# cy/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
# xh/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz


(src)="s1"> Cyfieithu Tudalen We
(trg)="s1"> Guqulela Iphepha le Web

(src)="s2"> Cyfieithu & Tudalen We
(trg)="s2"> Guqulela Iphepha le Web

(src)="s3"> Saesneg i Ffrangeg
(trg)="s3"> Isingesi ukuya kwisi Frentsi

(src)="s4"> Ffrangeg i' r Almaeneg
(trg)="s4"> IsiFrentshi ukuya kwisi Jamani

(src)="s5"> Almaeneg i Ffrangeg
(trg)="s5"> IsiJamani ukuya kwisi Frentshi

(src)="s6"> Sbaeneg i Saesneg
(trg)="s6"> IsiPanishi ukuya kwisi Ngesi

(src)="s7"> Portiwgaleg i Saesneg
(trg)="s7"> IsiPhuthukesi ukuya kwisi Ngesi

(src)="s8"> Eidaleg i Saesneg
(trg)="s8"> IsiTaliyane ukuya kwisi Ngesi

(src)="s11"> Tseineeg i Saesneg
(trg)="s11"> IsiTshayina ukuya kwisi Ngesi

(src)="s19"> & Portwgëaidd
(trg)="s19"> Isingesi ukuya kwisi Phuthukesi

(src)="s24"> Tseineeg i Saesneg
(trg)="s24"> IsiTshayina ukuya kwisi Ngesi

(src)="s25"> Tseineeg i Saesneg
(trg)="s25"> IsiTshayina ukuya kwisi Ngesi

(src)="s26"> Siapaneeg i Saesneg
(trg)="s26"> IsiJapani ukuya kwisi Ngesi

(src)="s27"> Coreeg i Saesneg
(trg)="s27"> IsiKorean ukuya kwisi Ngesi

(src)="s28"> Rwsieg i Saesneg
(trg)="s28"> IsiRashiya ukuya kwisi Ngesi

(src)="s29"> Methu Cyfieithu' r Testun Tarddiad
(trg)="s29"> Ayinakuguqulela imvelaphi

(src)="s30"> Dim ond tudalennau gwe y gellir eu cyfieithu gyda' r ategyn hwn .
(trg)="s30"> Liphepha leweb lodwa elinokuguqulelwa kusetyenziwa iplagi yangaphakathi .

(src)="s31"> Dim ond tudalennau gwe y gellir eu cyfieithu gyda' r ategyn hwn .
(trg)="s31"> Liphepha leweb lodwa elinokuguqulelwa kusetyenziwa iplagi yangaphakathi .

(src)="s34"> Nid yw' r URL a fewnosodwyd yn ddilys ; cywirwch fo a ceisiwch eto .
(trg)="s34"> I URL oyingenisileyo ayisebenzi , nceda yilungise uze uzame kwakhona

(src)="s36"> Bar Offer YchwanegolNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s36"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s37"> KD wrth KGyfieithuEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s37"> EMAIL OF TRANSLATORS

# cy/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz
# xh/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz


(src)="s1"> & Chwalfeydd
(trg)="s1"> & Ungqubano

(src)="s3"> Dim Chalfeydd wedi' u Adfer
(trg)="s3"> Akukho ungqubano lufunyenweyo

(src)="s4"> & Gwaredu Rhestr Chwalfeydd
(trg)="s4"> & Cacisa uluhlu lodweliso longqubano

# cy/messages/extragear-base/dirfilterplugin.xml.gz
# xh/messages/extragear-base/dirfilterplugin.xml.gz


(src)="s1"> Gweld & Hidlen
(trg)="s1"> Imboniselo Icebo loku coca ulwelo

(src)="s4"> Dangos yn Unig Eitemau o Fath
(trg)="s4"> Bonisa Kuphela Izinto Zolu didi

(src)="s5"> Defnyddio Hidlenni Lluosol
(trg)="s5"> Sebenzisa Amacebo Amaninzi okucoca ulwelo

