# bg/messages/extragear-graphics/kcoloredit.xml.gz
# zh_HK/messages/extragear-graphics/kcoloredit.xml.gz


(src)="s1"> Редактиране на цветове
(trg)="s1"> KColorEdit

(src)="s10"> Документът " % 1 " е променен . Да се запишат ли промените или да се отхвърлят ?
(trg)="s10"> 目前使用的檔案已經被修改過, 請問您要儲存嗎 ?

(src)="s12"> Вече има файл с име " % 1 " . Наистина ли искате да бъде презаписан ?
(trg)="s12"> 已有同名的檔案。 要覆蓋它嗎 ?

(src)="s13"> Презаписване
(trg)="s13"> 覆蓋

(src)="s15"> Изчистване на палитра
(trg)="s15"> 載入色板

(src)="s17"> Генериране имена на цветовете
(trg)="s17"> 隱藏色彩名稱( C )

(src)="s19"> [ променено] In this view the user can see the whole color pallete
(trg)="s19"> In this view the user can see the whole color pallete

(src)="s22"> Допълване имената на цветовете
(trg)="s22"> 隱藏色彩名稱( C )

(src)="s23"> Файлът не е открит
(trg)="s23"> 要開啟的檔案

(src)="s24"> Грешка при отваряне на файла
(trg)="s24"> 無法開啟檔案供寫入

(src)="s25"> Не е файл с палитра
(trg)="s25"> 無法開啟檔案

(src)="s28"> Всички поддържани файлове
(trg)="s28"> 所有檔案

(src)="s29"> Палитра за KDE
(trg)="s29"> 載入色板

(src)="s30"> Палитра за GIMP
(trg)="s30"> 載入色板

(src)="s31"> Зареждане на палитра
(trg)="s31"> 載入色板

(src)="s32"> Палитри за KDE
(trg)="s32"> 載入色板

(src)="s33"> Търсене на палитри
(trg)="s33"> 載入色板

(src)="s36"> Показване на коментарите
(trg)="s36"> 顯示色彩名稱( C )

(src)="s40"> Вмъкване на цвят
(trg)="s40"> 自訂顏色

(src)="s46"> Име на палитрата :
(trg)="s46"> 載入色板

(src)="s52"> Set of extra tools apart of color selectors
(trg)="s52"> 在游標處的顏色Set of extra tools apart of color selectors

(src)="s53"> ДопълнителниRefer to color scheme ... just scheme
(trg)="s53"> Refer to color scheme ... just scheme

(src)="s54"> Схема: Color models : for instance RGB
(trg)="s54"> Color models : for instance RGB

(src)="s56"> Добавяне на цвят
(trg)="s56"> 加增顏色

(src)="s63"> Червено
(trg)="s63"> 就緒 。

(src)="s69"> Стойност
(trg)="s69"> 變數

(src)="s80"> Генериране на случаен цвят
(trg)="s80"> 隱藏色彩名稱( C )

(src)="s81"> Добавяне на цвят
(trg)="s81"> 加增顏色

(src)="s82"> @ action: button
(trg)="s82"> @ action: button

(src)="s83"> @ action: button
(trg)="s83"> @ action: button

(src)="s85"> Яркостcolor context : brightness
(trg)="s85"> color context : brightness

(src)="s86"> Възстановяване на първоначалната яркостcolor context : saturation of the color
(trg)="s86"> color context : saturation of the color

(src)="s90"> Скриване на прозореца
(trg)="s90"> 新視窗( W )

(src)="s92"> Насищане % 1 % NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s92"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s93"> Ясен Праматаров, Златко ПоповEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s93"> 黃千耀 Franklin Huang, Walter CheukEMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s94"> yasen@ lindeas. com, zlatkopopov@ fsa- bg. org
(trg)="s94"> hcy@ outpost. twbbs. org, wwycheuk@ netvigator. com

