# ca/messages/kdebase/display.xml.gz
# ps/messages/kdebase/display.xml.gz


(src)="s1"> Mida i orientació
(trg)="s1"> کچ & & لورموندنه

(src)="s2"> Adaptador gràfic
(trg)="s2"> کښنيز اړوونی

(src)="s3"> Opcions 3D
(trg)="s3"> غوراوي 3D

(src)="s4"> Gamma del monitor
(trg)="s4"> ليداني ګاما

(src)="s5"> Monitors múltiples
(trg)="s5"> ګڼ ليداني

(src)="s6"> Control d' energia
(trg)="s6"> برېښنا مهار

# ca/messages/kdebase/useraccount.xml.gz
# ps/messages/kdebase/useraccount.xml.gz


(src)="s1"> Canvia la teva cara
(trg)="s1"> خپل مخ بدلول

(src)="s3"> ( A mida )
(trg)="s3"> ( دوديز )

(src)="s4"> Hi ha hagut un error al carregar la imatge .
(trg)="s4"> د انځور په لېښلو کې کومه ستونزه رامنځته شوه .

(src)="s5"> Hi ha hagut un error en desar la imatge : % 1
(trg)="s5"> د انځور په ساتلو کې کومه ستونزه رامنځته شوه : % 1

(src)="s7"> Selecció d' imatge
(trg)="s7"> انځور ټاکل

(src)="s8"> Canvia & contrasenya ...
(trg)="s8"> تېرنويې & بدلول ...

(src)="s9"> Contrasenya i informació d' usuari
(trg)="s9"> تېرنويې او کارن خبرتياوې

(src)="s10"> ( C ) 2002 , Braden MacDonald , ( C ) 2004 Ravikiran Rajagopal
(trg)="s10"> چاپرښتې ۲۰۰۲ ، برېډېن مېکډونېلډ ، چاپرښتې ۲۰۰۴ راويکېرن راجاګوپال

(src)="s11"> Frans Englich
(trg)="s11"> فرانس اېنګلېچ

(src)="s12"> Mantenidor
(trg)="s12"> ساتونکی

(src)="s13"> Ravikiran Rajagopal
(trg)="s13"> راويکېرن راجاګوپال

(src)="s14"> Michael Häckel
(trg)="s14"> ماېکل هېکل

(src)="s15"> Braden MacDonald
(trg)="s15"> برېډېن مېکډونېلډ

(src)="s16"> Editor de cares
(trg)="s16"> مخ سموونی

(src)="s17"> Geert Jansen
(trg)="s17"> ګيرټ جېنسن

(src)="s18"> Canviador de contrasenyes
(trg)="s18"> تېرنويې بدلوونی

(src)="s19"> Daniel Molkentin
(trg)="s19"> ډېنيل مولکېنټېن

(src)="s20"> Alex Zepeda
(trg)="s20"> اېلېکس زېپېډا

(src)="s21"> Hans Karlsson
(trg)="s21"> هېنس کېرلسن

(src)="s22"> Icones
(trg)="s22"> انځورنونه

(src)="s23"> Hermann Thomas
(trg)="s23"> هېرمن ټامس

(src)="s26"> Introduïu la vostra contrasenya per tal de desar el vostre arranjament :
(trg)="s26"> د خپلو امستنو د ساتلو لپاره خپله تېرنويې وليکئ :

(src)="s27"> Heu d' introduir la contrasenya per tal de canviar la vostra informació .
(trg)="s27"> د خپلو خبرتياوو د بدلولو لپاره دا اړينه ده چې تاسو خپله تېرنويې وليکئ .

(src)="s28"> Heu d' introduir una contrasenya correcta .
(trg)="s28"> اړينه ده چې تاسو سمه تېرنويې وليکئ .

(src)="s30"> Hi ha hagut un error en desar la imatge : % 1
(trg)="s30"> % 1 د انځور په ساتلو کې کومه ستونزه رامنځته شوه :

(src)="s33"> Seleccioneu una cara nova :
(trg)="s33"> نوی مخ ټاکل :

(src)="s34"> Imatge personalitzada ...
(trg)="s34"> دوديز انځور

(src)="s35"> La mida de les imatges de connexió
(trg)="s35"> د ننوت انځورونو کچ

(src)="s36"> El fitxer d' imatge per omissió
(trg)="s36"> تلواله انځور دوتنه

(src)="s37"> El nom del fitxer d' imatge a mida de l' usuari
(trg)="s37"> د کارن د دوديزې انځور دوتنې دوتنه نوم

(src)="s38"> La imatge de connexió de l' usuari
(trg)="s38"> د کارن ننوت انځور

(src)="s40"> Cliqueu per a canviar la imatge
(trg)="s40"> ( د خپل انځور بدلولو لپاره تڼۍ کېکاږئ )

(src)="s41"> Canvia la contrasenya ...
(trg)="s41"> تېرنويې بدلول ...

