# ca/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz
# nb/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz


(src)="s1"> gopher
(trg)="s1"> gopher

(src)="s4"> gopher va començar com a un servei d' informació distribuïda pel campus de la Universitat de Minnesota . Gopher permet a l' usuari accedir a informació en servidors Gopher executant- se en màquines de la Internet .
(trg)="s4"> gopher begynte som en tjeneste for distribuert informasjon på Universitetet i Minnesota . Med Gopher kan brukeren få tilgang til informasjon på Gopher- tjenere på vertsmaskiner på Internett .

(src)="s5"> Gopher és un servei d' informació de la navegació per Internet que empra una interfície del tipus menú . Els usuaris seleccionen la informació des dels menús , la qual pot resultar en d' altres menús o mostrar un fitxer de text . Un element pot residir en el servidor Gopher al que us heu dirigit o pot estar en un altre servidor Gopher ( o altre màquina ) . Gopher pot establir un túnel des d' un Gopher a l' altre sense que l' usuari sàpiga que ha canviat de servidor i / o de màquina . Gopher manté oculta la localització exacta de les màquines , mantinguen l ' il· lusió d' un sol conjunt de menús interconnectats .
(trg)="s5"> Gopher er en katalogtjeneste for informasjon på Internet som bruker et meny. grensesnitt . Brukere velger informasjon fra menyer , som kan lede til en ny meny eller vise en tekstfil . Et element kan ligge på den Gopher- tjeneren du først slo opp i , eller den kan finnes på en annen tjener ( eller annen vertsmaskin ) . Gopher kan « grave tunnel » fra en Gopher til en annen uten at brukeren vet at det er byttet tjener eller vertsmaskin . Gopher viser ikke brukeren adressen til maskinen , slik at det oppstår en « illusjon » av en stor mengde sammenhengende menyer .

(src)="s6"> Gopher permet a l' usuari enregistrar la localització d' un element en un enllaç , de manera que els usuaris seguint aquest enllaç accedeixen directament cap a un element en particular sense cercar el menú del sistema . Els menús de Gopher no són estàndards , en el sentit de que cada servidor els determina individualment .
(trg)="s6"> Med Gopher kan brukeren lagre adressen til et element i et « bokmerke » , slik at brukerne kan følge et « bokmerke » direkte til et bestemt informasjonselement uten å måtte bla i menysystemet . Gophermenyer er ikke standardisert , siden hver enkelt Gopher- tjener settes opp separat .

(src)="s7"> Font : http : // tlc. nlm. nih. gov/ resources/ tutorials/ internetdistlrn/ gophrdef. htm
(trg)="s7"> Kilde : http : // tlc. nlm. nih. gov/ resources/ tutorials/ internetdistlrn/ gophrdef. htm

# ca/docmessages/kdeadmin/kcron.xml.gz
# nb/docmessages/kdeadmin/kcron.xml.gz


(src)="s1"> El manual de & kcron ;
(trg)="s1"> & kcron ; - håndboka

(src)="s2"> Morgan N . Sandquist
(trg)="s2"> Morgan N . Sandquist

(src)="s3"> & Morgan. N. Sandquist. mail ;
(trg)="s3"> & Morgan. N. Sandquist. mail ;

(src)="s4"> Gary Meyer
(trg)="s4"> Gary Meyer

(src)="s5"> & Gary. Meyer. mail ;
(trg)="s5"> & Gary. Meyer. mail ;

(src)="s6"> Desenvolupador
(trg)="s6"> Utvikler

(src)="s7"> Lauri Watts
(trg)="s7"> Lauri Watts

(src)="s8"> & Lauri. Watts. mail ;
(trg)="s8"> & Lauri. Watts. mail ;

(src)="s9"> Revisor
(trg)="s9"> Redaktør

(src)="s10"> & traductor. Antoni. Bella ;
(trg)="s10"> Bjørn Steensrud bjornst@ skogkatt. homelinux. org

(src)="s11"> & Morgan. N. Sandquist ;
(trg)="s11"> & Morgan. N. Sandquist ;

(src)="s12"> & kcron ; és una aplicació que planifica l' execució de programes .
(trg)="s12"> & kcron ; er et program som legger programmer i kø for kjøring til fastsatte tidspunkter .

