# bg/docmessages/kdebase-apps/konqueror_basics.xml.gz
# sv/docmessages/kdebase-apps/konqueror_basics.xml.gz


(src)="s1"> & Pamela. Roberts ;
(trg)="s1"> & Pamela. Roberts ;

(src)="s2"> ЗлаткоПоповzlatkopopov@ fsa- bg. org Превод на български
(trg)="s2"> Stefan Asserhäll stefan. asserhall@ comhem. se Översättare

(src)="s3"> 2003- 10- 20 3. 2
(trg)="s3"> 2003- 10- 20 3. 2

(src)="s4"> Основни неща за & konqueror ;
(trg)="s4"> Grundläggande användning av & konqueror ;

(src)="s5"> Като всяко приложение за & kde ; & konqueror ; може да бъде настройван до най- малките подробности . Този документ дава описание на програмата при нормални настройки , т. е . при настройки по подразбиране .
(trg)="s5"> Som alla & kde ; - program , är & konqueror ; mycket anpassningsbar . Det här dokumentet beskriver hur & konqueror ; beter sig med de normala , förvalda , inställningarna .

(src)="s6"> Мишка с три бутона може да ви бъде много полезна при работа с & konqueror ; или някое друго & kde приложение ; Ако имате само два , тогава настройте компютъра си да симулира трети бутон като натискате двата бутона едновременно .
(trg)="s6"> En mus med tre knappar kan vara användbar när du använder & konqueror ; eller vilket annat & kde ; - program som helst . Om din mus bara har två knappar ska du kunna ställa in ditt system så att du kan simulera en mittenknapp , genom att trycka på båda knapparna samtidigt .

(src)="s7"> Можете да прочетете повече за използването на мишката в
(trg)="s7"> Du kan läsa mer om användning av musen i

(src)="s8"> Ако сте свикнали да щраквате два пъти с мишката за да се изпълнени някое действие , тогава донастройте това , защото по подразбиране в & kde ; е настроено еднократно щракване .
(trg)="s8"> Om du är van vid att behöva dubbelklicka för att utföra en åtgärd , var försiktig , eftersom & konqueror ; är förinställd att använda enkelklick , liksom övriga & kde ; .

(src)="s9"> Стартиране на & konqueror ;
(trg)="s9"> Att starta & konqueror ;

(src)="s10"> Тъй като е комбинация от файлов мениджър и браузър , при необходимост & konqueror ; автоматично ще превключва между двете , но е удобно да изберете кое от тях да се използва при стартиране .
(trg)="s10"> Eftersom & konqueror ; är en kombinerad filhanterare och webbläsare byter den mellan de här två lägena vid behov under körning , men det är bekvämt att kunna välja vilket läge som ska användas när man startar programmet .

(src)="s11"> Ако в панела или на работния плот имате икона с формата на къщичка , тогава щракнете върху нея , за да отворите & konqueror ; като файлов мениджър .
(trg)="s11"> Om du har en ikon som ser ut som ett hus i panelen eller på skrivbordet , så startar & konqueror ; som en filhanterare om du vänster klickar på den .

(src)="s12"> Ако в панела или на работния плот имате икона с формата на земното кълбо , щракнете върху нея , за да отворите & konqueror като браузър .
(trg)="s12"> Eller vänster klicka på ikonen av jorden i panelen eller på skrivbordet för att starta & konqueror ; som webbläsare .

(src)="s13"> От менюто K изберете Интернет Браузър ( Konqueror ) , за да го стартирате като браузър или Домашна директория , за да го стартирате като файлов мениджър .
(trg)="s13"> Från K - menyn , välj Internet Webbläsaren Konqueror för att starta som webbläsare , eller Hem för att starta & konqueror ; som filhanterare .

