# br/messages/extragear-base/autorefresh.xml.gz
# se/messages/extragear-base/autorefresh.xml.gz


# br/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
# se/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz


(src)="s36"> Barenn ouzhpennNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s36"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s37"> Thierry Vignaud , Jañ- Mai DrapierEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s37"> EMAIL OF TRANSLATORS

# br/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz
# se/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz


# br/messages/extragear-base/dirfilterplugin.xml.gz
# se/messages/extragear-base/dirfilterplugin.xml.gz


# br/messages/extragear-base/domtreeviewer.xml.gz
# se/messages/extragear-base/domtreeviewer.xml.gz


# br/messages/extragear-base/fsview.xml.gz
# se/messages/extragear-base/fsview.xml.gz


(src)="s27"> @ action: inmenu File
(trg)="s27"> @ action: inmenu File

(src)="s28"> @ action: inmenu File
(trg)="s28"> @ action: inmenu File

(src)="s29"> @ action: inmenu Edit
(trg)="s29"> @ action: inmenu Edit

(src)="s30"> @ action: inmenu File
(trg)="s30"> @ action: inmenu File

(src)="s38"> & SkoazellNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s38"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s39"> Thierry Vignaud , Jañ- Mai DrapierEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s39"> EMAIL OF TRANSLATORS

# br/messages/extragear-base/imgalleryplugin.xml.gz
# se/messages/extragear-base/imgalleryplugin.xml.gz


# br/messages/extragear-base/khtmlsettingsplugin.xml.gz
# se/messages/extragear-base/khtmlsettingsplugin.xml.gz


(src)="s2"> Barenn ouzhpennNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s2"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s3"> Thierry Vignaud , Jañ- Mai DrapierEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s3"> EMAIL OF TRANSLATORS

# br/messages/extragear-base/konqsidebar_mediaplayer.xml.gz
# se/messages/extragear-base/konqsidebar_mediaplayer.xml.gz


# br/messages/extragear-base/konqsidebar_metabar.xml.gz
# se/messages/extragear-base/konqsidebar_metabar.xml.gz


# br/messages/extragear-base/minitoolsplugin.xml.gz
# se/messages/extragear-base/minitoolsplugin.xml.gz


# br/messages/extragear-base/rellinks.xml.gz
# se/messages/extragear-base/rellinks.xml.gz


(src)="s48"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s48"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s49"> Thierry Vignaud , Jañ- Mai DrapierEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s49"> EMAIL OF TRANSLATORS

# br/messages/extragear-base/searchbarplugin.xml.gz
# se/messages/extragear-base/searchbarplugin.xml.gz


# br/messages/extragear-base/uachangerplugin.xml.gz
# se/messages/extragear-base/uachangerplugin.xml.gz


(src)="s2"> Barenn ouzhpennNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s2"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s3"> Thierry Vignaud , Jañ- Mai DrapierEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s3"> EMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s7"> All
(trg)="s7"> % 1 = browser version ( e. g . 2. 0 )

(src)="s8"> Doare % 1
(trg)="s8"> % 1 = browser name , % 2 = browser version ( e. g . Firefox , 2. 0 )

(src)="s9"> % 1 % 2 war % 3
(trg)="s9"> % 1 = browser version , % 2 = platform ( e. g . 2. 0 , Windows XP )

(src)="s10"> Doare % 1
(trg)="s10"> % 1 = browser name , % 2 = browser version , % 3 = platform ( e. g . Firefox , 2. 0 , Windows XP )

# br/messages/extragear-base/validatorsplugin.xml.gz
# se/messages/extragear-base/validatorsplugin.xml.gz


(src)="s14"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string , % 3 the accessibility warning string
(trg)="s14"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string , % 3 the accessibility warning string

(src)="s15"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string
(trg)="s15"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string

(src)="s16"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string , % 4 the accessibility warning string
(trg)="s16"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string , % 4 the accessibility warning string

(src)="s17"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string
(trg)="s17"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string

(src)="s42"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s42"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s43"> Thierry Vignaud , Jañ- Mai DrapierEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s43"> EMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s45"> Validation status
(trg)="s45"> Validation status

