# csb/messages/extragear-multimedia/amarok.xml.gz
# tg/messages/extragear-multimedia/amarok.xml.gz


(src)="s1"> Nick nie je gróné
(trg)="s1"> Сурудро интихоб намо !

(src)="s2"> Felënk wëdowiédzé dlô tegò titlaThe value is not known
(trg)="s2"> The value is not known

(src)="s5"> ÒkropnyThe quality of music
(trg)="s5"> The quality of music

(src)="s6"> LëchiThe quality of music
(trg)="s6"> The quality of music

(src)="s7"> Z biédą tolerowónyThe quality of music
(trg)="s7"> The quality of music

(src)="s8"> TolerowónyThe quality of music
(trg)="s8"> The quality of music

(src)="s9"> W pòrządkùThe quality of music
(trg)="s9"> The quality of music

(src)="s10"> DobriThe quality of music
(trg)="s10"> The quality of music

(src)="s11"> Baro dobriThe quality of music
(trg)="s11"> The quality of music

(src)="s12"> BëlnyThe quality of music
(trg)="s12"> The quality of music

(src)="s13"> SnôżiThe quality of music
(trg)="s13"> The quality of music

(src)="s14"> LubòtnyThe quality of music
(trg)="s14"> The quality of music

(src)="s48"> Nalézë zùżëté title@ info
(trg)="s48"> роҳчаҳо@ info

(src)="s55"> Zùżëté title
(trg)="s55"> роҳчаҳо

(src)="s56"> @ info
(trg)="s56"> @ info

(src)="s57"> Title dodóné@ info
(trg)="s57"> @ info

(src)="s59"> Podcastë
(trg)="s59"> & Илова кардани Podcast

(src)="s81"> Media
(trg)="s81"> & Рӯйхати мусиқӣ

(src)="s88"> Jimpòrtëjë lëstã graniô
(trg)="s88"> & Рӯйхати мусиқӣ

(src)="s89"> z
(trg)="s89"> аз( Front ) Cover of an album

(src)="s90"> Wiedno( Large front ) Cover of an album
(trg)="s90"> ( Large front ) Cover of an album

(src)="s117"> Abë winstalowac abò rëmnąc dzejôj na apletach winstalowónëch dlô wszëtczich brëkòwników. Do not translate < path >
(trg)="s117"> Do not translate < path >

(src)="s118"> Jinstalëjë apletë w < path > Do not translate < path >
(trg)="s118"> Do not translate < path >

(src)="s120"> Lësta zajinstalowónëch apletówDo not translate < name >
(trg)="s120"> Do not translate < name >

(src)="s127"> Jinstalacëjô % 1 nie darzëła sã. No option was given , this is the error message telling the user he needs at least one , do not translate install , remove , upgrade nor list
(trg)="s127"> No option was given , this is the error message telling the user he needs at least one , do not translate install , remove , upgrade nor list

(src)="s163"> Ùstawë
(trg)="s163"> & Хизматҳо

(src)="s165"> Ùstawë teledisków
(trg)="s165"> Хизматҳо

(src)="s167"> Ùstawë teledisków
(trg)="s167"> Хизматҳо

(src)="s168"> Dodôj do lëstë graniô
(trg)="s168"> & Рӯйхати мусиқӣ

(src)="s178"> Nie są nalazłé tekstë dlô tegò sztëczkaWhat artist is this track by
(trg)="s178"> What artist is this track by

(src)="s179"> Przez
(trg)="s179"> Podcast published on

(src)="s181"> Rechòwnik òdegraniô' Rating ' playlist column name and token for playlist layouts
(trg)="s181"> Хизматҳо' Rating ' playlist column name and token for playlist layouts

(src)="s182"> Pùnktacëjô' Source ' ( local collection , Magnatune. com , last. fm , ... ) playlist column name and token for playlist layouts
(trg)="s182"> ' Source ' ( local collection , Magnatune. com , last. fm , ... ) playlist column name and token for playlist layouts

