# cy/messages/extragear-base/autorefresh.xml.gz
# se/messages/extragear-base/autorefresh.xml.gz


# cy/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
# se/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz


(src)="s36"> Bar Offer YchwanegolNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s36"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s37"> KD wrth KGyfieithuEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s37"> EMAIL OF TRANSLATORS

# cy/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz
# se/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz


# cy/messages/extragear-base/dirfilterplugin.xml.gz
# se/messages/extragear-base/dirfilterplugin.xml.gz


# cy/messages/extragear-base/domtreeviewer.xml.gz
# se/messages/extragear-base/domtreeviewer.xml.gz


# cy/messages/extragear-base/fsview.xml.gz
# se/messages/extragear-base/fsview.xml.gz


(src)="s27"> Agor y porydd cymorth efo dogfenniaeth FSView@ action: inmenu File
(trg)="s27"> @ action: inmenu File

(src)="s28"> @ action: inmenu File
(trg)="s28"> @ action: inmenu File

(src)="s29"> @ action: inmenu Edit
(trg)="s29"> @ action: inmenu Edit

(src)="s30"> @ action: inmenu File
(trg)="s30"> @ action: inmenu File

(src)="s38"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s38"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s39"> Peter Bradley drwy KGyfieithuEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s39"> EMAIL OF TRANSLATORS

# cy/messages/extragear-base/imgalleryplugin.xml.gz
# se/messages/extragear-base/imgalleryplugin.xml.gz


# cy/messages/extragear-base/khtmlsettingsplugin.xml.gz
# se/messages/extragear-base/khtmlsettingsplugin.xml.gz


(src)="s2"> Bar Offer YchwanegolNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s2"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s3"> KD wrth KGyfieithuEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s3"> EMAIL OF TRANSLATORS

# cy/messages/extragear-base/konqsidebar_mediaplayer.xml.gz
# se/messages/extragear-base/konqsidebar_mediaplayer.xml.gz


# cy/messages/extragear-base/minitoolsplugin.xml.gz
# se/messages/extragear-base/minitoolsplugin.xml.gz


# cy/messages/extragear-base/rellinks.xml.gz
# se/messages/extragear-base/rellinks.xml.gz


(src)="s48"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s48"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s49"> KD wrth KGyfieithuEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s49"> EMAIL OF TRANSLATORS

# cy/messages/extragear-base/searchbarplugin.xml.gz
# se/messages/extragear-base/searchbarplugin.xml.gz


# cy/messages/extragear-base/uachangerplugin.xml.gz
# se/messages/extragear-base/uachangerplugin.xml.gz


(src)="s2"> Bar Offer YchwanegolNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s2"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s3"> KD wrth KGyfieithuEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s3"> EMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s7"> Arall
(trg)="s7"> % 1 = browser version ( e. g . 2. 0 )

(src)="s8"> Fersiwn % 1% 1 = browser name , % 2 = browser version ( e. g . Firefox , 2. 0 )
(trg)="s8"> % 1 = browser name , % 2 = browser version ( e. g . Firefox , 2. 0 )

(src)="s10"> Fersiwn % 1% 1 = browser name , % 2 = browser version , % 3 = platform ( e. g . Firefox , 2. 0 , Windows XP )
(trg)="s10"> % 1 = browser name , % 2 = browser version , % 3 = platform ( e. g . Firefox , 2. 0 , Windows XP )

# cy/messages/extragear-base/validatorsplugin.xml.gz
# se/messages/extragear-base/validatorsplugin.xml.gz


(src)="s14"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string , % 3 the accessibility warning string
(trg)="s14"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string , % 3 the accessibility warning string

(src)="s15"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string
(trg)="s15"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string

(src)="s16"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string , % 4 the accessibility warning string
(trg)="s16"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string , % 4 the accessibility warning string

(src)="s17"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string
(trg)="s17"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string

(src)="s42"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s42"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s43"> KD wrth KGyfieithuEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s43"> EMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s45"> Dilysydd CSSValidation status
(trg)="s45"> Validation status

(src)="s46"> Validation status
(trg)="s46"> Validation status

(src)="s47"> Validation status
(trg)="s47"> Validation status

# cy/messages/extragear-base/webarchiver.xml.gz
# se/messages/extragear-base/webarchiver.xml.gz


# cy/messages/extragear-graphics/kcoloredit.xml.gz
# se/messages/extragear-graphics/kcoloredit.xml.gz


(src)="s1"> KGolyguLliw
(trg)="s1"> KColorEdit

(src)="s13"> Trosysgrifo
(trg)="s13"> Buhtte

(src)="s19"> In this view the user can see the whole color pallete
(trg)="s19"> In this view the user can see the whole color pallete

(src)="s20"> In this view the user can edit the palette
(trg)="s20"> In this view the user can edit the palette

(src)="s21"> Complete is a verb here , this is an action that fills missing color names in a palette
(trg)="s21"> Complete is a verb here , this is an action that fills missing color names in a palette

(src)="s52"> Set of extra tools apart of color selectors
(trg)="s52"> Set of extra tools apart of color selectors

(src)="s53"> Refer to color scheme ... just scheme
(trg)="s53"> Refer to color scheme ... just scheme

(src)="s54"> Color models : for instance RGB
(trg)="s54"> Color models : for instance RGB

(src)="s82"> @ action: button
(trg)="s82"> @ action: button

(src)="s83"> @ action: button
(trg)="s83"> @ action: button

(src)="s85"> color context : brightness
(trg)="s85"> color context : brightness

(src)="s86"> color context : saturation of the color
(trg)="s86"> color context : saturation of the color

