# br/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
# xh/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
(src)="s1"> Treiñ ar bajenn gwiad
(trg)="s1"> Guqulela Iphepha le Web
(src)="s2"> Treiñ ar & bajenn gwiad
(trg)="s2"> Guqulela Iphepha le Web
(src)="s3"> Eus & saozneg da
(trg)="s3"> Isingesi ukuya kwisi Frentsi
(src)="s4"> Eus & galleg da
(trg)="s4"> IsiFrentshi ukuya kwisi Jamani
(src)="s5"> Eus & alamaneg da
(trg)="s5"> IsiJamani ukuya kwisi Frentshi
(src)="s6"> Eus & spagnoleg da
(trg)="s6"> IsiPanishi ukuya kwisi Ngesi
(src)="s7"> Eus & portugalek da
(trg)="s7"> IsiPhuthukesi ukuya kwisi Ngesi
(src)="s8"> Eus & italianeg da
(trg)="s8"> IsiTaliyane ukuya kwisi Ngesi
(src)="s11"> Sinaeg ( da & gustum )
(trg)="s11"> IsiTshayina ukuya kwisi Ngesi
(src)="s19"> & Portugalek
(trg)="s19"> Isingesi ukuya kwisi Phuthukesi
(src)="s25"> Eus ar sinaeg ( da & gustum ) d' ar saozneg
(trg)="s25"> IsiTshayina ukuya kwisi Ngesi
(src)="s26"> Eus & japaneg da saozneg
(trg)="s26"> IsiJapani ukuya kwisi Ngesi
(src)="s27"> Eus ar & koreeg d' ar soazneg
(trg)="s27"> IsiKorean ukuya kwisi Ngesi
(src)="s34"> N' eo ket mat an URL e skrivit , difaziañ anezhi mar plij ha klask adarre .
(trg)="s34"> I URL oyingenisileyo ayisebenzi , nceda yilungise uze uzame kwakhona
(src)="s36"> Barenn ouzhpennNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s36"> NAME OF TRANSLATORS
(src)="s37"> Thierry Vignaud , Jañ- Mai DrapierEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s37"> EMAIL OF TRANSLATORS
# br/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz
# xh/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz
# br/messages/extragear-base/dirfilterplugin.xml.gz
# xh/messages/extragear-base/dirfilterplugin.xml.gz
(src)="s1"> Sell ouzh ar sil
(trg)="s1"> Imboniselo Icebo loku coca ulwelo
(src)="s5"> Implijit meur a sil
(trg)="s5"> Sebenzisa Amacebo Amaninzi okucoca ulwelo
(src)="s7"> Adkorañ
(trg)="s7"> Cwangcisa kwakhona
# br/messages/extragear-base/domtreeviewer.xml.gz
# xh/messages/extragear-base/domtreeviewer.xml.gz
(src)="s12"> Siek eo ar stad
(trg)="s12"> IURL Engasebenziyo
(src)="s31"> Gwezenn DOM evit % 1
(trg)="s31"> DOM Umthi we % 1
(src)="s32"> Gwezenn DOM
(trg)="s32"> Umthi weDOM
(src)="s34"> Enrollañ ar wezenn DOM evel HTML
(trg)="s34"> Gcina umthi we DOM njenge HTML
(src)="s35"> Ar restr a zo endeo
(trg)="s35"> Ifayile ekhoyo
(src)="s36"> C' hoant ho peus da vat rasklañ & # 160 ; : % 1 & # 160 ; ?
(trg)="s36"> Ufuna ngokwenene ukubhala ngaphezulu : % 1 ?
(src)="s38"> N' hellan ket digeriñ ar restr
(trg)="s38"> Ayikwazi ukuvula ifayile
(src)="s39"> N' hellan ket digeriñ ar restr % 1 evit skrivañ
(trg)="s39"> Ayikwazi ukuvula % 1 ubhalo
(src)="s40"> URL siek
(trg)="s40"> IURL Engasebenziyo
(src)="s41"> N' eo ket mat An URL- mañ % 1 .
(trg)="s41"> Le URL % 1 ayisebenzi .
