# da/docmessages/kdebase-apps/dolphin.xml.gz
# th/docmessages/kdebase-apps/dolphin.xml.gz
(src)="s1"> & dolphin ; - håndbogen
(trg)="s1"> คู่มือ & dolphin ;
(src)="s2"> Peter Penz
(trg)="s2"> Peter Penz
(src)="s3"> peter. penz@ gmx. at
(trg)="s3"> peter. penz@ gmx. at
(src)="s4"> Orville Bennett
(trg)="s4"> Orville Bennett
(src)="s5"> & Orville. Bennett. mail ;
(trg)="s5"> Orville Bennett
(src)="s6"> Michael Austin
(trg)="s6"> Michael Austin
(src)="s7"> tuxedup@ users. sourceforge. net
(trg)="s7"> tuxedup@ users. sourceforge. net
(src)="s8"> David Edmundson
(trg)="s8"> Michael Austin
(src)="s10"> Alan Blanchflower
(trg)="s10"> Orville Bennett
(src)="s11"> Orville Bennett
(trg)="s11"> Orville Bennett
(src)="s14"> Peter Penz
(trg)="s14"> Peter Penz
(src)="s15"> & Orville. Bennett ;
(trg)="s15"> Orville Bennett
(src)="s16"> Michael Austin
(trg)="s16"> Michael Austin
(src)="s18"> & dolphin ; er & kde ; ' s filhåndtering , designet med primær fokus på brugervenlighed .
(trg)="s18"> & dolphin ; คือโปรแกรมจัดการแฟ้มสำหรับ & kde ; ซึ่งถูกออกแบบมาโดยเน้นที่การใช้งาน
(src)="s19"> KDE
(trg)="s19"> KDE
(src)="s20"> Dolphin
(trg)="s20"> Dolphin
(src)="s21"> Filhåndtering
(trg)="s21"> โปรแกรมจัดการแฟ้ม
(src)="s24"> Indledning
(trg)="s24"> บทนำ
(src)="s25"> & dolphin ; er & kde ; ' s filhåndtering , hvis mål er at forbedre brugervenligheden på brugerflade- niveau . & dolphin ; er ikke ment som en konkurrent til & konqueror ; . & dolphin ; fokuserer kun på at være filhåndtering , hvorimod & konqueror ; er universal til visning af mange filtyper . Denne udviklingsmetode tillader at koncentrere om optimisering af brugerfladen til den specifikke opgave at håndtere filer .
(trg)="s25"> & dolphin ; คือโปรแกรมจัดการแฟ้มสำหรับ & kde ; ซึ่งมีจุดมุ่งหมายในการปรับปรุงเรื่อง ความสะดวกในการใช้งานในระดับส่วนติดต่อกับผู้ใช้ & dolphin ; ไม่ได้ตั้งใจที่จะเป็นคู่แข่งกับ & konqueror ; ซึ่งเป็นโปรแกรมจัดการแฟ้มโดยปริยายของ & kde ; แต่ & dolphin ; จะเน้นแค่ การเป็นโปรแกรมจัดการแฟ้ม ในขณะที่ & konqueror ; จะเป็นโปรแกรมเรียกดูแฟ้มรูปแบบต่างๆ ครอบจักรวาล รูปแบบการพัฒนาแบบนี้ จะทำให้สามารถเน้นลงไปที่การปรับแต่งส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับ งานเฉพาะของโปรแกรมจัดการแฟ้มให้มีประสิทธิภาพสูงสุดได้
(src)="s27"> Rapportér venligst ethvert problem eller anmod om funktioner til & dolphin ; - udviklerne via fejlrapport- dialogen . Denne tilgås med Hjælp Rapportér programfejl ... i programmets menu .
