# csb/messages/extragear-multimedia/amarok.xml.gz
# sr/messages/extragear-multimedia/amarok.xml.gz
(src)="s1"> Nick nie je gróné
(trg)="s1"> Ништа није пуштено
(src)="s2"> Felënk wëdowiédzé dlô tegò titlaThe value is not known
(trg)="s2"> Подаци за ову нумеру нису доступниThe value is not known
(src)="s3"> Nieznóné
(trg)="s3"> Непознато
(src)="s5"> ÒkropnyThe quality of music
(trg)="s5"> грозноThe quality of music
(src)="s6"> LëchiThe quality of music
(trg)="s6"> лошеThe quality of music
(src)="s7"> Z biédą tolerowónyThe quality of music
(trg)="s7"> једва подношљивоThe quality of music
(src)="s8"> TolerowónyThe quality of music
(trg)="s8"> подношљивоThe quality of music
(src)="s9"> W pòrządkùThe quality of music
(trg)="s9"> у редуThe quality of music
(src)="s10"> DobriThe quality of music
(trg)="s10"> доброThe quality of music
(src)="s11"> Baro dobriThe quality of music
(trg)="s11"> врло доброThe quality of music
(src)="s12"> BëlnyThe quality of music
(trg)="s12"> изврсноThe quality of music
(src)="s13"> SnôżiThe quality of music
(trg)="s13"> запањујућеThe quality of music
(src)="s14"> LubòtnyThe quality of music
(trg)="s14"> омиљеноThe quality of music
(src)="s15"> Nieòbtaksowóné
(trg)="s15"> није оцењено
(src)="s16"> Strëga ( % 1 )
(trg)="s16"> Ток ( % 1 )
(src)="s17"> % 1 - Zatrzëmóny % 2
(trg)="s17"> % 1 — заустављено % 2
(src)="s18"> Markerë zakùńczenia òdgrëwaniô
(trg)="s18"> Маркери завршетка пуштања
(src)="s19"> Domëslné dinamiczné lëstë graniô
(trg)="s19"> Подразумевана динамичка листа нумера
(src)="s20"> Nie mògã zapisac lëstë graniô ( % 1 ) .
(trg)="s20"> Не могу да упишем листу ( % 1 ) .
(src)="s21"> Nie mògã czëtac lëstë graniô ( % 1 ) .
(trg)="s21"> Не могу да читам листу нумера ( % 1 ) .
(src)="s22"> Ni mòże ùsôdzëc timczasowégò lopka bë zladowac lëstã graniô .
(trg)="s22"> Не могу да направим привремени фајл за преузимање листе нумера .
(src)="s23"> Ladowanié lëstë gróniô
(trg)="s23"> Преузимам удаљену листу нумера
(src)="s24"> Lësta_ gróniô _ % 1
(trg)="s24"> Листа _ % 1
(src)="s26"> Wespółdzélonô mùzyka na % 1
(trg)="s26"> Дељење музике на % 1
(src)="s27"> iPod ni òstôł zrëszony :
(trg)="s27"> ~@ ¦И‑ под¦IPod¦ није припремљен :
(src)="s28"> Felëje zrëszeniô iPoda
(trg)="s28"> Неуспело припремање ~@ ¦и‑ пода¦iPoda¦
(src)="s30"> Zrëszëc iPoda ?
(trg)="s30"> Припремити ~@ ¦и‑ под¦iPod¦ ?
(src)="s31"> & Zrëszë
(trg)="s31"> & Припреми
(src)="s32"> Ùstawi mòdel iPoda
(trg)="s32"> Постави модел ~@ ¦и‑ пода¦iPoda¦
(src)="s33"> Mòdele iPoda
(trg)="s33"> Модели ~@ ¦и‑ пода¦iPoda¦
(src)="s38"> iPod òstôł zajinicjalizowóny .
(trg)="s38"> Припрема ~@ ¦и‑ пода¦iPoda¦ успешна .
(src)="s39"> iPod zajinicjalizowóny
(trg)="s39"> ~@ ¦И‑ под¦IPod¦ је припремљен
(src)="s44"> Jinicjalizëjë iPoda
(trg)="s44"> Припремање ~@ ¦и‑ пода¦iPoda¦
(src)="s45"> iPod òstôł zajinicjalizowóny .
