# ca/docmessages/kdebase-apps/kappfinder_man-kappfinder.1.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kappfinder_man-kappfinder.1.xml.gz


(src)="s1"> Jan Schaumann jschauma@ netmeister. org
(trg)="s1"> ஜான் ஸ்கௌமேன் jschauma@ netmeister. org

(src)="s2"> 8 d' abril de 2003
(trg)="s2"> ஏப்ரல் 8 , 2003

(src)="s3"> kappfinder
(trg)="s3"> kappfinder

(src)="s4"> 1
(trg)="s4"> 1

# ca/docmessages/kdebase-apps/kfind.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kfind.xml.gz


(src)="s1"> El manual de & kfind ;
(trg)="s1"> & கேதேடு ; கையேடு

(src)="s2"> & Dirk. Doerflinger ; & Dirk. Doerflinger. mail ;
(trg)="s2"> & Dirk. Doerflinger ; & Dirk. Doerflinger. mail ;

(src)="s3"> & traductor. Antoni. Bella ;
(trg)="s3"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

(src)="s4"> & Dirk. Doerflinger ;
(trg)="s4"> & Dirk. Doerflinger ;

# ca/docmessages/kdebase-apps/kfind_man-kfind.1.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kfind_man-kfind.1.xml.gz


(src)="s1"> Manual d' usuari del KDE
(trg)="s1"> கேபசூ உதவிக் கையேடு

(src)="s2"> & Lauri. Watts ; & Lauri. Watts. mail ;
(trg)="s2"> & Lauri. Watts ; & Lauri. Watts. mail ;

(src)="s3"> 7 de juny del 2005 L' entorn d' escriptori K
(trg)="s3"> June 07 , 2005 கே பணிச் சூழல்

(src)="s4"> kfind
(trg)="s4"> kfind

(src)="s5"> 1
(trg)="s5"> 1

# ca/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz


(src)="s1"> El & centreinfo ;
(trg)="s1"> & தகவல் மையம் ;

(src)="s2"> Michael McBride
(trg)="s2"> மைகேல் மெக்பிரைட்

(src)="s5"> Aquest document descriu el centre d' informació de & kde ; .
(trg)="s5"> & கேபசூ; வின் தகவல் மையத்தைப் பற்றி இவ் ஆவணம் அலசுகிறது .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> கேபசூ

# ca/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz


(src)="s1"> Informació del dispositiu
(trg)="s1"> கருவி தகவல்

(src)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;

(src)="s3"> & Helge. Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;

(src)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;

(src)="s5"> & Mike. McBride ;
(trg)="s5"> & Mike. McBride ;

(src)="s6"> & traductor. Antoni. Bella ;
(trg)="s6"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> கேபசூ

# ca/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_dma.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_dma.xml.gz


(src)="s1"> Informació dels canals DMA
(trg)="s1"> டிஎம்ஏ வாயில் குறித்து

(src)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;

(src)="s3"> & Helge. Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;

(src)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;

(src)="s5"> & Mike. McBride ;
(trg)="s5"> & Mike. McBride ;

(src)="s6"> & traductor. Antoni. Bella ;
(trg)="s6"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> கேபசூ

# ca/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_interrupts.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_interrupts.xml.gz


(src)="s1"> Línies de requeriment d' interrupció ( IRQ )
(trg)="s1"> தடைக் கோரிக்கை ( ஐஆர்க்யூ ) இணைப்புகள்

(src)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;

(src)="s3"> & Helge. Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;

(src)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;

(src)="s5"> & Mike. McBride ;
(trg)="s5"> & Mike. McBride ;

(src)="s6"> & traductor. Antoni. Bella ;
(trg)="s6"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்களிப்பு

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> கேபசூ

# ca/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_ioports.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_ioports.xml.gz


(src)="s1"> Port E/ S
(trg)="s1"> உ/ வெ துறை

(src)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;

(src)="s3"> & Helge. Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;

(src)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;

(src)="s5"> & Mike. McBride ;
(trg)="s5"> & Mike. McBride ;

(src)="s6"> & traductor. Antoni. Bella ;
(trg)="s6"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> கேபசூ

# ca/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_memory.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_memory.xml.gz