(src)="s184"> Slédno gróné' Length ' ( track length ) playlist column name and token for playlist layouts
(trg)="s184"> ' Length ' ( track length ) playlist column name and token for playlist layouts

(src)="s185"> Lubòtny sztëcczi
(trg)="s185"> роҳчаҳо

(src)="s186"> Biéżny sztëczk
(trg)="s186"> суруд

(src)="s187"> Dodôj do lëstë graniôReplace the currently loaded tracks with these
(trg)="s187"> & Рӯйхати мусиқӣ

(src)="s188"> & Pòdmieni lëstã graniô
(trg)="s188"> & Рӯйхати мусиқӣ

(src)="s200"> Nie są nalazłé tekstë dlô tegò sztëczka@ info
(trg)="s200"> @ info

(src)="s203"> Ùstawë
(trg)="s203"> & Хизматҳо

(src)="s209"> Ùstowë òbrazków
(trg)="s209"> & Хизматҳо

(src)="s211"> Sztëczk
(trg)="s211"> роҳчаҳо

(src)="s213"> Artista' Bitrate ' playlist column name and token for playlist layouts
(trg)="s213"> ' Bitrate ' playlist column name and token for playlist layouts

(src)="s214"> Albùm' Album artist ' playlist column name and token for playlist layouts
(trg)="s214"> & Албом

(src)="s215"> SztëczkThe location on disc of this track
(trg)="s215"> The location on disc of this track

(src)="s220"> Ùstawë Wikipediji
(trg)="s220"> Хизматҳо

(src)="s232"> KòntekstScore of a track
(trg)="s232"> Score of a track

(src)="s236"> & Amarok
(trg)="s236"> & Хидмати Amarok

(src)="s239"> State , as in , disabled
(trg)="s239"> Replay Gain state , as in , disabled

(src)="s242"> & Albùm
(trg)="s242"> & Албом

(src)="s244"> Twój kòmpùtr nie wspiérô apletów OpenGL. State , as in , disabled
(trg)="s244"> Equalizer state , as in , disabled

(src)="s250"> Achtnij biéżny sztëczk
(trg)="s250"> суруд

(src)="s251"> Achtnij biéżny sztëczk
(trg)="s251"> суруд

(src)="s252"> Achtnij biéżny sztëczkTitle , as in : the title of this item
(trg)="s252"> сурудTitle , as in : the title of this item

(src)="s255"> AùtorowieProperty , belonging to the author of this item
(trg)="s255"> Property , belonging to the author of this item

(src)="s263"> Sound System - Amarok
(trg)="s263"> A default password for insertion into an example SQL command ( so as not to print the real one ) . To be manually replaced by the user .

(src)="s265"> Brëkùjë Growl dlô dôwaniô wiédzëMiscellaneous settings
(trg)="s265"> Miscellaneous settings

(src)="s308"> Statisticzi
(trg)="s308"> & Рӯйхати мусиқӣ

(src)="s318"> Kòmpòzytor' Cover image ' playlist column name and token for playlist layouts
(trg)="s318"> ' Cover image ' playlist column name and token for playlist layouts

(src)="s319"> Rok
(trg)="s319"> сол

(src)="s320"> Dopòwiesc' Composer ' playlist column name and token for playlist layouts
(trg)="s320"> ' Composer ' playlist column name and token for playlist layouts

(src)="s321"> Zort' Group length ' ( total play time of group ) playlist column name and token for playlist layouts
(trg)="s321"> ' Group length ' ( total play time of group ) playlist column name and token for playlist layouts

(src)="s322"> IgnorëjëPlease do not translate the % foo words as they define a syntax used internally by a parser to describe a filename .
(trg)="s322"> Please do not translate the % foo words as they define a syntax used internally by a parser to describe a filename .

(src)="s326"> Numer diskù' Divider ' token for playlist layouts representing a small visual divider
(trg)="s326"> рақами роҳча' Divider ' token for playlist layouts representing a small visual divider

(src)="s330"> & Awansowóné ...
(trg)="s330"> & Иловагӣ ...