(src)="s13"> KDE
(trg)="s13"> KDE

(src)="s14"> kdeadmin
(trg)="s14"> kdeadmin

(src)="s15"> KCron
(trg)="s15"> KCron

(src)="s16"> cron
(trg)="s16"> cron

(src)="s17"> crontab
(trg)="s17"> crontab

(src)="s18"> planificador
(trg)="s18"> planlegger

(src)="s19"> Introducció
(trg)="s19"> Innledning

(src)="s20"> & kcron ; és una aplicació per a planificar l' execució de programes a segon pla . Aquesta és una interfície gràfica d' usuari per a cron , el planificador del sistema & UNIX ; .
(trg)="s20"> & kcron ; er et program som brukes til å sette opp fast programkjøring i bakgrunnen . Det er en grafisk brukerflate til cron , som er systemplanleggeren i & UNIX ; .

(src)="s21"> L' ús de & kcron ;
(trg)="s21"> Bruke & kcron ;

(src)="s22"> No us oblideu d' indicar- li al vostre sistema que iniciï primer crond ( el dimoni de cron ) , o & kcron ; no funcionarà .
(trg)="s22"> Ikke glem å be systemet ditt starte cron- nissen crond først , ellers virker ikke & kcron ; .

(src)="s23"> Inici de & kcron ;
(trg)="s23"> Starte & kcron ;

(src)="s24"> Quan s' iniciï & kcron ; veureu una vista resumida de les tasques programades existents i de les variables d' entorn associades . Si l' esteu executant com a usuari root , veureu les tasques corresponents a tots els usuaris així com les corresponents al sistema . Cada carpeta es pot desplegar o contraure .
(trg)="s24"> Når & kcron ; starter vises et sammendrag av de faste oppgavene som finnes og de tilhørende miljøvariablene . Hvis du er root- bruker får du se dette for alle brukere på maskinen , i tillegg til systemets egne faste oppgaver . Hver mappe kan utvides og foldes sammen .

(src)="s25"> kcron ; a l' inici .
(trg)="s25"> kcron ; ved oppstart

(src)="s26"> kcron ; a l' inici .
(trg)="s26"> kcron ; ved oppstart .

(src)="s27"> Tasques programades
(trg)="s27"> Faste oppgaver

(src)="s28"> La programació de tasques apareix sota la carpeta Tasques . Per a cada tasca programada es mostra el següent :
(trg)="s28"> Faste oppgaver vises i en mappe Oppgaver . For hver fastt oppgave vises følgende :

(src)="s29"> Nom
(trg)="s29"> Navn

(src)="s30"> Un nom per identificar la tasca programada .
(trg)="s30"> Navn som identifiserer oppgaven .

(src)="s31"> Valor
(trg)="s31"> Verdi

(src)="s32"> Un fitxer de programa i els paràmetres .
(trg)="s32"> Programfil og parametre .

(src)="s33"> Descripció
(trg)="s33"> Beskrivelse

(src)="s34"> Una descripció corrent de la tasca programada .
(trg)="s34"> Tekstlig beskrivelse av den planlagte oppgaven .

(src)="s35"> Si una tasca ha estat deshabilitada , no apareixerà cap fitxer de programa , i la descripció serà deshabilitada .
(trg)="s35"> Hvis en oppgave er slått av vises det ingen programfil og parametre , og beskrivelsen er slått av .

(src)="s36"> Variables d' entorn
(trg)="s36"> Miljøvariabler

(src)="s37"> Les variables d' entorn apareixen sota una carpeta Variables . Per a cada variable d' entorn es mostra el següent :
(trg)="s37"> Miljøvariabler vises i mappa Variabler . For hver miljøvariabel vises følgende :

(src)="s38"> El nom de la variable .
(trg)="s38"> Variabelnavn .

(src)="s39"> El valor de la variable .
(trg)="s39"> Variabelverdi .

(src)="s40"> Una descripció corrent de la variable .
(trg)="s40"> Tekstlig beskrivelse av variablen .

(src)="s41"> Les variables d' entorn que apareixen aquí substituiran a qualsevol variable d' entorn existent per a totes les tasques programades . Si una variable d' entorn ha estat deshabilitada , no apareixerà cap valor i la descripció romandrà deshabilitada .
(trg)="s41"> Miljøvariabler som vises her overstyrer eksisterende miljøvariabler for alle faste oppgaver . Hvis en variabel er blitt slått av , så vises ingen verdi og beskrivelsen er slått av .

(src)="s42"> La finestra principal de & kcron ;
(trg)="s42"> kcron ; hovedvindu

(src)="s43"> La finestra principal de & kcron ;
(trg)="s43"> kcron ; hovedvindu

(src)="s44"> Afegir tasques programades
(trg)="s44"> Legge til faste oppgaver

(src)="s46"> El diàleg Edita la tasca
(trg)="s46"> Dialogen Rediger oppgave

(src)="s47"> El diàleg Edita la tasca .
(trg)="s47"> Rediger oppgave - dialogen .

