# csb/messages/extragear-multimedia/amarok.xml.gz
# nl/messages/extragear-multimedia/amarok.xml.gz
(src)="s1"> Nick nie je gróné
(trg)="s1"> Er wordt geen track afgespeeld
(src)="s2"> Felënk wëdowiédzé dlô tegò titlaThe value is not known
(trg)="s2">Er is geen informatie beschikbaar voor deze trackThe value is not known
(src)="s3"> Nieznóné
(trg)="s3"> Onbekend
(src)="s5"> ÒkropnyThe quality of music
(trg)="s5"> VreselijkThe quality of music
(src)="s6"> LëchiThe quality of music
(trg)="s6"> SlechtThe quality of music
(src)="s7"> Z biédą tolerowónyThe quality of music
(trg)="s7"> Nog maar net aan te horenThe quality of music
(src)="s8"> TolerowónyThe quality of music
(trg)="s8"> Gaat welThe quality of music
(src)="s9"> W pòrządkùThe quality of music
(trg)="s9"> OkéThe quality of music
(src)="s10"> DobriThe quality of music
(trg)="s10"> GoedThe quality of music
(src)="s11"> Baro dobriThe quality of music
(trg)="s11"> Zeer goedThe quality of music
(src)="s12"> BëlnyThe quality of music
(trg)="s12"> ExcellentThe quality of music
(src)="s13"> SnôżiThe quality of music
(trg)="s13"> FantastischThe quality of music
(src)="s14"> LubòtnyThe quality of music
(trg)="s14"> FavorietThe quality of music
(src)="s15"> Nieòbtaksowóné
(trg)="s15"> Geen waardering
(src)="s16"> Strëga ( % 1 )
(trg)="s16"> Stream ( %1 )
(src)="s17"> % 1 - Zatrzëmóny % 2
(trg)="s17">%1 - %2 gestopt
(src)="s18"> Markerë zakùńczenia òdgrëwaniô
(trg)="s18"> Markeerders voor afspelen beëindigt
(src)="s19"> Domëslné dinamiczné lëstë graniô
(trg)="s19"> Standaard dynamische afspeellijst
(src)="s20"> Nie mògã zapisac lëstë graniô ( % 1 ) .
(trg)="s20"> De afspeellijst kan niet worden geschreven ( %1 ) .
(src)="s21"> Nie mògã czëtac lëstë graniô ( % 1 ) .
(trg)="s21"> Kan afspeellijst niet lezen ( %1 ) .
(src)="s22"> Ni mòże ùsôdzëc timczasowégò lopka bë zladowac lëstã graniô .
(trg)="s22"> Kon tijdelijk bestand om afspeellist te downloaden niet aanmaken .
(src)="s23"> Ladowanié lëstë gróniô
(trg)="s23"> Afspeellijst downloaden
(src)="s24"> Lësta_ gróniô _ % 1
(trg)="s24"> Afspeellijst_%1
(src)="s26"> Wespółdzélonô mùzyka na % 1
(trg)="s26"> Gedeelde muziek op %1
(src)="s27"> iPod ni òstôł zrëszony :
(trg)="s27"> iPod werd niet geïnitialiseerd :
(src)="s28"> Felëje zrëszeniô iPoda
(trg)="s28"> Initialisatie van de iPod mislukt
(src)="s30"> Zrëszëc iPoda ?
(trg)="s30">iPod initialiseren?
(src)="s31"> & Zrëszë
(trg)="s31"> & Initialiseren
(src)="s32"> Ùstawi mòdel iPoda
(trg)="s32"> iPod-model instellen
(src)="s33"> Mòdele iPoda
(trg)="s33"> iPod-modellen
(src)="s38"> iPod òstôł zajinicjalizowóny .
(trg)="s38"> De iPod is met succes geïnitialiseerd .
(src)="s39"> iPod zajinicjalizowóny
(trg)="s39">iPod geïnitialiseerd
(src)="s44"> Jinicjalizëjë iPoda
(trg)="s44"> iPod initialiseren
(src)="s45"> iPod òstôł zajinicjalizowóny .
