 9' dur , fakat bu aslında sunucu tarafından belirlenmiştir . Bir sunucu için en uzunu belirlemek için , sunucuya bağlanın . Bu Sunucu İletileri sekmesinde , arayacağınız ileti [ Destek ] olmalıdır . Örneğin

(src)="s65"> [ 18: 51 ] * Eisfuchs * [ 21: 45 ] [ Support ] Eisfuchs MODES=4 MAXCHANNELS=20 NICKLEN=16 USERLEN=10 HOSTLEN=63 TOPICLEN=450 KICKLEN=450 CHANNELLEN=30 KEYLEN=23 CHANTYPES= # PREFIX=@ + CASEMAPPING=ascii CAPAB & irc; D=dancer
(trg)="s65"> [ 18: 51 ] * Eisfuchs * [ 21: 45 ] [ Support ] Eisfuchs MODES=4 MAXCHANNELS=20 NICKLEN=16 USERLEN=10 HOSTLEN=63 TOPICLEN=450 KICKLEN=450 CHANNELLEN=30 KEYLEN=23 CHANTYPES= # PREFIX=@ + CASEMAPPING=ascii CAPAB IRCD=dancer

(src)="s66"> Parameteren NICKLEN angiver den maksimale længde på alias .
(trg)="s66"> NICKLEN parametresi en fazla yazılacak & nickname ; uzunluğunu belirtir .

(src)="s67"> Brug disse knapper for at ændre rækkefølge på aliasser . Det øverste alias prøves først , derefter det næste , og så videre .
(trg)="s67"> Bu düğmeleri & nickname; ların sıralanışını değiştirmek için kullanın . En üstteki & nickname ; ilk denenendir , daha sonra gelen & nickname ; daha sonradır ve bu böyle devam eder .

(src)="s68"> Hvis du har registreret dit alias med & irc ; - netværket , indtastes tjenesten og kodeordet for godkende dit alias . Når & konversation ; forbinder , sendes automatisk / msg tjeneste IDENTIFY kodeord til serveren . Hvis du ikke ved hvad dette er , så lad felterne være tomme .
(trg)="s68"> Eğer & nickname; nızı & irc ; ağına kaydettirdiyseniz , & nickname; nızı onaylamak için hizmet ve şifrenizi girin . & kmyapplication ; ağa bağlandığında , o otomatik olarak sunucuya şunları görnderir : / msg hizmet IDENTIFY şifre . Eğer bunun ne olduğunu bilmiyorsanız , bu kutuları boş bırakın .

(src)="s69"> Klik på fanebladet Borte .
(trg)="s69"> Şuraya Uzakta sekmesine tıklayın .

(src)="s70"> Identiteter ( fanebladet Borte )
(trg)="s70"> Kimlikler ( Uzakta Sekmesi )

(src)="s71"> Identiteter ( fanebladet Borte )
(trg)="s71"> Kimlikler ( Uzakta Sekmesi )

(src)="s72"> Indtast et alias som angiver at du er borte . Så snart du udfører kommandoen / away meddelelse i en kanal som du gået med i med denne Identitet , ændrer & konversation ; automatisk dit alias til Borte alias . Andre brugere mærker at du er væk fra maskinen . Så snart du udfører kommandoen / away i den kanal hvor du er borte , ændrer & konversation ; automatisk dit alias tilbage til det normale . Hvis du ikke automatisk vil ændre dit alias når du er borte , så lad det være tomt .
(trg)="s72"> Uzakta olduğunuzu belirten bir & nickname ; giriniz . Herhangi bir kanada / uzakta msg komutu yazdığınızda bu Kimlik ile , & kmyapplication ; sizin & nickname; nızı Uzakta takma adı kipine dönüştürecektir . Diğer kullanıcılar sizin bilgisayarınızdan uzakta olduğunuzu düşünüceklerdir . Siz ne zaman ki bir kanalda / uzakta komutunu verirseniz , & kmyapplication ; sizin & nickname; ınızı otomatik olarak eski haline dönüştürecektir . Eğer uzakta olduğunuzda otomatik olarak & nickname ; değişmesini istemiyorsanız , boş bırakın .