(src)="s337"> iTunes
(trg)="s337"> iTunes

(src)="s345"> Fela : % 1Track has been imported , format : Artist - Track
(trg)="s345"> Track has been imported , format : Artist - Track

(src)="s346"> Zajimpòrtowóné % 1 - % 2 Track has been imported , format : Artist - Track ( Album )
(trg)="s346"> Track has been imported , format : Artist - Track ( Album )

(src)="s348"> Fela : % 1Track has been imported by tags , format : Artist - Track , from Url , to Url
(trg)="s348"> Track has been imported by tags , format : Artist - Track , from Url , to Url

(src)="s349"> Track has been imported by tags , format : Artist - Track ( Album ) , from Url , to Url
(trg)="s349"> Track has been imported by tags , format : Artist - Track ( Album ) , from Url , to Url

(src)="s356"> Eticzétë' Last played ' ( when was track last played ) playlist column name and token for playlist layouts
(trg)="s356"> ' Last played ' ( when was track last played ) playlist column name and token for playlist layouts

(src)="s359"> Artista albùmù
(trg)="s359"> & Албомҳо

(src)="s361"> % 1 wëkònywóné przez % 2 track on album
(trg)="s361"> track on album

(src)="s362"> % 1 wëkònywóné przez % 2 z albùmù % 3 track by artist
(trg)="s362"> track by artist

(src)="s372"> Pierszi rôz gróné: When this track was first played
(trg)="s372"> When this track was first played

(src)="s374"> Slédno gróné: When this track was last played
(trg)="s374"> When this track was last played

(src)="s376"> Kòlekcëjô: The collection this track is part of
(trg)="s376"> The collection this track is part of

(src)="s389"> Wëczëszczë filterthis " undo " will undo the last appended filter ... be careful how you will translate it to avoid two buttons ( " Cancel " and " Undo " ) with same label in the same dialog
(trg)="s389"> this " undo " will undo the last appended filter ... be careful how you will translate it to avoid two buttons ( " Cancel " and " Undo " ) with same label in the same dialog

(src)="s409"> Rëmôj ùstawë .
(trg)="s409"> роҳчаҳо

(src)="s412"> Rëmôj ùstawë .
(trg)="s412"> роҳчаҳо

(src)="s415"> Zapiszë ùstawë .
(trg)="s415"> роҳчаҳо

(src)="s463"> PrzińdnotaThe amount of time since last played
(trg)="s463"> The amount of time since last played

(src)="s465"> % 1Mw for weeks
(trg)="s465"> w for weeks

(src)="s466"> % 1wWhen this track was last played
(trg)="s466"> When this track was last played

(src)="s467"> Witrod for days
(trg)="s467"> d for days

(src)="s468"> % 1dh for hours
(trg)="s468"> h for hours

(src)="s473"> Nieznóny sztëczk
(trg)="s473"> track from source

(src)="s480"> Ò & skripce
(trg)="s480"> & Албом

(src)="s495"> Lubòtné albùmë
(trg)="s495"> роҳчаҳо

(src)="s517"> & Rëmôj
(trg)="s517"> Remove a track from a saved playlist

(src)="s521"> Lopczi lëstë gróniô
(trg)="s521"> Хизматҳо

(src)="s525"> & Zapiszë lëstã graniô
(trg)="s525"> & Рӯйхати мусиқӣ

(src)="s530"> change options
(trg)="s530"> change options

(src)="s547"> Podcast
(trg)="s547"> & Илова кардани Podcast

(src)="s598"> Biéżny sztëczk
(trg)="s598"> суруд

(src)="s599"> Lësta graniô
(trg)="s599"> & Рӯйхати мусиқӣ

(src)="s640"> & Zapiszë lëstã graniô
(trg)="s640"> & Рӯйхати мусиқӣ

(src)="s748"> & Editëjë detale sztëczkaOrganize Files
(trg)="s748"> Organize Files

(src)="s750"> & Rëmôj sztëcczi
(trg)="s750"> роҳчаҳо

(src)="s752"> Pòprzédnô grëpa
(trg)="s752"> & Пешина