(src)="s14"> Натискането на Alt ; F2 ще отвори прозореца Команда . Напишете konqueror ( с малки букви ) и натиснете Enter или бутона Старт , за да го стартирате като файлов мениджър . Или просто въведете Интернет адрес , напр . http : // www. konqueror. org , за да стартирате & konqueror ; като браузър .
(trg)="s14"> Alt ; F2 visar dialogrutan Kör kommando , skriv konqueror ( små bokstäver ) och tryck på returtangenten eller klicka på knappen Kör för att starta i filhanteringsläge , eller skriv bara in en webbadress som http : // www. konqueror. org för att starta & konqueror ; som webbläsare .

(src)="s15"> Също така & konqueror ; автоматично се стартира когато щракнете върху икона на работния плот , която представлява директория - напр . твърдия диск или кошчето .
(trg)="s15"> & konqueror ; startas också automatiskt när man vänster klickar på en skrivbordsikon som representerar en katalog , som en diskenhet eller ikonen för papperskorgen .

(src)="s16"> Частите на & konqueror ;
(trg)="s16"> & konqueror; s delar

(src)="s17"> Изглед на прозореца на & konqueror ; :
(trg)="s17"> En kort titt på huvuddelarna i & konqueror; s fönster :

(src)="s18"> Това е снимка на & konqueror ;
(trg)="s18"> Här är en skärmbild av & konqueror ;

(src)="s19"> Заглавието е лентата в най- горния край на прозореца на & konqueror ; и работи по един и същ начин за всички & kde ; приложения . Щракнете с десния бутон на мишката там и ще се покаже контекстно меню .
(trg)="s19"> Namnlisten är raden tvärs över fönstret längst upp i & konqueror; s fönster , och fungerar på samma sätt som för andra & kde ; - program . Höger klicka på mittendelen för att visa den trevliga fönstermenyn .

(src)="s20"> Менюто е лентата с имената на менютата . За да се покаже/ скрие някое меню , щракнете с левия бутон или натиснете Alt ; подчертаната буква в името , напр . Alt ; Р , за да се покаже менюто Редактиране . Различните менюта са описани в раздела Менюта на този документ .
(trg)="s20"> Menyraden är raden som innehåller namnen på alla menyerna , vänster klicka på ett namn för att antingen visa eller dölja menyn , eller använd Alt ; den understrukna bokstaven i namnet som en snabbtangent , till exempel Alt ; R för att visa menyn Redigera . De olika menyerna beskrivs i avsnittet Menyraden i det här dokumentet .

(src)="s21"> Лентата с инструменти съдържа иконите на най- често използваните операции . Щракнете с левия бутон върху икона , за да я активирате . Ако от Външен вид Теми и стилове на Контролния център сте включили подсказките , когато посочите иконата с мишката ще се появи кратко описание на нейната функция .
(trg)="s21"> Verktygsraden innehåller ikoner för vanliga åtgärder . Ett vänster klick på en ikon aktiverar den . En kortfattad beskrivning av vad ikonen gör visas när musen hålls över den , om verktygstips är aktiverade i Inställningscentralens dialogruta Utseende och teman Stil .

(src)="s22"> Някои икони , напр . Нагоре и Назад от снимката , имат малко черно триъгълниче в долния десен ъгъл . Ако задържите натиснат левия бутон на мишката докато курсорът е върху иконата , ще се появи малко падащо меню .
(trg)="s22"> Vissa ikoner , t. ex . ikonerna Upp och Bakåt i föregående skärmbild , har en liten svart triangel i nedre högra hörnet . Om du håller nere vänster musknapp medan markören befinner sig över den här sortens ikon , så visas en meny .

(src)="s23"> Щракането с десния бутон на мишката върху лентата с инструменти ще покаже менюто и , което можете да използвате за промяна на изгледа и местоположението .
(trg)="s23"> Ett höger klick på verktygsraden visar Verktygsradsmenyn , som du kan använda för att ändra verktygsradens utseende och plats .

