# br/messages/extragear-base/autorefresh.xml.gz
# cy/messages/extragear-base/autorefresh.xml.gz
(src)="s2"> Ebet
(trg)="s2"> Dim
(src)="s11"> N' hellan ket freskaat an tarzh
(trg)="s11"> Methu Cyfredoli' r Tarddiad
# br/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
# cy/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
(src)="s1"> Treiñ ar bajenn gwiad
(trg)="s1"> Cyfieithu Tudalen We
(src)="s2"> Treiñ ar & bajenn gwiad
(trg)="s2"> Cyfieithu & Tudalen We
(src)="s3"> Eus & saozneg da
(trg)="s3"> Saesneg i Ffrangeg
(src)="s4"> Eus & galleg da
(trg)="s4"> Ffrangeg i' r Almaeneg
(src)="s5"> Eus & alamaneg da
(trg)="s5"> Almaeneg i Ffrangeg
(src)="s6"> Eus & spagnoleg da
(trg)="s6"> Sbaeneg i Saesneg
(src)="s7"> Eus & portugalek da
(trg)="s7"> Portiwgaleg i Saesneg
(src)="s8"> Eus & italianeg da
(trg)="s8"> Eidaleg i Saesneg
(src)="s11"> Sinaeg ( da & gustum )
(trg)="s11"> Tseineeg i Saesneg
(src)="s12"> & Nederlandek
(trg)="s12"> & Iseldiraidd
(src)="s13"> & Gallek
(trg)="s13"> & Ffrengig
(src)="s14"> & Alamanek
(trg)="s14"> & Almaenaidd
(src)="s15"> & Italianek
(trg)="s15"> & Eidalaidd
(src)="s16"> & Japanek
(trg)="s16"> & Siapanëaidd
(src)="s17"> & Koreeg
(trg)="s17"> & Coreeg
(src)="s18"> & Norvegeg
(trg)="s18"> & Norwyaidd
(src)="s19"> & Portugalek
(trg)="s19"> & Portwgëaidd
(src)="s20"> & Rusianek
(trg)="s20"> & Rwsiaidd
(src)="s21"> & Spagnolek
(trg)="s21"> & Sbaenaidd
(src)="s22"> Tailh
(trg)="s22"> Tai
(src)="s23"> & Saozneg
(trg)="s23"> & Saesneg
(src)="s25"> Eus ar sinaeg ( da & gustum ) d' ar saozneg
(trg)="s25"> Tseineeg i Saesneg
(src)="s26"> Eus & japaneg da saozneg
(trg)="s26"> Siapaneeg i Saesneg
(src)="s27"> Eus ar & koreeg d' ar soazneg
(trg)="s27"> Coreeg i Saesneg
(src)="s34"> N' eo ket mat an URL e skrivit , difaziañ anezhi mar plij ha klask adarre .
(trg)="s34"> Nid yw' r URL a fewnosodwyd yn ddilys ; cywirwch fo a ceisiwch eto .
(src)="s36"> Barenn ouzhpennNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s36"> Bar Offer YchwanegolNAME OF TRANSLATORS
(src)="s37"> Thierry Vignaud , Jañ- Mai DrapierEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s37"> KD wrth KGyfieithuEMAIL OF TRANSLATORS
(src)="s38"> tvignaud@ mandriva. com , jdrapier@ club- internet. fr
(trg)="s38"> kyfieithu@ dotmon. com
# br/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz
# cy/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz
(src)="s6"> Barenn ouzhpenn
(trg)="s6"> Bar Offer Ychwanegol
# br/messages/extragear-base/dirfilterplugin.xml.gz
# cy/messages/extragear-base/dirfilterplugin.xml.gz
(src)="s1"> Sell ouzh ar sil
(trg)="s1"> Gweld & Hidlen
(src)="s5"> Implijit meur a sil
(trg)="s5"> Defnyddio Hidlenni Lluosol
(src)="s7"> Adkorañ
(trg)="s7"> Ailosod
(src)="s9"> Barenn ouzhpenn
(trg)="s9"> Bar Offer Ychwanegol
(src)="s10"> Barenn ostilh ar siloù
(trg)="s10"> Bar Offer Ychwanegol
# br/messages/extragear-base/domtreeviewer.xml.gz
# cy/messages/extragear-base/domtreeviewer.xml.gz
(src)="s1"> Fazi ebet
(trg)="s1"> Dim gwall
(src)="s9"> N' eo ket kavet
(trg)="s9"> Heb ei ganfod
(src)="s12"> Siek eo ar stad
(trg)="s12"> URL annilys
(src)="s13"> Fazi ereadurezh
(trg)="s13"> Gwall cystrawen
(src)="s31"> Gwezenn DOM evit % 1
(trg)="s31"> Coeden DOM ar gyfer % 1
(src)="s32"> Gwezenn DOM
(trg)="s32"> Coeden DOM
(src)="s34"> Enrollañ ar wezenn DOM evel HTML
(trg)="s34"> Cadw' r Goeden DOM fel HTML
(src)="s35"> Ar restr a zo endeo
(trg)="s35"> Mae' r Ffeil mewn Bod
(src)="s36"> C' hoant ho peus da vat rasklañ & # 160 ; : % 1 & # 160 ; ?
(trg)="s36"> Ydych chi wir eisiau trosysgrifennu : % 1 ?