(trg)="s45"> De iPod werd geïnitialiseerd
(src)="s46"> Nie darzëło sã zajinicjalizowac iPoda
(trg)="s46">iPod kon niet worden geïnitialiseerd
(src)="s48"> Nalézë zùżëté title@ info
(trg)="s48"> Verschaalde tracks zoeken@info
(src)="s51"> Ni mòże zsynchronizowac grafików z iPoda
(trg)="s51"> iPod-illustraties konden niet worden gesynchroniseerd
(src)="s52"> Graficzi zsynchronizowóné
(trg)="s52">iPod-illustraties gesynchroniseerd
(src)="s54"> Wëbiérzë zùżëté title do rëmniãcô
(trg)="s54"> Verschaalde tracks selecteren en verwijderen
(src)="s55"> Zùżëté title
(trg)="s55"> Achtergebleven tracks
(src)="s56"> @ info
(trg)="s56"> @info
(src)="s57"> Title dodóné@ info
(trg)="s57"> Verweesde tracks toegevoegd@info
(src)="s58"> Rëmniãcé lopków
(trg)="s58"> Bestanden verwijderen
(src)="s59"> Podcastë
(trg)="s59"> Podcasts
(src)="s60"> Ùrządzenie òdczëtu
(trg)="s60"> Apparaat & lezen
(src)="s61"> Kòlekcëjô Proxy
(trg)="s61"> Proxy-verzameling
(src)="s62"> Ni mòże pòłączëc do ùrządzeniô MTP
(trg)="s62"> Verbinding met MTP-apparaat niet mogelijk
(src)="s63"> Ni mòże kòpérowac titla z ùrządzeniô .
(trg)="s63"> Kon track niet van apparaat kopiëren .
(src)="s64"> Niznóny artista
(trg)="s64"> Onbekende artiest
(src)="s65"> Nieznóny albùm
(trg)="s65">Onbekend album
(src)="s66"> Nieznony zort
(trg)="s66">Onbekend genre
(src)="s67"> Ni mòże rëmnąc elementu
(trg)="s67"> Kon item niet verwijderen
(src)="s68"> Rëmniãcé nie darzëło sã
(trg)="s68"> Verwijderen is mislukt
(src)="s69"> Ni mògã zapisac lëstë graniô .
(trg)="s69"> Kon afspeellijst niet opslaan .
(src)="s76"> Przenoszenié titlów do ùrządzenia
(trg)="s76"> Tracks naar apparaat overbrengen
(src)="s78"> Sztëcczi co je chcesz skòpérowac są ju na tim ùrządzeniu !
(trg)="s78"> 1 track staat al op het media-apparaat
(src)="s79"> Zmieni lëstã graniô
(trg)="s79"> Afspeellijst wijzigen
(src)="s80"> Wpiszë nowé miono dlô lëstë graniô :
(trg)="s80"> Voer een nieuwe naam in voor de afspeellijst :
(src)="s81"> Media
(trg)="s81"> Media-apparaten
(src)="s82"> & Rozłączë ùrządzenié
(trg)="s82"> Verbinding met apparaat verbreken
(src)="s83"> Kòlekcëjô Nepomuk
(trg)="s83"> Nepomuk-verzameling
(src)="s84"> Kòlekcëjô Nepomuk ( wòlné , Redland )
(trg)="s84">Nepomuk-verzameling ( traag , Redland )
(src)="s85"> Nie pòkazëjë pòd " Rozmajiti wëkònywacze "
(trg)="s85"> Niet bij Diverse artiesten tonen
(src)="s86"> Pòkazëjë pòd " Rozmajiti wëkònywacze "
(trg)="s86"> Bij Diverse artiesten tonen
(src)="s87"> Môlowô kòlekcëjô
(trg)="s87"> Lokale verzameling
(src)="s88"> Jimpòrtëjë lëstã graniô
(trg)="s88"> Afspeellijst importerenFront cover of an album
(src)="s90"> Wiedno( Large front ) Cover of an album
(trg)="s90"> Altijd(Large front ) Cover of an album
(src)="s92"> Òrganizëjë lopczi
(trg)="s92"> Bestanden organiseren
(src)="s93"> ni mòże zrëszëc % 1
(trg)="s93"> kon %1 niet uitvoeren
(src)="s94"> Przenoszenié : % 1
(trg)="s94"> Overdragen : %1
(src)="s95"> Żôl , le skanowanié kòlekcëji mùszi bëc òprzestóné . Za wiele felów òbczas skanownaiô .
(trg)="s95"> Helaas , de verzamelingscan moest worden afgebroken . Er traden te veel fouten op gedurende de scan .