(src)="s92"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s92"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s93"> KD wrth KGyfieithuEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s93"> Børre GaupEMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s94"> kyfieithu@ dotmon. com
(trg)="s94"> boerre@ skolelinux. no

# cy/messages/extragear-graphics/kfax.xml.gz
# se/messages/extragear-graphics/kfax.xml.gz


(src)="s23"> KFfacs
(trg)="s23"> KFax

(src)="s25"> Cadw ...
(trg)="s25"> Vurkemin & # 160 ; …

(src)="s27"> Llwytho ... ' % 1 '
(trg)="s27"> Rahpamin « % 1 »

(src)="s28"> Lawrlwytho & # 160 ; ...
(trg)="s28"> Viežžamin & # 160 ; …

(src)="s31"> Main
(trg)="s31"> Fiinnis

(src)="s32"> Arferol
(trg)="s32"> Dábálaš

(src)="s63"> Dewisiadau masg & # 160 ; :
(trg)="s63"> Čájehanmolssaeavttut :

(src)="s66"> Gwrthdroi
(trg)="s66"> Jorgal

(src)="s68"> Ymysgogol
(trg)="s68"> Auto

(src)="s73"> Taldra :
(trg)="s73"> Allodat :

(src)="s76"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s76"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s77"> KD wrth KGyfieithuEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s77"> Børre GaupEMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s78"> kyfieithu@ dotmon. com
(trg)="s78"> boerre@ skolelinux. no

# cy/messages/extragear-graphics/kiconedit.xml.gz
# se/messages/extragear-graphics/kiconedit.xml.gz


(src)="s3"> Disgrifiad :
(trg)="s3"> Válddahus :

(src)="s4"> Llwybr :
(trg)="s4"> Bálggis :

(src)="s5"> Patrymluniau
(trg)="s5"> Mállet

(src)="s6"> Ychwanegu ...
(trg)="s6"> Lasit & # 160 ; …

(src)="s7"> & Golygu ...
(trg)="s7"> & Doaimmat & # 160 ; …

(src)="s9"> Dewis Cefndir
(trg)="s9"> Vállje duogáža

(src)="s12"> Dewis ...
(trg)="s12"> Vállje & # 160 ; …

(src)="s13"> Rhagolwg
(trg)="s13"> Ovdačájeheapmi

(src)="s16"> Dangos mesuryddion
(trg)="s16"> Čájet & linnjálaid

(src)="s20"> Bach
(trg)="s20"> Unni

(src)="s21"> Canolig
(trg)="s21"> Gaskageardán

(src)="s22"> Mawr
(trg)="s22"> Stuoris

(src)="s23"> Maint :
(trg)="s23"> Sturrodat :

(src)="s28"> Cefndir
(trg)="s28"> Duogáš

(src)="s31"> Addaswyd y ffeil gyfredol . Hoffech ei chadw ?
(trg)="s31"> Fiila lea rievdaduvvon . Hálidatgo vurket dan ?

(src)="s32"> & Ffenestr Newydd
(trg)="s32"> Ođđa & láse

(src)="s49"> 100 %
(trg)="s49"> 100 %

(src)="s58"> Rhydd- law
(trg)="s58"> Sárggastus

(src)="s60"> Hirsgwâr
(trg)="s60"> Njuolggočiegahas

(src)="s64"> Cylch
(trg)="s64"> Gierdu

(src)="s68"> Hirgylch
(trg)="s68"> Gierdu

(src)="s76"> Llinell
(trg)="s76"> Linnjá

(src)="s90"> Trosysgrifo' r Ffeil ?
(trg)="s90"> Buhttet fiilla ?

(src)="s91"> & Trosysgrifo
(trg)="s91"> & Buhtte

(src)="s93"> Argraffu % 1Status Position
(trg)="s93"> Čálit % 1Status Position

(src)="s94"> Status Size
(trg)="s94"> Status Size

(src)="s96"> addaswyd
(trg)="s96"> rievdaduvvon

(src)="s126"> Maint
(trg)="s126"> Sturrodat

(src)="s152"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s152"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s153"> KD wrth KGyfieithuEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s153"> Børre GaupEMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s154"> kyfieithu@ dotmon. com
(trg)="s154"> boerre@ skolelinux. no

# cy/messages/extragear-graphics/kpovmodeler.xml.gz
# se/messages/extragear-graphics/kpovmodeler.xml.gz


(src)="s1"> Ffeil i agor
(trg)="s1"> Fiila maid rahpat

(src)="s9"> Math :
(trg)="s9"> Šládja :

(src)="s11"> Gwastadrwydd
(trg)="s11"> Duolbbasvuohta :

(src)="s12"> Pwyntiau :
(trg)="s12"> Fonta :

(src)="s33"> Radiws :
(trg)="s33"> Radius :

(src)="s54"> Enw' r ffeil :
(trg)="s54"> Fiilanamma :

(src)="s57"> Dim
(trg)="s57"> Ii oktage

(src)="s68"> Lleoliad
(trg)="s68"> Báiki

(src)="s83"> Lleoliad :
(trg)="s83"> Báiki :

(src)="s86"> De :
(trg)="s86"> Olgeš :

(src)="s89"> Ongl :
(trg)="s89"> Viŋkil :

(src)="s110"> Cefndir :
(trg)="s110"> Duogáš :

(src)="s112"> Wedi' u dewis :
(trg)="s112"> Merkejuvvon :

(src)="s121"> type of the object
(trg)="s121"> type of the object

(src)="s138"> Dewis ...
(trg)="s138"> Vállje & # 160 ; …