(src)="s73"> Hvis du markerer dette felt , så tegnes en vandret linje i kanalen så snart du udfører kommandoen / away , som markerer stedet du gik væk fra . Andre & irc ; - brugere ser ikke denne vandrette linje .
(trg)="s73"> Eger bu kutuyu tiklerseniz , siz her ne zaman bir / uzakta komutu uyguladığınızda kanalda sizin uzakta olduğunuzu belirten yatay bir çizgi gözükecektir . Diğer & irc ; kullanıcıları bu yatay çizgiyi görmezler .

(src)="s74"> Hvis du markerer dette felt sender & konversation ; automatisk Bortemeddelelse til alle kanaler som du gået med i med denne Identitet . % s erstattes med meddelelse . Så snart du udfører kommandoen / away , vises Genkomstmeddelelse i alle kanaler du gået med i med denne Identitet .
(trg)="s74"> Eger bu kutuyu tiklerseniz , & kmyapplication ; otomatik olarak Uzakta iletisini bu Kimlik ile kanala yer değiştirmiş % s herkese gönderecektir . msg Siz her ne zaman / uzakta komutu yazarsanız , bu Giriş iletisi bu Kimlik ile kanala katılmış herkese gönderilecektir .

(src)="s75"> Borte- meddelelser anses ofte for at være irriterende af andre brugere . Brug dette med forsigtighed , og tag hensyn til andre & irc ; - brugere .
(trg)="s75"> Uzakta mesajı diğer kullanıcılar tarafından can sıkıcı olarak değerlendirilir genellikle . Bu seçeneği dikkatle kullanın , özellikle sizin gibi & irc ; kullanıcılarını gözetiniz .

(src)="s76"> Klik på fanebladet Avanceret .
(trg)="s76"> Bu Gelişmiş sekmesine tıklayınız .

(src)="s77"> Identiteter ( fanebladet Avanceret )
(trg)="s77"> Kimlikler ( Gelişmiş sekmesi )

(src)="s78"> Identiteter ( fanebladet Avanceret )
(trg)="s78"> Kimlikler ( Gelişmiş sekmesi )

(src)="s79"> Du kan indtaste et kommando her som køres inden forbindelse til serveren . Hvis identiteten bruges for mere end en server , køres kommandoen for hver server .
(trg)="s79"> Buraya sunucuya bağlanmadan önce çalıştırılacak olan bir komut giriniz . Eğer bir kimlik bir sunucu için bir kezden daha fazla kullanılmış ise , komut her sunucu için ayrı ayrı çalıştırılacaktır .

(src)="s80"> Denne indstilling påvirker hvordan tegn du skriver kodes når de skal sendes til serveren . Den påvirker også hvordan meddelelser vises . Når du først åbner & konversation ; , hentes denne indstilling automatisk fra operativsystemet . Hvis du synes at have problemer med at se andre brugeres meddelelser rigtigt , så forsøg at ændre denne indstilling .
(trg)="s80"> Bu ayar sunucuya gönderdiğiniz karakter kodlamalarına etki edecektir . Bu ayrıca iletilerin görünümünü de etkiler . & kmyapplication ; ilk açtığınızda bu ayarlar işletim sisteminde içe aktarılır . Eüer diğer kullanıcıların iletilerini düzgün görüntülemekte problem yaşarsanız , bu ayarı değiştirmeyi deneyin .

(src)="s81"> Når du forbinder , spørger mange servere din maskine efter et IDENT- svar . Hvis din maskine ikke kører en IDENT- server , sendes svaret af & konversation ; . Ingen mellemrum er tilladt . Et forslag er at bruge dit fornavn .
(trg)="s81"> Ağa bağlandığınızda birçok sunucu KİMLİK cevabı için bilgisayarınızı sorgular . Eğer bilgisayarınızda bir KİMLİK sunucusu çalışmıyorsa , bu cevap & kmyapplication ; tarafından gönderilir .