(src)="s24"> Лентата за адреса показва пътя до директорията , адреса или преглежданият в момента файл . Можете да напишете пътя или адреса и да натиснете & Enter ; или да щракнете върху иконата Зареждане в десния край на лентата . Щракването върху черната икона ( с Х- а ) вляво изчиства съдържанието на лентата .
(trg)="s24"> Platsverktygsraden visar sökvägen till katalogen , webbadressen eller filen som visas . Du kan skriva in en sökväg eller webbadress här och trycka på returtangenten eller vänster klicka på ikonen Gå i högra änden på Platsverktygsraden för att gå dit . Den svarta ikonen till vänster i Platsverktygsraden rensar textinmatningsrutan .

(src)="s25"> The Лентата за отметките е мястото под лентата за адреса . Там можете да добавяте отметките си . Прочетете раздела Редактиране на отметките .
(trg)="s25"> Bokmärkesverktygsraden är ett område under Platsverktygsraden i den ovanstående skärmbilden . Du kan lägga till ofta använda bokmärken här , se avsnittet Organisera dina bokmärken i det här dokumentet .

(src)="s26"> Прозорецът е основната част на & konqueror ; и може да показва съдържанието на директория , уеб- страница , документ или изображение . Чрез използването на менюто Прозорци можете да разделяте главния прозорец на части , които са удобни за действия чрез влачене и пускане , или да създавате подпрозорци .
(trg)="s26"> Fönstret är det huvudsakliga området i & konqueror ; och kan visa dig innehållet i en katalog , en webbsida , ett dokument eller en bild . Genom att använda Fönstermenyn kan du dela upp & konqueror; s huvudfönster i en eller flera olika vyer , vilket är användbart för drag och släpp operationer , eller ställa in den så att den innehåller två eller flera flikar .

(src)="s27"> Лентата за състоянието е в долния край на прозореца и показва основна информация за посочените с показалеца на мишката обекти . Ако сте разделили главния прозорец на няколко части , за всеки от тях ще има отделна лента за състоянието със зелена точка вляво , показваща кой е активният . Щракването с десния бутон на мишката върху лентата за състоянието показва контекстното и меню .
(trg)="s27"> Statusraden går tvärs över & konqueror; s fönster längst ner och visar ofta allmän information om det som muspekaren finns över . Om du har delat huvudfönstret i ett antal vyer får du en statusrad för varje vy , som inkluderar en liten lampa till vänster för att visa vilken som är den aktiva vyn . Ett höger klick på statusraden visar statusradens höger klicksmeny .

(src)="s28"> Не се притеснявайте ако вашият & konqueror ; не изглежда досущ като на снимката . Настройките могат да бъдат много различни . В частност :
(trg)="s28"> Oroa dig inte om & konqueror ; inte ser exakt likadan ut som skärmdumpen , den är mycket anpassningsbar . I synnerhet :

(src)="s29"> Можете да използвате менюто Настройки , за да изберете дали да се виждат менютата , главната лента с инструменти , лентата за адреса и лентата за отметките и дори да добавите допълнителна лента .
(trg)="s29"> Du kan använda menyn Inställningar för att välja att visa eller dölja menyraden , verktygsraden , platsverktygsraden och bokmärkesverktygsraden , eller till och med för att lägga till en extra verktygsrad .

(src)="s30"> Можете да сплесквате лентите чрез ляво щракване върху вертикалните линии вляво или държейки натиснат левия бутон на мишката да ги местите чрез влачене .
(trg)="s30"> Du kan också platta ut verktygsraden , platsverktygsraden och bokmärkesverktygsraden genom att vänster klicka på de vertikala linjerna i vänsterkanten på raderna , eller flytta omkring dem genom att hålla nere vänsterknappen medan du drar runt dem .

(src)="s31"> Снимката не показва допълнителния навигационен панел .
(trg)="s31"> Den här skärmbilden visar inte den valfria navigeringspanelen .

(src)="s32"> За това как да промените външният вид на & konqueror ; вижте раздела Настройване на & konqueror ; .
(trg)="s32"> För mer detaljer om hur man ändrar & konqueror; s utseende , se avsnittet Anpassa & konqueror ; .