(src)="s42"> Dilemel ar skoulmoù
(trg)="s42"> Bonisa & iimpahla
(src)="s46"> Gwezenn DOM
(trg)="s46"> Umthi weDOM
(src)="s47"> Diskouez ar wezenn & DOM
(trg)="s47"> Bonisa & iimpahla
(src)="s54"> & Distruj
(trg)="s54"> Bonisa & iimpahla
(src)="s59"> Diskouez ar wezenn & DOM
(trg)="s59"> Bonisa & Umthi weDOM
(src)="s62"> Gweler ar wwezenn DOM
(trg)="s62"> Umthi weDOM
(src)="s64"> Kuzhat
(trg)="s64"> & Fumana
(src)="s65"> Titouroù diwar- benn ar skoulm DOM
(trg)="s65"> Umthi weDOM
(src)="s77"> & Restr
(trg)="s77"> & Fumana
(src)="s79"> & Gwel
(trg)="s79"> & Fumana
(src)="s88"> Dibarzhoù ar wezenn DOM
(trg)="s88"> Umthi weDOM
# br/messages/extragear-base/imgalleryplugin.xml.gz
# xh/messages/extragear-base/imgalleryplugin.xml.gz
(src)="s2"> Krouiñ garidell ar skeudennoù
(trg)="s2"> Yenza igumbi lomboniso lwemifanekiso
(src)="s4"> Garidell ar skeudennoù evit % 1
(trg)="s4"> Igumbi lomboniso lwemifanekiso le % 1
(src)="s5"> Sell
(trg)="s5"> Jonga
(src)="s6"> Neuz ar bajenn
(trg)="s6"> Ukhangelo Lwephepha
(src)="s7"> & Titl ar bajenn & # 160 ; :
(trg)="s7"> & Iwonga lephepha :
(src)="s9"> Diskouez & anv ar restr skeudenn
(trg)="s9"> Bonisa umfanekiso wefayile & igama
(src)="s10"> Diskouez & ment ar restr skeudenn
(trg)="s10"> Bonisa umfanekiso wefayile & ubungakanani
(src)="s11"> Diskouez & mentoù ar skeudenn
(trg)="s11"> Bonisa umfanekiso & iindlela zokwenza
(src)="s12"> Anv an & nodrezh & # 160 ; :
(trg)="s12"> Ubungakanani begama :
(src)="s13"> & Ment an nodrezh & # 160 ; :
(trg)="s13"> & Ubungakanani bomgca :
(src)="s14"> Liv war- c' horre & # 160 ; :
(trg)="s14"> & Umbala wombukeli wemboniselo ekufutshane :
(src)="s15"> & Liv an drekleur & # 160 ; :
(trg)="s15"> & Umbala wesiqalo :
(src)="s26"> Implijit restr an & askelennoù
(trg)="s26"> Sebenzisa & ifayile yezimvo
(src)="s28"> & Restr an askelennoù & # 160 ; :
(trg)="s28"> Ifayile & yezimvo :
(src)="s30"> Skeudennigoù
(trg)="s30"> Yenza iinziphozobhontsi
(src)="s34"> & Krouiñ garidell ar skeudennoù & # 160 ; ...
(trg)="s34"> & Yenza igumbi lomboniso lwemifanekiso ...
(src)="s37"> Emaon o krouiñ ar skeudennigoù
(trg)="s37"> Yenza iinziphozobhontsi
(src)="s38"> N' hellan ket krouiñ ar renkell & # 160 ; : % 1
(trg)="s38"> Ayikwazanga ukwenza ulawulo : % 1
(src)="s39"> Niver a skeudennoù & # 160 ; : % 1
(trg)="s39"> Inani lemifanekiso : % 1
(src)="s40"> Krouet d' ar : % 1
(trg)="s40"> Yenziwe kwi : % 1
(src)="s41"> Is- renkelloù & # 160 ; :
(trg)="s41"> Abalawuli abasezantsi :
(src)="s42"> Krouet eo ar skeudennig evit & # 160 ; : % 1
(trg)="s42"> Yenze uzipholobhontsi lwe : % 1
(src)="s44"> KO
(trg)="s44"> KB
(src)="s45"> N' hellan ket digeriñ ar restr & # 160 ; : % 1
(trg)="s45"> Ayinakuvula fayile : % 1
# br/messages/extragear-base/khtmlsettingsplugin.xml.gz
# xh/messages/extragear-base/khtmlsettingsplugin.xml.gz
(src)="s2"> Barenn ouzhpennNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s2"> NAME OF TRANSLATORS
(src)="s3"> Thierry Vignaud , Jañ- Mai DrapierEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s3"> EMAIL OF TRANSLATORS
(src)="s5"> Dibarzhoù HTML
(trg)="s5"> Izicwangciso ze HTML
(src)="s6"> JavaScript
(trg)="s6"> Okushicilelwe phantsiJava
(src)="s7"> & Java
(trg)="s7"> & Java
(src)="s8"> & Toupinoù
(trg)="s8"> & Cookies
(src)="s9"> & Lugentoù
(trg)="s9"> & Iplagi yangaphakathi
