# cy/messages/extragear-base/autorefresh.xml.gz
# ga/messages/extragear-base/autorefresh.xml.gz
(src)="s1"> & Hunan- Gyfredoli
(trg)="s1"> & Athnuaigh go hUathoibríoch
(src)="s2"> Dim
(trg)="s2"> Ná hAthnuaigh
(src)="s3"> Bob 15 Eiliad
(trg)="s3"> Gach 15 Soicind
(src)="s4"> Bob 30 Eiliad
(trg)="s4"> Gach 30 Soicind
(src)="s5"> Bob Munud
(trg)="s5"> Gach Nóiméad
(src)="s6"> Bob 5 Munud
(trg)="s6"> Gach 5 Nóiméad
(src)="s7"> Bob 10 Munud
(trg)="s7"> Gach 10 Nóiméad
(src)="s8"> Bob 15 Munud
(trg)="s8"> Gach 15 Nóiméad
(src)="s9"> Bob 30 Munud
(trg)="s9"> Gach 30 Nóiméad
(src)="s10"> Bob 60 Munud
(trg)="s10"> Gach 60 Nóiméad
(src)="s11"> Methu Cyfredoli' r Tarddiad
(trg)="s11"> Ní Féidir an Fhoinse a Athnuachan
(src)="s12"> Ni all y rhaglennig yma hunan- gyfredoli y rhan gyfredol .
(trg)="s12"> Ní féidir leis an mbreiseán seo an pháirt reatha a athnuachan go huathoibríoch .
# cy/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
# ga/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
(src)="s1"> Cyfieithu Tudalen We
(trg)="s1"> Aistrigh Leathanach Gréasáin
(src)="s2"> Cyfieithu & Tudalen We
(trg)="s2"> & Aistrigh Leathanach Gréasáin
(src)="s3"> Saesneg i Ffrangeg
(trg)="s3"> & Béarla go
(src)="s4"> Ffrangeg i' r Almaeneg
(trg)="s4"> & Fraincis go
(src)="s5"> Almaeneg i Ffrangeg
(trg)="s5"> & Gearmáinis go
(src)="s6"> Sbaeneg i Saesneg
(trg)="s6"> & Spáinnis go
(src)="s7"> Portiwgaleg i Saesneg
(trg)="s7"> & Portaingéilis go
(src)="s8"> Eidaleg i Saesneg
(trg)="s8"> & Iodáilis go
(src)="s11"> Tseineeg i Saesneg
(trg)="s11"> Sínis ( Traidisiúnta )
(src)="s12"> & Iseldiraidd
(trg)="s12"> & Ollainnis
(src)="s13"> & Ffrengig
(trg)="s13"> & Fraincis
(src)="s14"> & Almaenaidd
(trg)="s14"> & Gearmáinis
(src)="s15"> & Eidalaidd
(trg)="s15"> & Iodáilis
(src)="s16"> & Siapanëaidd
(trg)="s16"> & Seapáinis
(src)="s17"> & Coreeg
(trg)="s17"> & Cóiréis
(src)="s18"> & Norwyaidd
(trg)="s18"> & Ioruais
(src)="s19"> & Portwgëaidd
(trg)="s19"> & Portaingéilis
(src)="s20"> & Rwsiaidd
(trg)="s20"> & Rúisis
(src)="s21"> & Sbaenaidd
(trg)="s21"> & Spáinnis
(src)="s22"> Tai
(trg)="s22"> & Téalainnis
(src)="s23"> & Saesneg
(trg)="s23"> & Béarla
(src)="s24"> Tseineeg i Saesneg
(trg)="s24"> & Sínis ( Simplithe ) go Béarla
(src)="s25"> Tseineeg i Saesneg
(trg)="s25"> Sínis ( Traidisiúnta ) go Béarla
(src)="s26"> Siapaneeg i Saesneg
(trg)="s26"> & Seapáinis go Béarla
(src)="s27"> Coreeg i Saesneg
(trg)="s27"> & Cóiréis go Béarla
(src)="s28"> Rwsieg i Saesneg
(trg)="s28"> & Rúisis go Béarla
(src)="s29"> Methu Cyfieithu' r Testun Tarddiad
(trg)="s29"> Ní féidir an fhoinse a aistriú
(src)="s30"> Dim ond tudalennau gwe y gellir eu cyfieithu gyda' r ategyn hwn .
(trg)="s30"> Ní féidir ach leathanaigh Ghréasáin a aistriú leis an mbreiseán seo .
(src)="s31"> Dim ond tudalennau gwe y gellir eu cyfieithu gyda' r ategyn hwn .
(trg)="s31"> Ní féidir ach leathanaigh Ghréasáin ina n- iomláine a aistriú idir na teangacha seo .
(src)="s34"> Nid yw' r URL a fewnosodwyd yn ddilys ; cywirwch fo a ceisiwch eto .
(trg)="s34"> Níl an URL a thug tú bailí . Ceartaigh é agus bain triail as arís .