(src)="s95"> Палитра
(trg)="s95"> 載入色板

# bg/messages/extragear-graphics/kfax.xml.gz
# zh_HK/messages/extragear-graphics/kfax.xml.gz


(src)="s2"> Недостиг на памет
(trg)="s2"> 記憶體不足

(src)="s3"> Грешка при отваряне на файл : % 1
(trg)="s3"> 無法開啟 : % 1

(src)="s4"> Невалиден файл tiff : % 1
(trg)="s4"> 無效的 tiff 檔案 : % 1

(src)="s5"> Във файла % 1 Елементът StripsPerImage 273=% 2, tag279=% 3
(trg)="s5"> 在 % 1 檔案中 每個圖像的條紋數 標籤 273=% 2, 標籤279=% 3

(src)="s6"> Съобщение
(trg)="s6"> 訊息

(src)="s7"> Поради патентни права , програмата KFax не може да обработва файлове LZW ( Lempel- Ziv & Welch ) .
(trg)="s7"> 因為專利問題 , KFax 無法處理以 LZW ( Lempel- Ziv & Welch ) 壓縮的傳真檔案 。

(src)="s8"> Тази версия може да обработва само файлове от типа Факс
(trg)="s8"> 此版本只能處理傳真檔案

(src)="s9"> Невалиден факс файл
(trg)="s9"> 不良的傳真檔案

(src)="s10"> Опит за разширение на твърде много низове % 1
(trg)="s10"> 試著展開太多條紋 % 1% n

(src)="s12"> Само първата страница от многостраничния файл PC Research % 1 ще бъде показана
(trg)="s12"> 只有 PC Research multipage 檔案的第一頁 % 1 會顯示

(src)="s13"> Няма намерен факс във файла : % 1
(trg)="s13"> 在檔案中找不到傳真 : % 1

(src)="s14"> Добавяне ...
(trg)="s14"> 新增( D ) ...

(src)="s15"> & Завъртане на страница
(trg)="s15"> 旋轉頁面( R )

(src)="s16"> Огледална страница
(trg)="s16"> 左右鏡射

(src)="s17"> & Прелистване на страница
(trg)="s17"> 上下鏡射( F )

(src)="s18"> Ш : 00000 В : 00000
(trg)="s18"> 闊 : 00000 高 : 00000

(src)="s19"> Раз . сп . : XXXXX
(trg)="s19"> 解像度 : XXXXX

(src)="s20"> Тип : XXXXXXX
(trg)="s20"> 類型 : XXXXXXX

(src)="s21"> Стр . : XXX от XXX
(trg)="s21"> 頁數 : XX 中的 XX

(src)="s22"> Няма активен документ .
(trg)="s22"> 沒有使用中的文件 。

(src)="s23"> Факс
(trg)="s23"> KFax

(src)="s25"> Запис ...
(trg)="s25"> 正在儲存 ...

(src)="s26"> Грешка в" copy file ( ) " Файлът не може да бъде записан !
(trg)="s26"> 執行『 copy file ( ) 』 時發生錯誤 無法儲存檔案 !

(src)="s27"> Зареждане на % 1
(trg)="s27"> 正在載入 『 % 1 』

(src)="s28"> Изтегляне ...
(trg)="s28"> 正在載入 ...

(src)="s29"> Стр . : % 1 от % 2
(trg)="s29"> 頁數 : % 2 中的 % 1

(src)="s30"> Ш : % 1 В : % 2
(trg)="s30"> 闊 : % 1 高 : % 2

(src)="s31"> Добро
(trg)="s31"> 細緻

(src)="s32"> Нормално
(trg)="s32"> 一般

(src)="s33"> Раз . сп . : % 1
(trg)="s33"> 解像度 : % 1

(src)="s34"> Тип : Tiff
(trg)="s34"> 類型 : Tiff

(src)="s35"> Тип : Raw
(trg)="s35"> 類型 : 原始

(src)="s36"> Програма за преглед на факсове G3/ G4
(trg)="s36"> KDE G3/ G4 傳真檢視器

(src)="s43"> Добра разделителна способност
(trg)="s43"> 細緻解像度

(src)="s44"> Нормална разделителна способност
(trg)="s44"> 正常解像度

(src)="s45"> Височина ( редове на страница )
(trg)="s45"> 高度 ( 傳真行數 )