(trg)="s27"> ขณะนี้ & dolphin ; ยังอยู่ในสถานะเบต้า แต่ก็ได้จัดเตรียมความสามารถส่วนใหญ่ที่จำเป็น ในการทำงานประจำวันไว้แล้ว โปรดรายงานปัญหา หรือการขอเพิ่มความสามารถกับผู้เขียนdolphin ; ผ่านทางกล่องรายงานข้อผิดพลาดได้ โดยสามารถเข้าได้จาก เมนู ช่วยเหลือ รายงานข้อผิดพลาด ... ของแอพพลิเคชั่น
(src)="s29"> Brugerfladen i & dolphin ;
(trg)="s29"> ส่วนติดต่อผู้ใช้ของ & dolphin ;
(src)="s31"> Brugerfladen i & dolphin ;
(trg)="s31"> ส่วนติดต่อผู้ใช้ของ & dolphin ;
(src)="s33"> Brugerfladen i & dolphin ;
(trg)="s33"> ส่วนติดต่อผู้ใช้ของ & dolphin ;
(src)="s42"> Hovedvinduet i & dolphin ;
(trg)="s42"> คู่มือ & dolphin ;
(src)="s48"> Brugerfladen i & dolphin ;
(trg)="s48"> ส่วนติดต่อผู้ใช้ของ & dolphin ;
(src)="s95"> Information
(trg)="s95"> บทนำ
(src)="s125"> Skærmbillede af & dolphin ;
(trg)="s125"> ความสามารถของ & dolphin ;
(src)="s207"> Hovedvinduet i & dolphin ;
(trg)="s207"> คู่มือ & dolphin ;
# da/docmessages/kdebase-runtime/faq_about.xml.gz
# th/docmessages/kdebase-runtime/faq_about.xml.gz
(src)="s1"> Om denne OSS
(trg)="s1"> เกี่ยวกับ FAQ
(src)="s2"> Hvad kan jeg gøre for at hjælpe til med denne OSS ?
(trg)="s2"> ฉันจะทำอะไรเพื่อช่วยทำ FAQ นี้ได้บ้าง ?
(src)="s3"> For det første kan du sende os de fejl , som du finder . Vi sætter også pris på de forslag du måtte have . Endnu bedre , send os alt du finder uklart , og om muligt , send os hvad du mener ville være en bedre løsning . Vores e- mailadresse er faq@ kde. org .
(trg)="s3"> อย่างแรก ส่งข้อผิดพลาดที่คุณอาจจะพบเจอมาให้เรา นอกจากนี้ เราจะซาบซึ้งมาก ถ้าคุณมีข้อเสนอแนะมาให้เราด้วย ยังมีอีก ส่งอะไรก็ตามที่คุณคิดว่ามันยังไม่ชัดเจน และถ้าหากเป็นไปได้ ส่งสิ่งที่คุณคิดว่าเป็นการแก้ปัญหาที่ชัดเจนกว่ามาด้วย ที่อยู่อีเมลของเราคือ faq@ kde. org
(src)="s4"> Dernæst kan du sende os løsninger på de ofte stillede spørgsmål der endnu ikke er i denne OSS . Vi vil så putte dem ind så hurtigt som muligt .
(trg)="s4"> อย่างที่สอง ช่วยกันส่งการแก้ปัญหาที่มีการถามบ่อยๆ ที่มันยังไม่ได้บรรจุอยู่ใน FAQ มาให้เรา แล้วเราจะรีบใส่มันเข้าไปให้เร็วที่สุด เท่าที่จะทำได้
(src)="s5"> Sidst , men ikkemindst , så gør fuld brug af denne OSS . Læs denne OSS ( og anden relevant dokumentation ) godt igennem før du stiller spørgsmål på de forskellige & kde ; - postlister eller nyhedsgrupper .
(trg)="s5"> สุดท้ายแต่ไม่ท้ายสุด โปรดใช้งาน FAQ นี้ให้เต็มที่ โปรดอ่าน FAQ ( และเอกสารอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง ) ให้ดีก่อนที่จะไปตั้งคำถามตามรายนามจดหมายเวียน หรือกลุ่มข่าวต่างๆ ของ & kde ;
(src)="s6"> Du kan også overveje at blive en OSS - vedligeholder . Referér venligst til for flere detaljer .