(src)="s33"> Подсказки и Какво е това ?
(trg)="s33"> Verktygstips och Vad är det här ?

(src)="s34"> Можете да научите много за начина по който работи & konqueror ; без да е необходимо да прочитате целия документ ако използвате подсказките и функцията Какво е това ? .
(trg)="s34"> Du kan ta reda på en hel del om hur & konqueror ; fungerar utan att behöva läsa hela det här dokumentet om du drar nytta av verktygstips och funktionen Vad är det här ? .

(src)="s35"> Ако подсказките са включени в & kde ; ( K меню Контролен център Външен вид Теми и стилове , Стил ) , тогава при посочване на бутон с показалеца на мишката ще се появи пояснително описание на функцията му .
(trg)="s35"> Om verktygstips har aktiverats i & kde ; ( K- menyn Inställningscentralen Utseende och teman Stil , fliken Stil ) så visas en kortfattad beskrivning av vad en knapp i verktygsraden eller navigeringspanelen gör , när musen hålls över den .

(src)="s36"> Какво е това ? се извиква от менюто Помощ Какво е това ? , чрез натискане на Shift ; F1 или чрез щракване с мишката върху питанката в горния десен ъгъл на прозореца на & konqueror ; . Показалецът се превръща в питанка .
(trg)="s36"> Vad är det här ? aktiveras i menyraden med Hjälp Vad är det här ? , med Shift ; F1 snabbtangenten , eller genom att vänsterklicka på frågetecknet nära övre högra hörnet av & konqueror; s fönster . Det här ändrar markören till att visa ett frågetecken intill pilen .

(src)="s37"> Когато се вижда тази питанка , ляво щракване с мишката няма да направи нищо докато не щракнете върху съответната област ( или върху текста до нея ) . Тогава ще се появи описание на съответната функция . Повечето диалогови прозорци на & konqueror ; поддържат функцията Какво е това ? .
(trg)="s37"> När det här frågetecknet syns , gör inte ett vänsterklick någonting innan du har klickat på ett objekt ( eller texten intill ) som stödjer Vad är det här ? , i så fall visas en någorlunda omfattande beskrivning av vad objektet är tänkt att göra . De flesta dialogrutor som & konqueror ; visar stödjer funktionen Vad är det här ? .

(src)="s38"> Действия на левия и десния бутон на мишката .
(trg)="s38"> Åtgärder med musens vänster - och mitten knapp

(src)="s39"> Ако щракнете с левия бутон върху елемент от прозореца на & konqueror ; той ще се активира . И така
(trg)="s39"> Om du klickar med vänster musknapp på ett objekt i & konqueror; s fönster aktiveras det . Alltså :

(src)="s40"> Щракнете с левия бутон върху икона от лентата за инструменти , за да се извърши съответното действие .
(trg)="s40"> Vänster klicka på en ikon i verktygsraden för att göra vad det än är meningen att ikonen ska göra .

(src)="s41"> Щракнете с левия бутон върху някое от менютата , за да се покаже падащото меню .
(trg)="s41"> Vänster klicka på en text i menyraden för att visa den menyn .

(src)="s42"> Щракнете с левия бутон върху елемент от менюто , за да извършите съответното действие .
(trg)="s42"> Vänster klicka på ett menyval för att utföra den åtgärden .

(src)="s43"> Щракнете с левия бутон върху икона в лентата за инструменти , за да отворите адрес .
(trg)="s43"> Vänster klicka på en ikon i bokmärkesverktygsraden för att öppna den webbadressen .

(src)="s44"> Щракнете с левия бутон върху хипервръзка , за да се отвори .
(trg)="s44"> Vänster klicka på en länk på en webbsida för att & konqueror ; ska följa länken .

(src)="s45"> Щракнете с левия бутон върху икона или име на директория и & konqueror ; ще покаже съдържанието и .
(trg)="s45"> Vänster klicka på en katalogikon eller namn för att & konqueror ; ska gå ner till ( visa innehållet i ) den katalogen .