(src)="s48"> El diàleg Edita la tasca
(trg)="s48"> Rediger oppgave - dialogen

(src)="s49"> Comentari
(trg)="s49"> Kommentar

(src)="s50"> Introduïu una descripció de la tasca a programar .
(trg)="s50"> Oppgi en beskrivelse av den faste oppgaven .

(src)="s51"> Programa
(trg)="s51"> Program

(src)="s52"> Introduïu el nom del programa . Podeu especificar- hi una ruta relativa o absoluta . Si desitgeu cercar el programa premeu el botó Navega ... .
(trg)="s52"> Oppgi navnet på programmet . Man kan oppgi en relativ sti eller absolutt sti . Det går an å søke etter programmet med knappen Bla & # 160 ; … .

(src)="s53"> Habilitada
(trg)="s53"> Slått på

(src)="s54"> Per des/ habilitar la tasca , de/ seleccioneu el botó Habilitada .
(trg)="s54"> Bruk Slått på til å slå oppgaven av eller på .

(src)="s55"> Silenciós
(trg)="s55"> Stille

(src)="s56"> Desactiva els registres de depuració de l' ordre i de la seva sortida .
(trg)="s56"> Slår av logging av kommandoen og utdataene fra kommandoen .

(src)="s57"> Mesos
(trg)="s57"> Måneder

(src)="s58"> Selecciona els mesos durant els quals la tasca romandrà programada .
(trg)="s58"> Velg de måneder da oppgaven skal kjøres .

(src)="s59"> Dies del mes
(trg)="s59"> Dager i måneden

(src)="s60"> Selecciona els dies del mes durant els quals la tasca romandrà programada .
(trg)="s60"> Velg de dager i måneden da oppgaven skal kjøres .

(src)="s61"> Dies de la setmana
(trg)="s61"> Ukedager

(src)="s62"> Selecciona els dies de la setmana durant els quals la tasca romandrà programada .
(trg)="s62"> Velg de ukedagene da oppgaven skal kjøres .

(src)="s63"> Diàriament
(trg)="s63"> Daglig

(src)="s64"> Si desitgeu programar la tasca per executar- se diàriament , seleccioneu el botó Executa diàriament .
(trg)="s64"> Hvis oppgaven skal kjøres daglig , så velg Kjør hver dag .

(src)="s65"> Hores
(trg)="s65"> Timer

(src)="s66"> Selecciona les hores durant els quals la tasca romandrà programada .
(trg)="s66"> Velg time( r ) når oppgaven skal kjøres .

(src)="s67"> Minuts
(trg)="s67"> Minutter

(src)="s68"> Selecciona els minuts durant els quals la tasca romandrà programada . & kcron ; no disposa de suport per a programacions de tasques a intervals més petits que cinc minuts .
(trg)="s68"> Velg minutt når oppgaven skal kjøres . & kcron ; støtter ikke kjøring av oppgaver med mindre enn fem minutters intervaller .

(src)="s69"> Bé
(trg)="s69"> OK

(src)="s70"> Completa la creació d' aquesta tasca .
(trg)="s70"> Fullfører opprettelse av denne oppgaven .

(src)="s71"> Cancel· la
(trg)="s71"> Avbryt

(src)="s72"> Cancel· la la creació d' aquesta tasca .
(trg)="s72"> Avbryter opprettelse av denne oppgaven .

(src)="s73"> Si seleccioneu alhora dies del mes i dies de la setmana , la tasca s' executarà quan es compleixi qualsevol de les condicions . Per exemple , si seleccioneu els dies 1 i 15 de cada mes , així com el Diumenge , el programa s' executarà cada dia 1 i 15 dels mesos seleccionats ( independentment del dia de la setmana ) i també s' executarà tots els diumenges dels mesos seleccionats ( independentment del dia del mes ) .
(trg)="s73"> Hvis det velges både dag i måneden og ukedag , så kjøres oppgaven når en eller begge betingelsene er oppfylt . Hvis det for eksempel velges 1 . og 15 . i måneden og Søndag , så kjøres programmet den 1 , og 15 . i de valgte månedene ( uansett ukedag ) og dessuten hver søndag i de valgte månedene ( uansett dag i måneden ) .