(src)="s6"> Dangos y Cyfrif
(trg)="s6"> Bonisa Ubalo

(src)="s7"> Ailosod
(trg)="s7"> Cwangcisa kwakhona

# cy/messages/extragear-base/domtreeviewer.xml.gz
# xh/messages/extragear-base/domtreeviewer.xml.gz


(src)="s12"> URL annilys
(trg)="s12"> IURL Engasebenziyo

(src)="s16"> URL annilys
(trg)="s16"> IURL Engasebenziyo

(src)="s18"> Dangos nodweddion
(trg)="s18"> Bonisa & iimpahla

(src)="s20"> Dangos nodweddion
(trg)="s20"> Bonisa & iimpahla

(src)="s21"> Dangos nodweddion
(trg)="s21"> Bonisa & iimpahla

(src)="s30"> Dangos nodweddion
(trg)="s30"> Bonisa & iimpahla

(src)="s31"> Coeden DOM ar gyfer % 1
(trg)="s31"> DOM Umthi we % 1

(src)="s32"> Coeden DOM
(trg)="s32"> Umthi weDOM

(src)="s34"> Cadw' r Goeden DOM fel HTML
(trg)="s34"> Gcina umthi we DOM njenge HTML

(src)="s35"> Mae' r Ffeil mewn Bod
(trg)="s35"> Ifayile ekhoyo

(src)="s36"> Ydych chi wir eisiau trosysgrifennu : % 1 ?
(trg)="s36"> Ufuna ngokwenene ukubhala ngaphezulu : % 1 ?

(src)="s38"> Methu Agor Ffeil
(trg)="s38"> Ayikwazi ukuvula ifayile

(src)="s39"> Methu agor % 1 ar gyfer ysgrifennu
(trg)="s39"> Ayikwazi ukuvula % 1 ubhalo

(src)="s40"> URL annilys
(trg)="s40"> IURL Engasebenziyo

(src)="s41"> Dyw' r URL % 1 ddim yn dilys .
(trg)="s41"> Le URL % 1 ayisebenzi .

(src)="s42"> Dangos nodweddion
(trg)="s42"> Bonisa & iimpahla

(src)="s44"> Dangos nodweddion
(trg)="s44"> Bonisa & iimpahla

(src)="s46"> Coeden DOM
(trg)="s46"> Umthi weDOM

(src)="s47"> Dangos nodweddion
(trg)="s47"> Bonisa & iimpahla

(src)="s48"> Amlygu & HTML
(trg)="s48"> Phawula & i HTML

(src)="s54"> Dangos nodweddion
(trg)="s54"> Bonisa & iimpahla

(src)="s58"> Dangos nodweddion
(trg)="s58"> Bonisa & iimpahla

(src)="s59"> Dangos y Goeden & DOM
(trg)="s59"> Bonisa & Umthi weDOM

(src)="s60"> Dangos nodweddion
(trg)="s60"> Bonisa & iimpahla

(src)="s61"> Dangos nodweddion
(trg)="s61"> Bonisa & iimpahla

(src)="s62"> Coeden DOM
(trg)="s62"> Umthi weDOM

(src)="s64"> Cuddio
(trg)="s64"> & Fumana

(src)="s65"> Coeden DOM
(trg)="s65"> Umthi weDOM

(src)="s77"> Cuddio
(trg)="s77"> & Fumana

(src)="s79"> Cuddio
(trg)="s79"> & Fumana

(src)="s88"> Coeden DOM
(trg)="s88"> Umthi weDOM

(src)="s89"> & Pur
(trg)="s89"> & Icocekile

(src)="s91"> & Cadw fel HTML ...
(trg)="s90"> & Gcina njenge HTML ...