(src)="s96"> Szëkba kòlekcëji nie darzëła sã
(trg)="s96"> Fout bij verzamelingscan
(src)="s97"> Przeszukiwanié mùzyczi
(trg)="s97"> Muziek wordt doorzocht
(src)="s98"> Rozmajiti wëkònywaczë
(trg)="s98"> Diverse artiesten
(src)="s99"> Strëga
(trg)="s99"> Stream
(src)="s100"> % 1 - % 2
(trg)="s100"> %1 - %2
(src)="s101"> & Wëcygni
(trg)="s101"> & Uitwerpen
(src)="s103"> Grôj Aùdio CD
(trg)="s103"> Audio-cd
(src)="s108"> Nastawë Audio CD - Amarok
(trg)="s108"> Instellingen audio-cd - Amarok
(src)="s109"> Amarok ni mógł nalezc wtëkaczów kòlekcëji. Mòże bëc , że Amarok òstôł zajinstalowónyz lëchim prefiksã ; proszã pòprawic swòją jinstalacëjã przez : $ cd / path/ to/ amarok/ source- code / $ su - c " make uninstall " $ cmake - DCMAKE_ INSTALL_ PREFIX=`kde4- config -- prefix` & & su - c " make install " $ kbuildsycoca4 -- noincremental $ amarok Wicy wëdowiédzë mòże nalezc w lopkù README . Abë zwëskac wicy pòmòcë przëłączë sã do naji na # amarok na irc. freenode. net .
(trg)="s109"> Amarok kon geen enkele verzamelingplugin vinden . het is mogelijk dat Amarok geïnstalleerd is onder een onjuiste prefix . Repareer uw installatie met behulp van de volgende commando's : $ cd / pad/naar/amarok/broncode / $ su -c " make uninstall " $ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX= ` kde4-config --prefix ` & & su -c " make install " $ kbuildsycoca4 --noincremental $ amarok Meer informatie vindt u in het bestand README . Voor verdere assistentie , word lid van het IRC-kanaal #amarok op irc.freenode.net .
(src)="s110"> & Jinstalëjë , lëstëjë , rëmôj apletë Amaroka
(trg)="s110"> Installeer , toon , verwijder Amarok-applets
(src)="s111"> Menadżer apletów Amaroka
(trg)="s111">Amarok appletbeheerder
(src)="s112"> ( C ) 2008 , Aaron Seigo , ( C ) 2009 , Leo franchi
(trg)="s112"> ( C ) 2008 , Aaron Seigo , ( C ) 2009 , Leo franchi
(src)="s113"> Aaron Seigo
(trg)="s113">Aaron Seigo
(src)="s114"> Òridżinalny aùtor
(trg)="s114"> Originele auteur
(src)="s115"> Leo Franchi
(trg)="s115"> Leo Franchi
(src)="s116"> Programista
(trg)="s116"> Ontwikkelaar
(src)="s117"> Abë winstalowac abò rëmnąc dzejôj na apletach winstalowónëch dlô wszëtczich brëkòwników. Do not translate < path >
(trg)="s117"> Voor installeren of verwijderen , van toepassing op applets die beschikbaar gemaakt zijn voor alle gebruikers.Do not translate < path >
(src)="s118"> Jinstalëjë apletë w < path > Do not translate < path >
(trg)="s118"> Het applet op < path > installerenDo not translate < path >
(src)="s119"> Aktualizëjë apletë w < path >
(trg)="s119">Het applet op < path > bijwerken
(src)="s120"> Lësta zajinstalowónëch apletówDo not translate < name >
(trg)="s120"> Geïnstalleerde applets tonenDo not translate < name >
(src)="s121"> Rëmô aplet zwóny < name >
(trg)="s121"> Het applet genaamd < name > verwijderenjderen
(src)="s122"> Bezwzglądnô stegna do spòdla paczétu . Jeżlë nie mdze wpisónô , standardowé katalodżi dlô ti KDE sesëji bãdą przeszëkóne .
(trg)="s122"> Absoluut pad naar de hoofdmap van het pakket . Indien niet opgegeven zullen de standaard gegevensmappen voor deze KDE-sessie worden doorzocht .
(src)="s123"> Ùdało rëmniato % 1
(trg)="s123"> %1 is met succes verwijderd
(src)="s124"> Rëmniãcé % 1 nie darzëło sã .
(trg)="s124"> Verwijdering van %1 is mislukt .
(src)="s125"> Wtëkôcz % 1 nie je zajinstalowóny .
(trg)="s125"> Plugin %1 is niet geïnstalleerd .
(src)="s126"> Zajinstalowóno % 1
(trg)="s126">%1 met succes geïnstalleerd
(src)="s127"> Jinstalacëjô % 1 nie darzëła sã. No option was given , this is the error message telling the user he needs at least one , do not translate install , remove , upgrade nor list
(trg)="s127"> Installatie van %1 is mislukt.No option was given , this is the error message telling the user he needs at least one , do not translate install , remove , upgrade nor list
(src)="s128"> Jednô òptacëjô z instalacëji , jakno rëmniãcé , zaktualnienié abò wëskrzënienié je żądóné .
(trg)="s128"> Eén van installeren , verwijderen , opwaarderen of weergeven is vereist .
(src)="s129"> Ni mòże wëdostac wëdowiédzë z Youtube : % 1
(trg)="s129"> De Wikipedia-informatie kan niet worden opgehaald : %1