(trg)="s45"> ~@ ¦И‑ под¦IPod¦ је припремљен
(src)="s46"> Nie darzëło sã zajinicjalizowac iPoda
(trg)="s46"> ~@ ¦И‑ под¦IPod¦ није могао бити припремљен
(src)="s48"> Nalézë zùżëté title@ info
(trg)="s48"> Тражење устајалих нумера@ info
(src)="s51"> Ni mòże zsynchronizowac grafików z iPoda
(trg)="s51"> Графика за ~@ ¦и‑ под¦iPod¦ не може да се синхронизује
(src)="s52"> Graficzi zsynchronizowóné
(trg)="s52"> Графика синхронизована
(src)="s54"> Wëbiérzë zùżëté title do rëmniãcô
(trg)="s54"> Избор устајалих нумера за брисање
(src)="s55"> Zùżëté title
(trg)="s55"> Устајале нумере
(src)="s56"> @ info
(trg)="s56"> Додајем нумере сирочиће у базу ~@ ¦и‑ пода¦iPoda¦@ info
(src)="s57"> Title dodóné@ info
(trg)="s57"> Додате нумере сирочићи@ info
(src)="s58"> Rëmniãcé lopków
(trg)="s58"> Брисање фајлова
(src)="s59"> Podcastë
(trg)="s59"> Подемисије
(src)="s60"> Ùrządzenie òdczëtu
(trg)="s60"> & Прочитај уређај
(src)="s61"> Kòlekcëjô Proxy
(trg)="s61"> Посредна збирка
(src)="s62"> Ni mòże pòłączëc do ùrządzeniô MTP
(trg)="s62"> Не могу да се повежем са МТП уређајем
(src)="s63"> Ni mòże kòpérowac titla z ùrządzeniô .
(trg)="s63"> Не могу да копирам нумере са уређаја .
(src)="s64"> Niznóny artista
(trg)="s64"> Непознат извођач
(src)="s65"> Nieznóny albùm
(trg)="s65"> Непознат албум
(src)="s66"> Nieznony zort
(trg)="s66"> Непознат жанр
(src)="s67"> Ni mòże rëmnąc elementu
(trg)="s67"> Не могу да обришем ставку
(src)="s68"> Rëmniãcé nie darzëło sã
(trg)="s68"> Брисање није успело
(src)="s69"> Ni mògã zapisac lëstë graniô .
(trg)="s69"> Не могу да сачувам листу нумера
(src)="s76"> Przenoszenié titlów do ùrządzenia
(trg)="s76"> Преносим нумере на уређај
(src)="s78"> Sztëcczi co je chcesz skòpérowac są ju na tim ùrządzeniu !
(trg)="s78"> % 1 нумера се већ брише са уређаја
(src)="s79"> Zmieni lëstã graniô
(trg)="s79"> Измена листе нумера
(src)="s80"> Wpiszë nowé miono dlô lëstë graniô :
(trg)="s80"> Унесите нови назив за листу нумера :
(src)="s81"> Media
(trg)="s81"> Листе нумера са мултимедијалног уређаја
(src)="s82"> & Rozłączë ùrządzenié
(trg)="s82"> Прекини везу са & уређајем
(src)="s83"> Kòlekcëjô Nepomuk
(trg)="s83"> Непомук збирка
(src)="s84"> Kòlekcëjô Nepomuk ( wòlné , Redland )
(trg)="s84"> Непомук збирка ( споро , Редланд )
(src)="s85"> Nie pòkazëjë pòd " Rozmajiti wëkònywacze "
(trg)="s85"> Не приказуј под „ Разни извођачи “
(src)="s86"> Pòkazëjë pòd " Rozmajiti wëkònywacze "
(trg)="s86"> Приказуј под „ Разни извођачи “
(src)="s87"> Môlowô kòlekcëjô
(trg)="s87"> Локална збирка
(src)="s88"> Jimpòrtëjë lëstã graniô
(trg)="s88"> Увезени фајлови листи нумераFront cover of an album
(src)="s90"> Wiedno( Large front ) Cover of an album
(trg)="s90"> Прикажи омот( Large front ) Cover of an album
(src)="s92"> Òrganizëjë lopczi
(trg)="s92"> Организуј фајлове
(src)="s93"> ni mòże zrëszëc % 1
(trg)="s93"> Не могу да направим фасциклу % 1
(src)="s94"> Przenoszenié : % 1
(trg)="s94"> Преносим : % 1
(src)="s95"> Żôl , le skanowanié kòlekcëji mùszi bëc òprzestóné . Za wiele felów òbczas skanownaiô .
(trg)="s95"> Извините , претрага збирке је морала бити обустављена . Дошло је до исувише грешака током претраге .