(src)="s82"> Så snart du forlader en kanal , sendes denne meddelelse til kanalen .
(trg)="s82"> Bir kanalı her terk edişinizde , bu ileti kanala gönderilir .

(src)="s83"> Så snart du sparkes ud fra en kanal ( oftest af en & irc ; - operatør ) , sendes denne meddelelse til kanalen .
(trg)="s83"> Bir kanal tarafından tekmelendiğinizde ( genellikle bir & irc ; servisi tarafından ) , bu ileti kanala gönderilir .

(src)="s84"> Klik for at anvende dine ændringer . For at alle ændringer skal få virkning , skal du afbryde fra serveren og forbinde igen . Den enkleste måde at gøre det er at afslutte & konversation ; og starte forfra .
(trg)="s84"> Değişikliklerinizin uygulanması için tıklayın . Tüm değişikliklerinizin etkinleştirilmesi için sunucudan kopmalı ve tekrar bağlanmalısınız . Bunu yapmanın en kolay yolu kmyapplication ; kapatmak ve yeniden başlamaktır .

(src)="s85"> Definér nye netværk , servere og autodeltage- kanaler
(trg)="s85"> Yeni ağlar , sunucular ve kanallara otomatik katılımlar belirleme

(src)="s86"> Skærmen Serverliste vises når du starter programmet & konversation ; . Den vises også når du vælger Fil Serverliste i hovedmenuen . Skærmen Serverliste angiver de eksisterende definerede & irc ; - netværk , efter gruppe . Et & irc ; - netværk er en samling samarbejdende servere . Når du forbinder til en server i et netværk , kan du få adgang til alle kanaler i netværket . Eksempel på & irc ; - netværk er Freenode og Undernet .
(trg)="s86"> Sunucu Listesi ekranı & kmyapplication ; programını açtığınızda karşınıza çıkar . Bu işlem ana menüde Dosya Sunucu Listesi seçtiğinizde de tekrarlanır . Bu Sunucu Listesi ekranı sizin varolan ve grupta da listenen & irc ; Ağ larınızı listeler . Bir & irc ; ağı , işbirliği içindeki ağların toplamından oluşur . Bir ağdaki herhangi bir sunucya bağlandığınızda , ağdaki tüm kanalları kabul etmelisiniz . Örnek & irc kanalları Freenode ve Undernet dir .

(src)="s87"> Dine eksisterende definerede netværk er på listen her sammen med den identitet som bruges til at forbinde til netværket , og de kanaler som du automatisk går med i når du er forbundet . Hvis du har angivet en gruppe for dine netværk , er netværkene indrykket på listen under gruppen . Klik på et netværk for at markere det .
(trg)="s87"> Bağlandığınızda sizi ağa ve Kanallar a Kimlik boyunca otomatik olarak bağlayan sizin var olan Ağ larınız burada listelenmiştir . Eğer ağlarınız için öze bir durum belirlemiş iseniz , belirli ağlarınız grup altında listelenmiştir . Bir ağı seçmek için ona tıklayın .

(src)="s88"> Brug disse knapperne for at tilføje et nyt netværk , redigere et markeret netværk eller slette et markeret netværk .
(trg)="s88"> Bu düğmeleri yeni bir ağ Eklemek için kullanın , bir seçilmiş ağı Düzenle mek veya Sil mek için kullanın .

(src)="s89"> Klik på denne knap for at forbinde til et markeret netværk og lukke skærmen Serverliste . Du kan markere mere end et netværk hvis du ønsker det , hvilket forbinder til alle de markerede netværk .
(trg)="s89"> Seçilmiş Ağ a bağlanmak için bu düğmeye tıklayın . ve Sunucu Listesi ekranını kapatın . Eğer isterseniz , sizi tüm ağa bağlayacak olan birden fazla ağı seçebilirsiniz .