(src)="s74"> Les tasques programades no estaran actualment en acció fins que el crontab sigui desat .
(trg)="s74"> Den faste oppgaven blir ikke endelig satt opp før crontab er blitt lagret .

(src)="s75"> Gestionar tasques programades
(trg)="s75"> Håndtere faste oppgaver

(src)="s76"> Quan s' han creat noves tasques , els canvis no estaran actualment en acció fins que el crontab sigui desat .
(trg)="s76"> Endringer til oppgaver blir ikke utført før crontab er lagret , akkurat som for nye oppgaver .

(src)="s77"> Tallar tasques programades
(trg)="s77"> Klippe ut faste oppgaver

(src)="s78"> Per tallar una tasca programada , primer seleccioneu- la i aleshores seleccioneu Edita Talla .
(trg)="s78"> Velg først den oppgaven som skal klippes bort . Velg så Rediger Klipp .

(src)="s80"> Copiar tasques programades
(trg)="s80"> Kopiere faste oppgaver

(src)="s81"> Per copiar una tasca programada , primer seleccioneu- la i aleshores seleccioneu Edita Copia .
(trg)="s81"> Marker først en oppgave som skal kopieres . Velg deretter Rediger Kopier .

(src)="s83"> Enganxar tasques programades
(trg)="s83"> Lime inn faste oppgaver

(src)="s84"> Per enganxar una tasca programada , primer n' haureu d' haver tallat o copiat una al porta- retalls . Una vegada fet això l' opció enganxa restarà habilitada . Aleshores seleccioneu Edita Enganxa .
(trg)="s84"> Før en fast oppgave kan limes inn må en fast oppgave være klippet eller kopiert til utklippstavla . Når det er gjort er det mulig å lime inn . Velg mappa Oppgaver . Velg til slutt Rediger Lim inn .

(src)="s86"> Modificar tasques programades
(trg)="s86"> Endre faste oppgaver

(src)="s87"> Per modificar una tasca programada , primer seleccioneu- la i aleshores seleccioneu Edita Modifica ... .
(trg)="s87"> Marker først oppgaven som skal endres , Velg så Rediger Endre & # 160 ; … .

(src)="s89"> Esborrar tasques programades
(trg)="s89"> Slette faste oppgaver

(src)="s90"> Per esborrar una tasca programada , primer seleccioneu- la i aleshores seleccioneu Edita Esborra .
(trg)="s90"> Marker først oppgaven som skal slettes . Velg deretter Rediger Slett .

(src)="s91"> Alternativament , podeu usar el menú del & BDR ; i escollir Esborra .
(trg)="s91"> En annen måte er å bruke menyen på høyre museknapp og velge Slett .

(src)="s92"> Des/ habilitar tasques programades
(trg)="s92"> Slå på/ av faste oppgaver

(src)="s93"> Per des/ habilitar una tasca programada , primer seleccioneu la tasca deshabilitada . Les tasques deshabilitades haurien de tenir Deshabilitades les seves descripcions . Aleshores seleccioneu Edita Habilitada .
(trg)="s93"> Marker først oppgaven som skal slås på eller av . Avslåtte oppgaver har teksten Avslått i sin beskrivelse . Velg deretter Rediger Slått på .

(src)="s94"> Alternativament , podeu usar el menú del & BDR ; i escollir Habilitada . Confirmeu que el nom del programa , paràmetres i descripció són correctes .
(trg)="s94"> En annen måte er å bruke menyen på høyre museknapp og velge Slått på . Se etter at den faste oppgavens programnavn , parametre og beskrivelse vises riktig .

(src)="s95"> Executar tasques programades
(trg)="s95"> Kjøre faste oppgaver

(src)="s96"> Per executar immediatament una tasca programada , primer seleccioneu- la . Aleshores seleccioneu Edita Executa ara .
(trg)="s96"> En fast oppgave kan kjøres med en gang ved å markere oppgaven og velge Rediger Kjør nå .

(src)="s97"> Alternativament , podeu usar el menú del & BDR ; i escollir Executa ara .
(trg)="s97"> En kan også bruke menyen på høyre museknapp og velge Kjør nå .

(src)="s98"> Afegir tasques programades
(trg)="s98"> Legge til miljøvariabler

(src)="s99"> Per crear una nova variable d' entorn , primer seleccioneu la carpeta Variables . Aleshores seleccioneu Edita Nova .
(trg)="s99"> Gå først til mappa Variabler , velg så Rediger Ny & # 160 ; … .

(src)="s101"> El diàleg Edita la variable
(trg)="s101"> Dialogen Rediger variabel