(src)="s46"> Щракнете с левия бутон върху икона или име на файл и & konqueror ; ще направи необходимото , в зависимост от вида на файла . Т. е . отваряне на HTML страници , преглед на текст , изображение или файлове на KOffice чрез показване в прозореца на & konqueror ; ( показване значи , че можете да виждате файла , но не можете да го променяте ) .
(trg)="s46"> Vänster klicka på ett filnamn eller ikon för att få & konqueror ; att göra vad den anser lämpligt , baserat på filtypen . I allmänhet betyder detta att öppna HTML - sidor , förhandsgranska text - , bild - eller Koffice - filer inbäddade i & konqueror; s fönster . ( Förhandsgranska betyder att du kan titta på filen men inte ändra den ) .

(src)="s47"> & konqueror ; определя типа на файла по разширението му ( има определен списък с типове ) . Ако това не помогне той ще се опита да отгатне типа по съдържанието . Можете да променяте списъка с типовете файлове от страницата Файлови асоциации на прозореца Настройки Настройване на Konqueror ... .
(trg)="s47"> & konqueror ; avgör vad filtypen är genom att passa ihop filnamnet med en lista av kända typer . Om det misslyckas försöker den gissa typen från filens innehåll . Du kan ändra listan på kända filtyper och tillhörande åtgärder med sidan Filbindningar i dialogrutan Inställningar Anpassa Konqueror ... .

(src)="s48"> Щракването със средния бутон на мишката върху файл или директория в общи линии е същото като щракването с ляв бутон , освен че това става в нов прозорец ( ако не е включена отметката Отваряне на директориите в нов прозорец на страницата Поведение в Настройки Настройване на Konqueror ... . & konqueror ; може да отваря в нов под/ прозорец връзки към страници и отметки , както и Домашната директория , Нагоре , Назад и Напред .
(trg)="s48"> Att klicka med mittenknappen på en fil eller katalognamn eller ikon gör i huvudsak samma sak som att vänster klicka , utom att det oftast görs i ett nytt & konqueror ; - fönster , om inte rutan Öppna länkar med ny flik istället för nytt fönster har markerats på sidan Beteende i dialogrutan Inställningar Anpassa Konqueror ... . & konqueror ; kan öppna länkar på sidor och Bokmärken , samt alternativen Hem , Upp , Tillbaka och Framåt i en ny flik eller ett nytt fönster .

(src)="s49"> Ако натиснете клавиша & Shift ; докато щраквате със средния бутон на мишката , връзката ще се отвори на заден план .
(trg)="s49"> Genom att hålla nere skifttangenten när mittenknappen trycks ner , öppnas länken i bakgrunden .

(src)="s50"> Ако щракнете със средния бутон докато показалеца на мишката е върху празно пространство ( не върху връзка , файл или икона ) & konqueror ; ще копира съдържанието на системния буфер в лентата за адреса и ще се опита да го използва като & URL ; .
(trg)="s50"> Om du klickar med mittenknappen när muspekaren är över en tom sida i huvudfönstret ( inte över en länk eller filnamn eller ikon ) så kopierar & konqueror ; innehållet på klippbordet till platsverktygsraden och försöker använda det som en webbadress .

(src)="s51"> Менюта за десния бутон на мишката
(trg)="s51"> Höger klicksmenyer

(src)="s52"> Щракването с десния бутон на мишката върху почти всяка част от & konqueror ; ще покаже контекстно меню .
(trg)="s52"> Att högerklicka nästan var som helst i & konqueror; s fönster visar en lämplig meny .