(src)="s46"> Validation status
(trg)="s46"> Validation status

(src)="s47"> Validation status
(trg)="s47"> Validation status

# br/messages/extragear-base/webarchiver.xml.gz
# se/messages/extragear-base/webarchiver.xml.gz


# br/messages/extragear-graphics/kcoloredit.xml.gz
# se/messages/extragear-graphics/kcoloredit.xml.gz


(src)="s1"> KColorEdit
(trg)="s1"> KColorEdit

(src)="s13"> Rasklañ
(trg)="s13"> Buhtte

(src)="s19"> In this view the user can see the whole color pallete
(trg)="s19"> In this view the user can see the whole color pallete

(src)="s20"> In this view the user can edit the palette
(trg)="s20"> In this view the user can edit the palette

(src)="s31"> Kargañ an daolenn- livioù
(trg)="s31"> Viečča paleahta

(src)="s52"> Set of extra tools apart of color selectors
(trg)="s52"> Set of extra tools apart of color selectors

(src)="s53"> Refer to color scheme ... just scheme
(trg)="s53"> Refer to color scheme ... just scheme

(src)="s54"> Color models : for instance RGB
(trg)="s54"> Color models : for instance RGB

(src)="s83"> Enrollañ e
(trg)="s83"> @ action: button

(src)="s85"> color context : brightness
(trg)="s85"> color context : brightness

(src)="s86"> color context : saturation of the color
(trg)="s86"> color context : saturation of the color

(src)="s92"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s92"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s93"> Thierry Vignaud , Jañ- Mai DrapierEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s93"> Børre GaupEMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s94"> tvignaud@ mandriva. com , jdrapier@ club- internet. fr
(trg)="s94"> boerre@ skolelinux. no

# br/messages/extragear-graphics/kfax.xml.gz
# se/messages/extragear-graphics/kfax.xml.gz


(src)="s3"> N' hellan ket digeriñ & # 160 ; : % 1
(trg)="s3"> Ii sáhte rahpat : % 1

(src)="s15"> Treiñ ar bajenn
(trg)="s15"> & Jorat siiddu

(src)="s16"> Melezourañ ar bajenn
(trg)="s16"> Speadjalastte siiddu

(src)="s17"> & Eilpennañ ar bajenn
(trg)="s17"> Jorgal siiddu

(src)="s18"> l & # 160 ; : 00000 u : 00000
(trg)="s18"> g : 00000 a : 00000

(src)="s19"> Spis & # 160 ; : XXXXX
(trg)="s19"> Čuok : XXXXX

(src)="s20"> Rizh & # 160 ; : XXXXXXX
(trg)="s20"> Šládja : XXXXXXX

(src)="s21"> Pajenn & # 160 ; : XX diwar XX
(trg)="s21"> Siidu : XX . XX siidduin

(src)="s22"> N' eus teul oberiant ebet .
(trg)="s22"> Ii leat aktiivalaš dokumeanta .

(src)="s23"> KFax
(trg)="s23"> KFax

(src)="s25"> Emaon oc' h enrollañ & # 160 ; ...
(trg)="s25"> Vurkemin & # 160 ; …

(src)="s26"> Sac' hadenn e ' copy file ( ) ' Ne m' eus ket gallet enrollañ ar restr & # 160 ; !
(trg)="s26"> Meattáhus « copy file ( ) » doaimmas Ii sáhttán vurket fiilla .

(src)="s27"> Emaon o kargañ ' % 1 '
(trg)="s27"> Rahpamin « % 1 »

(src)="s28"> Emaon oc' h enkargañ & # 160 ; ...
(trg)="s28"> Viežžamin & # 160 ; …

(src)="s29"> Pajenn & # 160 ; : % 1 diwar % 2
(trg)="s29"> Siidu : % 1 . % 2 siidduin