(src)="s92"> & Adfywio
(trg)="s91"> & Hlaziya

# cy/messages/extragear-base/imgalleryplugin.xml.gz
# xh/messages/extragear-base/imgalleryplugin.xml.gz


(src)="s2"> Creu Oriel Delweddau
(trg)="s2"> Yenza igumbi lomboniso lwemifanekiso

(src)="s4"> Oriel Delweddau ar gyfer % 1
(trg)="s4"> Igumbi lomboniso lwemifanekiso le % 1

(src)="s5"> Gwedd
(trg)="s5"> Jonga

(src)="s6"> Gwedd Dudalen
(trg)="s6"> Ukhangelo Lwephepha

(src)="s7"> & Teitl y dudalen :
(trg)="s7"> & Iwonga lephepha :

(src)="s8"> & Delweddau bob rhes :
(trg)="s8"> Imifanekiso ngomqolo ngamnye :

(src)="s9"> Dangos & enw' r ffeil delwedd
(trg)="s9"> Bonisa umfanekiso wefayile & igama

(src)="s10"> Dangos & maint y ffeil delwedd
(trg)="s10"> Bonisa umfanekiso wefayile & ubungakanani

(src)="s11"> Dangos & hyd a lled y ddelwedd
(trg)="s11"> Bonisa umfanekiso & iindlela zokwenza

(src)="s12"> Enw' r wynebfath :
(trg)="s12"> Ubungakanani begama :

(src)="s13"> Maint y wynebfath :
(trg)="s13"> & Ubungakanani bomgca :

(src)="s14"> Lliw' r & blaendir :
(trg)="s14"> & Umbala wombukeli wemboniselo ekufutshane :

(src)="s15"> Lliw' r & cefndir :
(trg)="s15"> & Umbala wesiqalo :

(src)="s17"> Cadw i :
(trg)="s17"> & Gcina kwi :

(src)="s19"> & Ymgylchu trwy' r is- blygyll
(trg)="s19"> & Lungisa kwakhona abalawuli abasezantsi

(src)="s21"> Dyfnder ymgylchu :
(trg)="s21"> Ubuyiso lobunzulu :

(src)="s22"> Di- ddiwedd
(trg)="s22"> Okungapheli

(src)="s24"> Copïo' r & ffeiliau gwreiddiol
(trg)="s24"> Khuphela & iifayile zoqobo

(src)="s26"> Defnyddio ffeil & sylwadau
(trg)="s26"> Sebenzisa & ifayile yezimvo

(src)="s28"> Ffeil sylwadau :
(trg)="s28"> Ifayile & yezimvo :

(src)="s30"> Rhagolygon cryno
(trg)="s30"> Yenza iinziphozobhontsi

(src)="s34"> & Creu Oriel Delweddau ...
(trg)="s34"> & Yenza igumbi lomboniso lwemifanekiso ...

(src)="s36"> Dim ond ar blygyll lleol y mae creu oriel delweddau' n gweithio .
(trg)="s36"> Ukwenza igumbi lomboniso lwemifanekiso lusebenza kuphela kubalawuli bobulali .

(src)="s37"> Creu rhagolygon cryno
(trg)="s37"> Yenza iinziphozobhontsi

(src)="s38"> Methu creu plygell : % 1
(trg)="s38"> Ayikwazanga ukwenza ulawulo : % 1

(src)="s39"> Nifer y delweddau : % 1
(trg)="s39"> Inani lemifanekiso : % 1

(src)="s40"> Creuwyd ar : % 1
(trg)="s40"> Yenziwe kwi : % 1

(src)="s41"> Is- blygyll :
(trg)="s41"> Abalawuli abasezantsi :

(src)="s42"> Creuwyd rhagolwg cryno ar gyfer : % 1
(trg)="s42"> Yenze uzipholobhontsi lwe : % 1

(src)="s43"> Methwyd creu rhagolwg cryno ar gyfer : % 1
(trg)="s43"> Yenza uzipholobhontsi lwe : % 1 aluphumelelanga

(src)="s44"> KB
(trg)="s44"> KB

(src)="s45"> Methwyd agor ffeil : % 1
(trg)="s45"> Ayinakuvula fayile : % 1

# cy/messages/extragear-base/khtmlsettingsplugin.xml.gz
# xh/messages/extragear-base/khtmlsettingsplugin.xml.gz


(src)="s2"> Bar Offer YchwanegolNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s2"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s3"> KD wrth KGyfieithuEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s3"> EMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s5"> Gosodiadau HTML
(trg)="s5"> Izicwangciso ze HTML

(src)="s6"> JavaScript
(trg)="s6"> Okushicilelwe phantsiJava

(src)="s7"> & Java
(trg)="s7"> & Java