(src)="s42"> Informació d' usuari
(trg)="s42"> کارن خبرتياوې

(src)="s43"> & Nom :
(trg)="s43"> نوم : &

(src)="s44"> & Organització :
(trg)="s44"> اداره : &

(src)="s45"> Adreça de correu- e :
(trg)="s45"> برېښليک پته : &

(src)="s46"> Servidor & SMTP :
(trg)="s46"> پالنګر : SMTP &

(src)="s47"> ID d' usuari :
(trg)="s47"> کارن پېژند :

(src)="s48"> En preguntar la contrasenya
(trg)="s48"> د تېرنويې پر پوښتلو

(src)="s49"> Mostra un pic per cada lletra
(trg)="s49"> د هر توري لپاره يو ستوری ښودل

(src)="s50"> Mostra tres pics per cada lletra
(trg)="s50"> د هر توري لپاره درې ستوري ښودل

(src)="s51"> No mostris resNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s51"> هېڅ ښودلNAME OF TRANSLATORS

(src)="s52"> Sebastià Pla i SanzEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s52"> ستاسو نومونهEMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s53"> sps@ sastia. com
(trg)="s53"> ستاسو برېښليکونه

# ca/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.xml.gz
# ps/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.xml.gz


(src)="s1"> Missatgeria instantània amb una interfície D- BusName|standard desktop component
(trg)="s1"> Name

(src)="s2"> Missatgeria instantàniaComment
(trg)="s2"> ژر استوزګرComment

(src)="s3"> La missatgeria instantània permet converses en dos sentits entre individus i grups. Comment
(trg)="s3"> Comment

(src)="s4"> Servei de síntesi de veu amb una interfície D- BusName|standard desktop component
(trg)="s4"> Name

(src)="s5"> Editor de text encastatComment
(trg)="s5"> راتاو ليک سمونګرComment

(src)="s6"> El servei de l' editor de text proveeix d' aplicacions amb un visor i un editor de text . Les aplicacions KDE que proveeixen de facilitats d' edició haurien d' emprar aquest servei. Comment
(trg)="s6"> Comment

(src)="s7"> Component encastable de l' editor de text ( amb separació Doc/ Vista) Comment
(trg)="s7"> Comment

(src)="s8"> Connector del KTextEditor de filtratge/ comprovació de càrrega/ desatComment
(trg)="s8"> Comment

(src)="s9"> Connector del KTextEditorName
(trg)="s9"> لګون KليکسمونګرName

(src)="s10"> Editor avançat de text , encastatName
(trg)="s10"> راتاو بريونلی ليک سمونګرName

(src)="s11"> Marcador automàtic de puntsComment
(trg)="s11"> خپله ليکنښوونکیComment

(src)="s12"> Estableix punts a les línies coincidents amb un patró quan es carreguen documentsName
(trg)="s12"> Name

(src)="s13"> Parèntesis automàticsComment
(trg)="s13"> Comment

(src)="s14"> Insereix els parèntesis de tancament en prémer RetornName
(trg)="s14"> Name

(src)="s15"> ExportadorComment
(trg)="s15"> Comment

(src)="s16"> Exporta el document ressaltat a HTMLName
(trg)="s16"> Name

(src)="s17"> Inserció de fitxerComment
(trg)="s17"> دوتنه ورننويستلComment

(src)="s18"> Inserir qualsevol fitxer llegible en la posició del cursorName
(trg)="s18"> Name

(src)="s19"> Eines de dadesComment
(trg)="s19"> اومتوک توکيComment

(src)="s20"> Habilita les eines per a la gestió de dades , com ara el tesaurus i el corrector ortogràfic ( si estan instal· lats) Name
(trg)="s20"> Name

(src)="s21"> Verificador/ afegidor de codificació PythonComment
(trg)="s21"> Comment

(src)="s22"> Mentre desa els fitxers Python verifica la codificació i afegeix una línia de codificacióName
(trg)="s22"> Name

(src)="s23"> Format d' inserció de la data i l' horaName
(trg)="s23"> د نېټې او مهال د ورننويستلو بڼهName

(src)="s24"> Data i horaComment
(trg)="s24"> نېټه او مهالComment

(src)="s25"> Insereix la data i l' hora actualName
(trg)="s25"> اوسنۍ نېټه او مهال ورننويستلName

(src)="s26"> ÀfarName
(trg)="s26"> افارName

(src)="s27"> AbkhazName
(trg)="s27"> ابکازينName

(src)="s28"> AvestanName
(trg)="s28"> اوستاييName

(src)="s29"> AfrikaansName
(trg)="s29"> افريکانسName

(src)="s30"> AmhàricName
(trg)="s30"> امهارېکName

(src)="s31"> ÀrabName
(trg)="s31"> عربيName

(src)="s32"> AssamèsName
(trg)="s32"> اساميName

(src)="s33"> AsturiàName
(trg)="s33"> اوستاييName

(src)="s34"> AymaraName
(trg)="s34"> اېماراName

(src)="s35"> ÀzeriName
(trg)="s35"> ازربايجانيName

(src)="s36"> BaixkirName
(trg)="s36"> بشکيرName

(src)="s37"> BielorúsName
(trg)="s37"> بېلاروسيName

(src)="s38"> Bielorús ( llatí) Name
(trg)="s38"> بېلاروسيName

(src)="s39"> BúlgarName
(trg)="s39"> بلګرياييName

(src)="s40"> BihariName
(trg)="s40"> بېهاريName

(src)="s41"> BislamaName
(trg)="s41"> بېسلاماName

(src)="s42"> BengalíName
(trg)="s42"> بنګاليName

(src)="s43"> Bengalí ( Índia) Name
(trg)="s43"> بنګالي ( انډيا) Name

(src)="s44"> TibetàName
(trg)="s44"> ټېبېټيName

(src)="s45"> BretóName
(trg)="s45"> برېټونName

(src)="s46"> BosniàName
(trg)="s46"> بوسنياييName

(src)="s47"> CatalàName
(trg)="s47"> کېټېلېنName

(src)="s48"> Valencià ( català meridional) Name
(trg)="s48"> Name

(src)="s49"> TxetxèName
(trg)="s49"> چيچنياييName