(src)="s30"> L & # 160 ; : % 1 U : % 2
(trg)="s30"> G : % 1 A : % 2

(src)="s31"> Spis
(trg)="s31"> Fiinnis

(src)="s32"> Boas
(trg)="s32"> Dábálaš

(src)="s33"> Spis & # 160 ; : % 1
(trg)="s33"> Čuok : % 1

(src)="s34"> Rizh & # 160 ; : Tiff
(trg)="s34"> Šládja : Tiff

(src)="s36"> Gweler faksoù G3/ G4 evit KDE
(trg)="s36"> KDE G3/ G4 fáksačájeheaddji

(src)="s44"> Spister reoliek
(trg)="s44"> Dábálaš čuokkisčoahkku

(src)="s54"> Restr( où ) faks da ziskouez
(trg)="s54"> Čájet fáksafiilla( id )

(src)="s63"> Diskouez an dibarzhoù & # 160 ; :
(trg)="s63"> Čájehanmolssaeavttut :

(src)="s65"> Eilpennañ
(trg)="s65"> Vulosoivviid

(src)="s66"> Eilpennañ
(trg)="s66"> Jorgal

(src)="s68"> Emgefreek
(trg)="s68"> Auto

(src)="s70"> Bit NT da gentañ
(trg)="s70"> LS- bihttá vuos

(src)="s73"> Uhelder & # 160 ; :
(trg)="s73"> Allodat :

(src)="s76"> Barrenn kentañ an ostilhoùNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s76"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s77"> Thierry Vignaud , Jañ- Mai DrapierEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s77"> Børre GaupEMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s78"> tvignaud@ mandriva. com , jdrapier@ club- internet. fr
(trg)="s78"> boerre@ skolelinux. no

# br/messages/extragear-graphics/kiconedit.xml.gz
# se/messages/extragear-graphics/kiconedit.xml.gz


(src)="s1"> Patrom arlun
(trg)="s1"> Govašmálle

(src)="s3"> Deskrivadur & # 160 ; :
(trg)="s3"> Válddahus :

(src)="s4"> Hent & # 160 ; :
(trg)="s4"> Bálggis :

(src)="s5"> Patromoù
(trg)="s5"> Mállet

(src)="s6"> & Ouzhpennañ & # 160 ; ...
(trg)="s6"> Lasit & # 160 ; …

(src)="s7"> & Aozañ & # 160 ; ...
(trg)="s7"> & Doaimmat & # 160 ; …

(src)="s9"> Diuzit an drekleur
(trg)="s9"> Vállje duogáža

(src)="s12"> Dibabit & # 160 ; ...
(trg)="s12"> Vállje & # 160 ; …

(src)="s13"> Rakgwel
(trg)="s13"> Ovdačájeheapmi

(src)="s16"> Diskouez ar reolennoù
(trg)="s16"> Čájet & linnjálaid

(src)="s20"> Bihan
(trg)="s20"> Unni

(src)="s21"> Krenn
(trg)="s21"> Gaskageardán

(src)="s22"> Bras
(trg)="s22"> Stuoris

(src)="s23"> & Ment & # 160 ; :
(trg)="s23"> Sturrodat :

(src)="s28"> Drekleur
(trg)="s28"> Duogáš

(src)="s31"> Kemmet eo bet restr- mañ . Hag e fell deoc' h e enrollañ & # 160 ; ?
(trg)="s31"> Fiila lea rievdaduvvon . Hálidatgo vurket dan ?

(src)="s32"> & Prenest nevez
(trg)="s32"> Ođđa & láse

(src)="s49"> 100 %
(trg)="s49"> 100 %

(src)="s58"> Diwar zorn
(trg)="s58"> Sárggastus

(src)="s60"> Hirgarrezenn
(trg)="s60"> Njuolggočiegahas

(src)="s64"> Kelc' h
(trg)="s64"> Gierdu

(src)="s68"> Elipsenn
(trg)="s68"> Gierdu

(src)="s76"> Linenn
(trg)="s76"> Linnjá

(src)="s90"> Rasklañ ar restr & # 160 ; ?
(trg)="s90"> Buhttet fiilla ?

(src)="s91"> & Rasklañ
(trg)="s91"> & Buhtte

(src)="s93"> Moulañ % 1Status Position
(trg)="s93"> Čálit % 1Status Position

(src)="s94"> % 1 , % 2Status Size
(trg)="s94"> Status Size