(trg)="s6"> คุณอาจจะต้องการที่จะเป็นผู้ดูแลส่วน FAQ โปรดไปดูที่ สำหรับรายละเอียด
(src)="s7"> Hvordan bliver jeg en OSS vedligeholder ?
(trg)="s7"> จะเป็นผู้ดูแล FAQ ได้อย่างไร ?
(src)="s8"> Rent faktisk er det meget enkelt at blive en OSS - vedligeholder , og vi mangler altid frisk blod . : - ) Send blot en e- mail til os på kde- doc- english@ kde. org .
(trg)="s8"> ที่จริงแล้ว มันง่ายมากในการที่จะเป็นผู้ดูแลส่วน FAQ และเราเองก็ต้องการเลือดใหม่อยู่เสมอ : - ) เพียงแค่ส่งอีเมลมาที่ kde- doc- english@ kde. org
# da/docmessages/kdelibs/checkXML_man-checkXML.1.xml.gz
# th/docmessages/kdelibs/checkXML_man-checkXML.1.xml.gz
(src)="s2"> Lauri Watts lauri@ kde. org
(trg)="s2"> Lauri Watts lauri@ kde. org
(src)="s3"> 2003- 07- 03
(trg)="s3"> 2003- 07- 03
(src)="s4"> checkXML
(trg)="s4"> checkXML
(src)="s5"> 1
(trg)="s5"> 1
(src)="s8"> Beskrivelse
(trg)="s8"> คำอธิบาย
# da/messages/extragear-base/adblock.xml.gz
# th/messages/extragear-base/adblock.xml.gz
(src)="s1"> Adblock
(trg)="s1"> เครื่องมือบล็อคโฆษณา
(src)="s2"> Vis blokérbare elementer ...
(trg)="s2"> แสดงส่วนต่าง ๆ ...
(src)="s3"> Indstil filtre ...
(trg)="s3"> ปรับแต่ง ...
(src)="s4"> Ingen blokering på denne side
(trg)="s4"> ปิดการใช้งานกับหน้าเว็บนี้
(src)="s5"> Ingen blokering på dette websted
(trg)="s5"> ปิดการใช้งานกับเว็บไซต์นี้
(src)="s6"> Aktivér venligst Konquerors Adblock
(trg)="s6"> โปรดเปิดการทำงานเครื่องมือบล็อคโฆษณาของคอนเควอร์เรอร์ก่อน
(src)="s7"> Adblock deaktiveret
(trg)="s7"> เครื่องมือบล็อคโฆษณาถูกปิดการทำงานอยู่
(src)="s8"> script
(trg)="s8"> สคริปต์
(src)="s9"> objekt
(trg)="s9"> วัตถุ
(src)="s11"> billede
(trg)="s11"> รูปภาพ
(src)="s14"> Blokérbare elementer på denne side
(trg)="s14"> รายการทั้งหมดในหน้านี้ที่สามารถบล็อคได้ :
(src)="s17"> Blokérbare elementer :
(trg)="s17"> รายการทั้งหมดในหน้านี้ที่สามารถบล็อคได้ :
(src)="s18"> Kilde
(trg)="s18"> ต้นทาง
(src)="s19"> Kategori
(trg)="s19"> หมวดหมู่
(src)="s22"> Filtrér dette element
(trg)="s22"> กรองรายการนี้
(src)="s23"> Filtrér alle elementer med samme sti
(trg)="s23"> กรองรายการทั้งหมดที่มีพาธเดียวกันนี้
(src)="s24"> Filtrér alle elementer fra samme vært
(trg)="s24"> กรองรายการทั้งหมดที่มีพาธเดียวกันนี้
(src)="s25"> Filtrér alle elementer fra samme domæne
(trg)="s25"> กรองรายการทั้งหมดที่มีพาธเดียวกันนี้
(src)="s26"> Tilføj dette element til positivliste
(trg)="s26"> เพิ่มรายการนี้ไปยังรายการที่อนุญาต
(src)="s27"> Kopiér henvisning
(trg)="s27"> คัดลอกที่อยู่ของส่วนเชื่อมโยง