(src)="s36"> Bar Offer YchwanegolNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s36"> Barra Uirlisí BreiseNAME OF TRANSLATORS
(src)="s37"> KD wrth KGyfieithuEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s37"> Séamus Ó Ciardhuáin, Kevin ScannellEMAIL OF TRANSLATORS
(src)="s38"> kyfieithu@ dotmon. com
(trg)="s38"> seoc at iolfree dot ie, kscanne at gmail dot com
# cy/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz
# ga/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz
(src)="s1"> & Chwalfeydd
(trg)="s1"> & Tuairteanna
(src)="s3"> Dim Chalfeydd wedi' u Adfer
(trg)="s3"> Gan Tuairteanna Athshlánaithe
(src)="s4"> & Gwaredu Rhestr Chwalfeydd
(trg)="s4"> & Glan Liosta na dTuairteanna
(src)="s6"> Bar Offer Ychwanegol
(trg)="s6"> Barra Uirlisí Breise
# cy/messages/extragear-base/dirfilterplugin.xml.gz
# ga/messages/extragear-base/dirfilterplugin.xml.gz
(src)="s1"> Gweld & Hidlen
(trg)="s1"> Amharc ar Scagaire
(src)="s4"> Dangos yn Unig Eitemau o Fath
(trg)="s4"> Ná Taispeáin ach Míreanna den Chineál
(src)="s5"> Defnyddio Hidlenni Lluosol
(trg)="s5"> Úsáid Scagairí Iomadúla
(src)="s6"> Dangos y Cyfrif
(trg)="s6"> Taispeáin an Líon
(src)="s7"> Ailosod
(trg)="s7"> Athshocraigh
(src)="s9"> Bar Offer Ychwanegol
(trg)="s9"> Barra Uirlisí Breise
(src)="s10"> Bar Offer Ychwanegol
(trg)="s10"> Barra Uirlisí na Scagairí
# cy/messages/extragear-base/domtreeviewer.xml.gz
# ga/messages/extragear-base/domtreeviewer.xml.gz
(src)="s1"> Dim gwall
(trg)="s1"> Ní raibh aon earráid
(src)="s9"> Heb ei ganfod
(trg)="s9"> Gan aimsiú
(src)="s12"> URL annilys
(trg)="s12"> Staid neamhbhailí
(src)="s13"> Gwall cystrawen
(trg)="s13"> Earráid chomhréire
(src)="s16"> URL annilys
(trg)="s16"> Rochtain neamhbhailí
(src)="s18"> Dangos nodweddion
(trg)="s18"> Cuir tréith leis
(src)="s20"> Dangos nodweddion
(trg)="s20"> Bain tréithe
(src)="s21"> Dangos nodweddion
(trg)="s21"> Athainmnigh tréithe
(src)="s30"> Dangos nodweddion
(trg)="s30"> Cuir Tréith in Eagar
(src)="s31"> Coeden DOM ar gyfer % 1
(trg)="s31"> Crann DOM do % 1
(src)="s32"> Coeden DOM
(trg)="s32"> Crann DOM
(src)="s34"> Cadw' r Goeden DOM fel HTML
(trg)="s34"> Sábháil Crann DOM mar HTML
(src)="s35"> Mae' r Ffeil mewn Bod
(trg)="s35"> Tá an comhad ann
(src)="s36"> Ydych chi wir eisiau trosysgrifennu : % 1 ?
(trg)="s36"> An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat scríobh ar : % 1 ?
(src)="s37"> Trosysgrifo
(trg)="s37"> Forscríobh
(src)="s38"> Methu Agor Ffeil
(trg)="s38"> Ní féidir an comhad a oscailt
(src)="s39"> Methu agor % 1 ar gyfer ysgrifennu
(trg)="s39"> Ní féidir % 1 a oscailt chun scríobh .
(src)="s40"> URL annilys
(trg)="s40"> URL neamhbhailí
(src)="s41"> Dyw' r URL % 1 ddim yn dilys .
(trg)="s41"> Níl an URL % 1 bailí .
(src)="s42"> Dangos nodweddion
(trg)="s42"> Scrios Nóid
(src)="s44"> Dangos nodweddion
(trg)="s44"> Scrios Tréithe
(src)="s46"> Coeden DOM
(trg)="s46"> Crann Glan DOM
(src)="s47"> Dangos nodweddion
(trg)="s47"> Taispeáin Tréithe DOM
(src)="s48"> Amlygu & HTML
(trg)="s48"> Aibhsigh HTML
(src)="s50"> Chwyddo
(trg)="s50"> Leathnaigh
(src)="s52"> Datchwyddo
(trg)="s52"> Laghdaigh
(src)="s54"> Dangos nodweddion
(trg)="s54"> & Scrios
(src)="s58"> Dangos nodweddion
(trg)="s58"> Scrios tréithe
(src)="s59"> Dangos y Goeden & DOM
(trg)="s59"> Taispeáin Crann & DOM
(src)="s60"> Dangos nodweddion
(trg)="s60"> Ainm tréithe :
(src)="s61"> Dangos nodweddion
(trg)="s61"> Luach & tréithe :
(src)="s62"> Coeden DOM
(trg)="s62"> Amharcán Crainn DOM
(src)="s63"> & Rhestr
(trg)="s63"> & Liosta
(src)="s64"> Cuddio
(trg)="s64"> Folaigh
(src)="s65"> Coeden DOM
(trg)="s65"> Nód DOM
(src)="s70"> Enw
(trg)="s70"> Ainm
(src)="s71"> Gwerth
(trg)="s71"> Luach
(src)="s72"> Gweithredu
(trg)="s72"> & Cuir i bhFeidhm
(src)="s77"> Cuddio
(trg)="s77"> & Comhad
(src)="s78"> & Rhestr
(trg)="s78"> & Eagar
(src)="s79"> Cuddio
(trg)="s79"> & Amharc
(src)="s80"> & Ewch
(trg)="s80"> & Téigh
(src)="s81"> Bar Offer Ychwanegol
(trg)="s81"> Príomhbharra Uirlisí
(src)="s82"> Bar Offer Ychwanegol
(trg)="s82"> Barra Uirlisí Crainn