(src)="s90"> At klikke på denne knap kasserer ikke de ændringer du har gjort . Det betyder kun at du ikke vil forbinde til noget netværk for øjeblikket .
(trg)="s90"> Bu düğmeye tıklamak yaptığınız değişiklikleri devre dışı bırakmaz . Bu sizin pek de şu anda herhangi bir ağa bağlanmak arzusunda olmadığınız anlamına gelir .

(src)="s91"> Når du klikker på knappen Tilføj vises skærmen Tilføj netværk .
(trg)="s91"> Ekle düğmesine tıkladığınızda , Ağ Ekle ekranı görünür .

(src)="s92"> Tilføj netværk
(trg)="s92"> Ağ Ekle

(src)="s93"> Tilføj netværk
(trg)="s93"> Ağ Ekle

(src)="s94"> Indtast navnet på et netværk her . Du kan oprette så mange indgange på skærmen Serverliste med samme netværk som du vil .
(trg)="s94"> Ağ adını buraya giriniz . Sunucu Listesi ekranında aynı Ağ ile pek çok giriş yaratabilirsiniz .

(src)="s95"> Valgfrit . Hvis du skriver noget her , kommer alle netværk med samme gruppe sammen på en liste på skærmen Serverliste .
(trg)="s95"> Seçimlik . Eğer buraya bir şey girerseniz , aynı Grup ile birlikte tüm Ağ lar burada Sunucu Listesi ekranında birlikte listenecektir .

(src)="s96"> Vælg en eksisterende identitet eller klik på knappen Redigér for at tilføje en ny identitet eller redigere en eksisterende . En identitet vil identificere dig og afgøre dit alias når du forbinder til netværket .
(trg)="s96"> Varolan bir Kimlik seçin veya yeni bir Kimlik eklemek veya varolan bir tanesini düzenlemek için Düzenle düğmesine tıklayın . Bu Kimlik sizi ve sizin & nickname ; i ağa bağlandığınızda tanımlayacaktır .

(src)="s97"> Valgfrit . Kommandoen sendes til serveren efter forbindelse . Eksempel : / msg NickServ IDENTIFY konvirocks . Eksemplet gælder for netværket freenode , som kræver at brugere registrerer deres aliasser med et kodeord og brugernavn ved forbindelse . konvirocks er kodeordet for aliasset som angives under Identitet . Du kan indtaste mere end en kommando ved at skille dem ad med semikolon .
(trg)="s97"> Opsiyonel . Bu komut bağlandıktan sonra sunucuya gönderilecektir . Örneğin : / msg NickServ IDENTIFY konvirocks . Bu örnek , kullanıcıların kendi & nickname ; bir şifre ile onaylanmasından sonra ağa bağlanıp oturum açmalarını gerektiren freenode ağı içindir konvirocks Identity ile verilen & nickname ; da kullanacağınız şifredir . Bu işlem için aralarına noktalı virgül koyarak birden fazla komut girebilirsiniz .

(src)="s98"> Markér dette hvis du ønsker at & konversation ; automatisk skal forbinde til netværket så snart du åbner & konversation ; .
(trg)="s98"> Eğer & kmyapplication ; uygulamasının her açıldığında otomatik olarak bu ağa bağlanmasını istiyorsanız buraya tik atınız .

(src)="s99"> Dette er en liste med & irc ; - servere i netværket . Ved forbindelse til netværket , forsøger & konversation ; at forbinde til den øverste server først . Hvis det mislykkes , forsøger den med den anden server . Hvis det mislykkes , forsøger den med den tredje , og så videre . I det mindste en server skal angives . Klik på en server for at markere den .
(trg)="s99"> Bu ağdaki & irc ; Sunucular listesidir . Ağa bağlandığınızda , & kmyapplication ; ilk olarak en üstteki sunucuya bağlanmayı deneyecektir . Bu deneme başarısız olursa , ikinci sıradaki sunucuyu deneyecektir . Eğer bu da başarısız olursa üçüncüyü deneyecek ve bu böyle devam edecektir . En az bir sunucu seçilmelidir . Onu seçmek için bir sunucuya tıklayın .