(src)="s96"> Szëkba kòlekcëji nie darzëła sã
(trg)="s96"> Грешка при претраживању збирке
(src)="s97"> Przeszukiwanié mùzyczi
(trg)="s97"> Претражујем музику
(src)="s98"> Rozmajiti wëkònywaczë
(trg)="s98"> Разни извођачи
(src)="s99"> Strëga
(trg)="s99"> ток
(src)="s100"> % 1 - % 2
(trg)="s100"> % 1 — % 2
(src)="s101"> & Wëcygni
(trg)="s101"> & Избаци
(src)="s103"> Grôj Aùdio CD
(trg)="s103"> Аудио ЦД
(src)="s108"> Nastawë Audio CD - Amarok
(trg)="s108"> Поставке за аудио ЦД — Амарок
(src)="s109"> Amarok ni mógł nalezc wtëkaczów kòlekcëji. Mòże bëc , że Amarok òstôł zajinstalowónyz lëchim prefiksã ; proszã pòprawic swòją jinstalacëjã przez : $ cd / path/ to/ amarok/ source- code / $ su - c " make uninstall " $ cmake - DCMAKE_ INSTALL_ PREFIX=`kde4- config -- prefix` & & su - c " make install " $ kbuildsycoca4 -- noincremental $ amarok Wicy wëdowiédzë mòże nalezc w lopkù README . Abë zwëskac wicy pòmòcë przëłączë sã do naji na # amarok na irc. freenode. net .
(trg)="s109"> Амарок није пронашао ниједан прикључак збирке . Могуће је да је инсталиран са погрешним префиксом . Поправите инсталацију користећи : $ cd / путања/ до/ Амароковог/ изворног/ кода / $ su - c " make uninstall " $ cmake - DCMAKE_ INSTALL_ PREFIX=`kde4- config -- prefix` & & su - c " make install " $ kbuildsycoca4 -- noincremental $ amarok Више информација можете пронаћи у фајлу README . За више помоћи придружите нам се на # amarok на irc. freenode. net .
(src)="s110"> & Jinstalëjë , lëstëjë , rëmôj apletë Amaroka
(trg)="s110"> Поставља , набраја и уклања Амарокове аплете
(src)="s111"> Menadżer apletów Amaroka
(trg)="s111"> Менаџер аплета за Амарок
(src)="s112"> ( C ) 2008 , Aaron Seigo , ( C ) 2009 , Leo franchi
(trg)="s112"> © 2008 , Арон Џ . Сајго © 2009 , Лио Франки
(src)="s113"> Aaron Seigo
(trg)="s113"> Арон Џ . Сајго
(src)="s114"> Òridżinalny aùtor
(trg)="s114"> Првобитни аутор
(src)="s115"> Leo Franchi
(trg)="s115"> Лио Франки
(src)="s116"> Programista
(trg)="s116"> Програмер
(src)="s117"> Abë winstalowac abò rëmnąc dzejôj na apletach winstalowónëch dlô wszëtczich brëkòwników. Do not translate < path >
(trg)="s117"> За инсталирање или уклањање , ради са аплетима доступним свим корисницима. Do not translate < path >
(src)="s118"> Jinstalëjë apletë w < path > Do not translate < path >
(trg)="s118"> Инсталирај аплет из путањеDo not translate < path >
(src)="s119"> Aktualizëjë apletë w < path >
(trg)="s119"> Ажурирај аплет из путање
(src)="s120"> Lësta zajinstalowónëch apletówDo not translate < name >
(trg)="s120"> Списак инсталираних аплетаDo not translate < name >
(src)="s121"> Rëmô aplet zwóny < name >
(trg)="s121"> Уклони аплет по имену
(src)="s122"> Bezwzglądnô stegna do spòdla paczétu . Jeżlë nie mdze wpisónô , standardowé katalodżi dlô ti KDE sesëji bãdą przeszëkóne .
(trg)="s122"> Апсолутна путања до корена пакета̂ . Ако се не наведе , биће претражене подразумеване фасцикле за ову КДЕ сесију .
(src)="s123"> Ùdało rëmniato % 1
(trg)="s123"> Уклањање % 1 успешно
(src)="s124"> Rëmniãcé % 1 nie darzëło sã .
(trg)="s124"> Уклањање % 1 није успело .
(src)="s125"> Wtëkôcz % 1 nie je zajinstalowóny .
(trg)="s125"> Прикључак % 1 није инсталиран .
(src)="s126"> Zajinstalowóno % 1
(trg)="s126"> Успешно инсталирање % 1
(src)="s127"> Jinstalacëjô % 1 nie darzëła sã. No option was given , this is the error message telling the user he needs at least one , do not translate install , remove , upgrade nor list
(trg)="s127"> Инсталирање % 1 није успело. No option was given , this is the error message telling the user he needs at least one , do not translate install , remove , upgrade nor list
(src)="s128"> Jednô òptacëjô z instalacëji , jakno rëmniãcé , zaktualnienié abò wëskrzënienié je żądóné .
(trg)="s128"> Захтева се install , remove , upgrade или list .
(src)="s129"> Ni mòże wëdostac wëdowiédzë z Youtube : % 1
(trg)="s129"> Не могу да добавим податке са ~@ ¦Јутјуба¦YouTubea¦ : % 1