(src)="s46"> Широчина ( точки на ред )
(trg)="s46"> 闊度 ( 傳真行點數 )

(src)="s47"> Обръщане изображението на 90 градуса
(trg)="s47"> 將圖像旋轉 90 度 ( 橫向模式 )

(src)="s48"> Обръщане изображението обратно на страницата
(trg)="s48"> 將圖像上下倒轉

(src)="s49"> Обръщане на цветовете черно и бяло
(trg)="s49"> 反白

(src)="s50"> Ограничение на използваната памет в байтове
(trg)="s50"> 限制記憶體使用為『 位元組 』

(src)="s51"> Пакетиране на факс данните първо с lbs
(trg)="s51"> 傳真資料先包裝成 lsb

(src)="s52"> Необработени файлове g3- 2d
(trg)="s52"> 原始檔案為 g3- 2d

(src)="s53"> Необработени файлове g4
(trg)="s53"> 原始檔案為 g4

(src)="s54"> Файлове за показване
(trg)="s54"> 要顯示的傳真檔案

(src)="s55"> Игнориране на белите полета на хартията Ако отметката е включена , белите полета на хартията ще бъдат игнорирани и факсът ще бъде отпечатан на пълния размер на хартията . Ако отметката е изключена , белите полета на хартията ще бъдат взети под внимание и факсът ще бъде отпечатан в областта за печат на хартията .
(trg)="s55"> 『 忽略紙張邊界 』 如勾選此項, 將忽略紙張邊界, 傳真會以全張大小列印 。 如不勾選此項 , KFax 會接受標準紙張邊界並將傳真列印在可列印區域中 。

(src)="s56"> Хоризонтално центриране Ако отметката е включена , факсът ще бъде хоризонтално центриран на страницата . Ако отметката е изключена , факсът ще бъде отпечатан на левия край на страницата .
(trg)="s56"> 『 水平置中 』 如勾選此項, 傳真會在頁面上水平置中 。 如不勾選此項, 傳真會列印在頁面的左邊 。

(src)="s57"> " Вертикално центриране " Ако отметката е включена , факсът ще бъде вертикално центриран на страницата . Ако отметката е изключена , факсът ще бъде отпечатан на горния край на страницата .
(trg)="s57"> 『 垂直置中 』 如勾選此項, 傳真會在頁面上垂直置中 。 如不勾選此項, 傳真會列印在頁面的上邊 。

(src)="s58"> Подредба
(trg)="s58"> 版面配置( L )

(src)="s59"> Игнориране на белите полета на хартията
(trg)="s59"> 忽略紙張邊界

(src)="s60"> Хоризонтално центриране
(trg)="s60"> 水平置中

(src)="s61"> Вертикално центриране
(trg)="s61"> 垂直置中

(src)="s63"> Настройки на преглед :
(trg)="s63"> 顯示選項 :

(src)="s65"> Обръщане на страницата
(trg)="s65"> 上下倒轉

(src)="s66"> Обръщане на цветовете
(trg)="s66"> 反白

(src)="s67"> Разделителна способност на необработен факс :
(trg)="s67"> 原始的傳真解像度 :

(src)="s68"> Автоматично
(trg)="s68"> 自動

(src)="s69"> Данни на необработен факс :
(trg)="s69"> 原始傳真資料為 :

(src)="s70"> Първо бита LS
(trg)="s70"> LS- Bit first

(src)="s71"> Формат на необработен факс :
(trg)="s71"> 原始傳真格式 :

(src)="s72"> Широчина на необработен факс :
(trg)="s72"> 原始傳真闊度 :

(src)="s73"> Височина :
(trg)="s73"> 高度 :

(src)="s74"> & Файл
(trg)="s74"> 細緻