(src)="s53"> Ако сте включили опцията Връщане назад в историята чрез щракване с десния бутон на мишката в Настройване обикновено щракване с десния бутон ще е равнозначно на натискането на бутона Назад . В такъв случай можете да видите контекстното меню като движите мишката при натиснат десен бутон .
(trg)="s53"> Om du har aktiverat alternativet Högerklick går bakåt i historiken i inställningarna för & konqueror; s inställningar , är ett enkelt höger klick samma sak som att klicka på knappen Tillbaka . I det här fallet kan du komma åt den sammanhangsberoende menyn genom att flytta musen med höger musknapp nertryckt .

(src)="s54"> Върху заглавието
(trg)="s54"> I namnlisten

(src)="s55"> Щракване с десния бутон върху свободно пространство на заглавието ще извика менюто на лентата , позволявайки ви да задавате местоположението на прозореца , както и декорацията на всички прозорци в & kde ; .
(trg)="s55"> Höger klick på en tom yta i namnlisten visar fönstermenyn , som tillåter att positionen för & konqueror; s fönster samt dekorationen som används för alla & kde ; : s programfönster ändras .

(src)="s56"> Върху главната лента с инструменти
(trg)="s56"> I huvudverktygsraden

(src)="s57"> Щракнете с десния бутон върху произволно място от лентата с инструменти , за да се покаже менюто . Можете да го използвате за определяне мястото на лентата ( горе , долу , ляво или дясно ) . Също така можете да задавате размера на бутоните и дали да се показват като икони , текст или и двете .
(trg)="s57"> Höger klick på en tom yta i verktygsraden visar verktygsradsmenyn . Man kan använda den för att styra om verktygsraden är längst upp , längst ner , till vänster eller till höger i & konqueror; s fönster . Man kan också använda verktygsradsmenyn för att ställa in storleken på knapparna i verktygsraden , och om de visas som ikoner , text eller både och .

(src)="s58"> Върху лентата за адреса
(trg)="s58"> I platsverktygsraden

(src)="s59"> Щракнете с десния бутон върху полето за адреса , за да изпълните операциите изрязване , копиране , поставяне или изчистване , или за да промените функцията Автоматично завършване .
(trg)="s59"> Höger klicka i webbadressrutan för att klippa ut , kopiera , klistra in eller tömma det här fältet , eller för att ändra funktionen för automatisk komplettering av sökvägar .

(src)="s60"> Върху лентата за отметките
(trg)="s60"> I bokmärkesverktygsraden

(src)="s61"> Ако лентата с инструментите се показва , щракнете с десния бутон върху свободно пространство от нея , за да се покаже менюто за отметките от което можете да променяте позицията и да задавате дали да се показва текст , икони или и двете .
(trg)="s61"> Om bokmärkesverktygsraden visas , så visas bokmärkesmenyn med ett höger klick på en tom yta , vilket låter dig ändra dess plats , och om den visas som text , ikoner eller både och .

(src)="s62"> В прозорец
(trg)="s62"> Inne i en vy

(src)="s63"> Ако щракнете с десния бутон върху свободно пространство в някой прозорец , ще се покаже меню , съдържащо освен другите опции и командите Нагоре , Назад , Напред и Презареждане .
(trg)="s63"> Om man höger klickar på en tom yta i en vy får man en meny som innehåller navigeringskommandona Upp , Tillbaka , Framåt och Uppdatera .

(src)="s64"> Върху файл или директория
(trg)="s64"> På en fil eller katalog

(src)="s65"> Това е често използвана функция . Щракването с десния бутон върху име , икона или директория не само маркира този елемент , но и показва меню от което можете да го изрязвате , премествате , копирате и премахвате по различни начини , да го добавяте към отметките , да го отваряте с определена програма , да го преименувате или да редактирате типа или информацията .
(trg)="s65"> Det här är en mycket användbar funktion . Ett höger klick på namnet eller ikonen för vilken fil eller katalog som helst väljer inte bara det objektet men visar också en meny som gör att man kan Klippa ut , Flytta , Kopiera eller ta bort objektet på olika sätt , lägga till det i Bokmärken , öppna det med ett program som man anger , förhandsgranska det , byta namn på det eller redigera filtypen eller dess egenskaper .