(src)="s10"> Kargañ ar skeudennoù ent emgefreek
(trg)="s10"> Ulayisho oluzenzekelayo & Lwemifanekiso
(src)="s11"> Bevaat ar proksi
(trg)="s11"> Yenza kwenzeke iProxy
(src)="s12"> Bevaat ar grubuilh
(trg)="s12"> Yenza kwenzeke Cache
(src)="s13"> Politikerez ar grubuilh
(trg)="s13"> Inkqubo yendawo efihlakeleyo yokugcina
(src)="s19"> Marvaat ar proksi
(trg)="s19"> Yenza kwenzeke iProxy
(src)="s20"> Marvaat ar grubuilh
(trg)="s20"> Yenza kwenzeke Cache
# br/messages/extragear-base/konqsidebar_mediaplayer.xml.gz
# xh/messages/extragear-base/konqsidebar_mediaplayer.xml.gz
(src)="s1"> Soner liesvedia
(trg)="s1"> Ibar esecaleni yomdlali wosasazo lwendaba
# br/messages/extragear-base/uachangerplugin.xml.gz
# xh/messages/extragear-base/uachangerplugin.xml.gz
(src)="s2"> Barenn ouzhpennNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s2"> NAME OF TRANSLATORS
(src)="s3"> Thierry Vignaud , Jañ- Mai DrapierEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s3"> EMAIL OF TRANSLATORS
(src)="s7"> All
(trg)="s7"> % 1 = browser version ( e. g . 2. 0 )
(src)="s8"> Doare % 1
(trg)="s8"> % 1 = browser name , % 2 = browser version ( e. g . Firefox , 2. 0 )
(src)="s9"> % 1 % 2 war % 3
(trg)="s9"> % 1 = browser version , % 2 = platform ( e. g . 2. 0 , Windows XP )
(src)="s10"> Doare % 1
(trg)="s10"> % 1 = browser name , % 2 = browser version , % 3 = platform ( e. g . Firefox , 2. 0 , Windows XP )
(src)="s14"> Arloañ d' an holl liec' hienn
(trg)="s14"> Cela kwinxuwa lonke
(src)="s15"> Kefluniañ & # 160 ; ...
(trg)="s15"> Qwalasela ...
# br/messages/extragear-base/validatorsplugin.xml.gz
# xh/messages/extragear-base/validatorsplugin.xml.gz
(src)="s14"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string , % 3 the accessibility warning string
(trg)="s14"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string , % 3 the accessibility warning string
(src)="s15"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string
(trg)="s15"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string
(src)="s16"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string , % 4 the accessibility warning string
(trg)="s16"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string , % 4 the accessibility warning string
(src)="s17"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string
(trg)="s17"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string
(src)="s23"> N' eo ket mat an URL e skrivit , difaziañ anezhi mar plij ha klask adarre .
(trg)="s23"> I URL oyingenisileyo ayisebenzi , nceda yilungise uzame kwakhona .
(src)="s35"> URL & # 160 ; :
(trg)="s35"> URL :
(src)="s36"> Ezkargañ & # 160 ; :
(trg)="s36"> Layisha phezulu :
(src)="s42"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s42"> NAME OF TRANSLATORS
(src)="s43"> Thierry Vignaud , Jañ- Mai DrapierEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s43"> EMAIL OF TRANSLATORS
(src)="s45"> Validation status
(trg)="s45"> Umvavanyi woqinisekiso we CSSValidation status
(src)="s46"> Validation status
(trg)="s46"> Validation status
(src)="s47"> Validation status
(trg)="s47"> Validation status
# br/messages/extragear-base/webarchiver.xml.gz
# xh/messages/extragear-base/webarchiver.xml.gz
(src)="s5"> N' hellan ket digeriñ ar restr % 1 evit skrivañ .
(trg)="s5"> Ayikwazi ukuvuleka % 1 ubhalo .
(src)="s14"> URL siek
(trg)="s14"> I URL Engasebenziyo