(src)="s29"> Værktøjer
(trg)="s29"> เครื่องมือ
(src)="s30"> Ekstra værktøjslinje
(trg)="s30"> แถบเครื่องมือพิเศษ
(src)="s31"> Adblock- dialog
(trg)="s31"> เครื่องมือบล็อคโฆษณา
(src)="s32"> Knudenavn
(trg)="s32"> ชื่อโหนด
(src)="s33"> Nyt filter ( brug * som trunkering ) :
(trg)="s33"> การกรองตัวใหม่ ( ใช้ * แทนทั้งหมด ) :
(src)="s34"> Vis det
(trg)="s34"> แสดงมัน
# da/messages/extragear-base/akregator_konqplugin.xml.gz
# th/messages/extragear-base/akregator_konqplugin.xml.gz
(src)="s1"> Tilføj feed til Akregator
(trg)="s1"> เพิ่มแหล่งป้อนไปยัง Akregator
(src)="s2"> Tilføj feeds til Akregator
(trg)="s2"> เพิ่มแหล่งป้อนไปยัง Akregator
(src)="s3"> Tilføj alle fundne feeds til Akregator
(trg)="s3"> เพิ่มแหล่งป้อนที่พบทั้งหมดไปยัง Akregator
(src)="s4"> Abbonér på hjemmesideopdateringer ( med nyhedsfeeds )
(trg)="s4"> บอกรับการปรับปรุงของเว็บไซต์ ( โดยใช้แหล่งป้อนหัวข้อข่าว )
(src)="s5"> Importerede feeds
(trg)="s5"> นำเข้าแหล่งป้อนแล้ว
# da/messages/extragear-base/autorefresh.xml.gz
# th/messages/extragear-base/autorefresh.xml.gz
(src)="s1"> & Auto- genopfrisk
(trg)="s1"> เรียกปรับปรุงใหม่อัตโนมัติ
(src)="s2"> Ingen
(trg)="s2"> ไม่มีการเรียกใหม่
(src)="s3"> Hver 15 sekunder
(trg)="s3"> ทุก 15 วินาที
(src)="s4"> Hver 30 sekunder
(trg)="s4"> ทุก 30 วินาที
(src)="s5"> Hvert minut
(trg)="s5"> ทุก 1 นาที
(src)="s6"> Hver 5 minutter
(trg)="s6"> ทุก 5 นาที
(src)="s7"> Hver 10 minutter
(trg)="s7"> ทุก 10 นาที
(src)="s8"> Hver 15 minutter
(trg)="s8"> ทุก 15 นาที
(src)="s9"> Hver 30 minutter
(trg)="s9"> ทุก 30 นาที
(src)="s10"> Hver 60 minutter
(trg)="s10"> ทุก 60 นาที
(src)="s11"> Kan ikke genopfriske kilde
(trg)="s11"> ไม่สามารถเรียกต้นทางอีกครั้งได้
(src)="s12"> Dette plugin kan ikke auto- genopfriske den nuværende del .
(trg)="s12"> ส่วนเสริมนี้ ไม่สามารถทำการเรียกปรับปรุงส่วนปัจจุบันโดยอัตโนมัติได้
(src)="s13"> Værktøjer
(trg)="s13"> เครื่องมือ
# da/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
# th/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
(src)="s1"> Oversæt netside
(trg)="s1"> แปลภาษาบนหน้าเว็บ
(src)="s2"> & Oversæt netside
(trg)="s2"> แปลภาษาบนหน้าเว็บ
(src)="s3"> & Engelsk til
(trg)="s3"> จากภาษาอังกฤษ เป็น
(src)="s4"> & Fransk til
(trg)="s4"> จากภาษาฝรั่งเศส เป็น
(src)="s5"> & Tysk til
(trg)="s5"> จากภาษาเยอรมัน เป็น
(src)="s6"> & Spansk til
(trg)="s6"> จากภาษาสเปน เป็น
(src)="s7"> & Portugisisk til
(trg)="s7"> จากภาษาโปรตุเกส เป็น
(src)="s8"> & Italiensk til
(trg)="s8"> จากภาษาอิตาลี เป็น