(src)="s37"> Rasklañ
(trg)="s37"> Trosysgrifo
(src)="s38"> N' hellan ket digeriñ ar restr
(trg)="s38"> Methu Agor Ffeil
(src)="s39"> N' hellan ket digeriñ ar restr % 1 evit skrivañ
(trg)="s39"> Methu agor % 1 ar gyfer ysgrifennu
(src)="s40"> URL siek
(trg)="s40"> URL annilys
(src)="s41"> N' eo ket mat An URL- mañ % 1 .
(trg)="s41"> Dyw' r URL % 1 ddim yn dilys .
(src)="s42"> Dilemel ar skoulmoù
(trg)="s42"> Dangos nodweddion
(src)="s46"> Gwezenn DOM
(trg)="s46"> Coeden DOM
(src)="s47"> Diskouez ar wezenn & DOM
(trg)="s47"> Dangos nodweddion
(src)="s50"> Digeriñ
(trg)="s50"> Chwyddo
(src)="s52"> Serriñ
(trg)="s52"> Datchwyddo
(src)="s54"> & Distruj
(trg)="s54"> Dangos nodweddion
(src)="s59"> Diskouez ar wezenn & DOM
(trg)="s59"> Dangos y Goeden & DOM
(src)="s62"> Gweler ar wwezenn DOM
(trg)="s62"> Coeden DOM
(src)="s63"> & Listenn
(trg)="s63"> & Rhestr
(src)="s64"> Kuzhat
(trg)="s64"> Cuddio
(src)="s65"> Titouroù diwar- benn ar skoulm DOM
(trg)="s65"> Coeden DOM
(src)="s70"> Anv
(trg)="s70"> Enw
(src)="s71"> Gwerzh
(trg)="s71"> Gwerth
(src)="s72"> Arloañ
(trg)="s72"> Gweithredu
(src)="s77"> & Restr
(trg)="s77"> Cuddio
(src)="s78"> & Aozañ
(trg)="s78"> & Rhestr
(src)="s79"> & Gwel
(trg)="s79"> Cuddio
(src)="s80"> & Mont
(trg)="s80"> & Ewch
(src)="s81"> Barrenn kentañ an ostilhoù
(trg)="s81"> Bar Offer Ychwanegol
(src)="s82"> Barenn ar wezenn
(trg)="s82"> Bar Offer Ychwanegol
(src)="s86"> Barenn ouzhpenn
(trg)="s86"> Bar Offer Ychwanegol
(src)="s88"> Dibarzhoù ar wezenn DOM
(trg)="s88"> Coeden DOM
# br/messages/extragear-base/fsview.xml.gz
# cy/messages/extragear-base/fsview.xml.gz
(src)="s1"> Anv
(trg)="s1"> Enw
(src)="s2"> Ment
(trg)="s2"> Maint
(src)="s5"> Kemmaden diwezhañ
(trg)="s5"> Newid Diwethaf
(src)="s6"> Perc' henn
(trg)="s6"> Perchennog
(src)="s7"> Strollad
(trg)="s7"> Gr? p
(src)="s8"> Rizh Mime
(trg)="s8"> Math Mime
(src)="s9"> Mont da
(trg)="s9"> Ewch I
(src)="s10"> Sevel
(trg)="s10"> Ewch i Fyny
(src)="s12"> Adtresañ
(trg)="s12"> Cyfredoli
(src)="s13"> Adtresañ ' % 1 '
(trg)="s13"> Cyfredoli ' % 1 '
(src)="s17"> Mod al liv
(trg)="s17"> Modd Lliw
(src)="s19"> Ebet
(trg)="s19"> Dim
(src)="s20"> Donder
(trg)="s20"> Dyfnder
(src)="s23"> ( c ) 2003- 2005 , Josef Weidendorfer
(trg)="s23"> ( h ) 2002 , Josef Weidendorfer
(src)="s25"> Levr- dorn & FSView
(trg)="s25"> & Llawlyfr FSView
(src)="s27"> @ action: inmenu File
(trg)="s27"> Agor y porydd cymorth efo dogfenniaeth FSView@ action: inmenu File
(src)="s28"> @ action: inmenu File
(trg)="s28"> @ action: inmenu File
(src)="s29"> @ action: inmenu Edit
(trg)="s29"> @ action: inmenu Edit
(src)="s30"> @ action: inmenu File
(trg)="s30"> @ action: inmenu File
(src)="s33"> Gweler reizhiad restroù
(trg)="s33"> Gwelydd y Cysawd Ffeiliau
(src)="s34"> ( c ) 2002 , Josef Weidendorfer
(trg)="s34"> ( h ) 2002 , Josef Weidendorfer
(src)="s37"> & Gwel
(trg)="s37"> FSView
(src)="s38"> & SkoazellNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s38"> NAME OF TRANSLATORS
(src)="s39"> Thierry Vignaud , Jañ- Mai DrapierEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s39"> Peter Bradley drwy KGyfieithuEMAIL OF TRANSLATORS
(src)="s40"> tvignaud@ mandriva. com , jdrapier@ club- internet. fr
(trg)="s40"> kyfieithu@ dotmon. com
(src)="s41"> Skrid % 1
(trg)="s41"> Testun % 1
(src)="s43"> Bannoù
(trg)="s43"> Colofnau