(src)="s1"> Informació de memòria
(trg)="s1"> நினைவு குறித்து

(src)="s2"> & Mike. McBride ;
(trg)="s2"> & Mike. McBride ;

(src)="s3"> & traductor. Antoni. Bella ;
(trg)="s3"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> கேபசூ

# ca/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_nics.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_nics.xml.gz


(src)="s1"> Interfícies de xarxa
(trg)="s1"> பிணைய முகப்புகள்

(src)="s2"> & Lauri. Watts ;
(trg)="s2"> & Lauri. Watts ;

(src)="s3"> & traductor. Antoni. Bella ;
(trg)="s3"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> கேபசூ

# ca/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_opengl.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_opengl.xml.gz


(src)="s1"> OpenGL
(trg)="s1"> ஓபன் ஜிஎல்

(src)="s2"> Ilya Korniyko k_ ilya@ ukr. net
(trg)="s2"> இல்யா கோர்ன்யோகோ k_ ilya@ ukr. net

(src)="s3"> & traductor. Antoni. Bella ;
(trg)="s3"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> கேபசூ

# ca/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_partitions.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_partitions.xml.gz


(src)="s1"> Informació de particions
(trg)="s1"> பகிர்வு குறித்து

(src)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;

(src)="s3"> & Helge. Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;

(src)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;

(src)="s5"> & Mike. McBride ;
(trg)="s5"> & Mike. McBride ;

(src)="s6"> & traductor. Antoni. Bella ;
(trg)="s6"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> கேபசூ

# ca/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_pci.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_pci.xml.gz


(src)="s1"> Bus PCI i targetes PCI instal· lades
(trg)="s1"> பிசிஐ - பஸ் மற்றும் நிவப்பட்ட பிசிஐ தகடுகள்

(src)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;

(src)="s3"> & Helge. Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;

(src)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;

(src)="s5"> & Mike. McBride ;
(trg)="s5"> & Mike. McBride ;

(src)="s6"> & traductor. Antoni. Bella ;
(trg)="s6"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

# ca/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_pcmcia.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_pcmcia.xml.gz


(src)="s1"> PCMCIA
(trg)="s1"> பிசிஎம்சிஐஏ

(src)="s2"> & Mike. McBride ;
(trg)="s2"> & Mike. McBride ;

(src)="s3"> & traductor. Antoni. Bella ;
(trg)="s3"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> கேபசூ

# ca/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_processor.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_processor.xml.gz


(src)="s1"> Informació del processador
(trg)="s1"> ஆக்கி குறித்து

(src)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;

(src)="s3"> & Helge. Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;

(src)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;

(src)="s5"> & Mike. McBride ;
(trg)="s5"> & Mike. McBride ;

(src)="s6"> & traductor. Antoni. Bella ;
(trg)="s6"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

# ca/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_protocols.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_protocols.xml.gz


(src)="s1"> Protocols
(trg)="s1"> நெறிகள்

(src)="s2"> & Lauri. Watts ;
(trg)="s2"> & Lauri. Watts ;

(src)="s3"> & traductor. Antoni. Bella ;
(trg)="s3"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> கேபசூ

(src)="s5"> Protocols
(trg)="s5"> நெறிகள்

# ca/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_samba.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_samba.xml.gz


(src)="s1"> Informació de l' estat de Samba
(trg)="s1"> சம்பா நிலைக் குறித்து

(src)="s2"> & Alexander. Neundorf ;
(trg)="s2"> & Alexander. Neundorf ;

(src)="s3"> & traductor. Antoni. Bella ;
(trg)="s3"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> கேபசூ

# ca/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_scsi.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_scsi.xml.gz


(src)="s1"> Informació de la interfície SCSI
(trg)="s1"> எஸ்சிஎஸ்ஐ இடைமுகப்பு தகவல்

(src)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;

(src)="s3"> & Helge. Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;

(src)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;

(src)="s5"> & Mike. McBride ;
(trg)="s5"> & Mike. McBride ;

(src)="s6"> & traductor. Antoni. Bella ;
(trg)="s6"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> கேபசூ

# ca/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_sound.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_sound.xml.gz


(src)="s1"> Informació de la targeta de so
(trg)="s1"> ஒலித்தகடு குறித்து

(src)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;

(src)="s3"> & Helge. Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;

(src)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;