(src)="s66"> Върху лентата за състоянието
(trg)="s66"> I statusraden

(src)="s67"> Щракнете с десния бутон върху лентата за състоянието долу , за да премахнете или добавите изглед към прозореца .
(trg)="s67"> Höger klicka på statusraden längst ner i ett fönster eller vy för att lägga till eller ta bort en vy inne i & konqueror; s fönster .

(src)="s68"> Разглеждане на страниците Помощ , Ръководство и Информация
(trg)="s68"> Titta på hjälp - , manual - och infosidor

(src)="s69"> Можете да разглеждате помощта за & kde ; , ръководството за & UNIX ; и информацията директно в & konqueror ; без да е необходимо да стартирате Помощния център .
(trg)="s69"> Du kan direkt visa & kde ; : s hjälpsidor och & UNIX ; manual - och infosidor i & konqueror ; , utan att behöva starta Hjälpcentralen .

(src)="s70"> За да видите страница от помощта за & kde ; в лентата за адреса въведете help : / име на програмата ( например help : / kmail , за да видите документацията за & kmail ; ) .
(trg)="s70"> För att visa en hjälpsida i & kde ; , skriv in help : / programnamn ( till exempel help : / kmail för att se dokumentationen för & kmail ; ) i & konqueror; s platsverktygsrad .

(src)="s71"> Ако искате да видите ръководството за & UNIX ; & konqueror ; ще ви улесни . В лентата за адреса напишете man : / touch или # touch , за да видите страницата за командата touch .
(trg)="s71"> Om du vill läsa & UNIX ; manualsidor , gör & konqueror ; det lätt . Skriv till exempel man : / touch eller # touch i platsverktygsraden för att se sidan för kommandot touch .

(src)="s72"> За да разглеждате страниците с информацията за & UNIX ; въведете info : / dir и ще се окажете в домашната директория от където можете да следвате връзките , за да намерите това , което искате . Или можете да напишете info : / име на команда , за да отиде директно на съответната страница .
(trg)="s72"> För att bläddra i & UNIX ; Info- sidor , skriv info : / dir så visas toppnivåkatalogen för Info- sidorna och sedan är det bara att klicka på de rätta länkarna för att hitta sidan du vill ha . Som ett alternativ kan du använda info : / kommandonamn för att gå direkt till Info- sidan du vill visa .

(src)="s73"> За съжаление помощта за & kde ; се съхранява в такъв вид , който не позволява да я разглеждате с други браузъри . Ако наистина искате това можете да го направите единствено в Интернет като отидете на http : // docs. kde. org .
(trg)="s73"> Tyvärr lagras & kde ; : s hjälpsidor på ett sådant sätt att de inte kan visas i andra webbläsare . Om du verkligen behöver göra detta , är det enda alternativet att ansluta till Internet och besöka http : // docs. kde. org .

# bg/docmessages/kdebase-apps/konqueror.xml.gz
# sv/docmessages/kdebase-apps/konqueror.xml.gz


(src)="s1"> Ръководство за & konqueror ;
(trg)="s1"> Handbok & konqueror ;

(src)="s2"> & Pamela. Roberts ; & Pamela. Roberts. mail ;
(trg)="s2"> & Pamela. Roberts ; & Pamela. Roberts. mail ;

(src)="s3"> Екипът на & kde ;
(trg)="s3"> & kde ; - gruppen

(src)="s4"> Разработчици
(trg)="s4"> Utvecklare

(src)="s5"> ЗлаткоПоповzlatkopopov@ fsa- bg. org Превод на български
(trg)="s5"> Stefan Asserhäll stefan. asserhall@ comhem. se Översättare

(src)="s6"> & Erwan. Loisant ;
(trg)="s6"> & Erwan. Loisant ;

(src)="s7"> & Pamela. Roberts ;
(trg)="s7"> & Pamela. Roberts ;

(src)="s8"> & konqueror ; е файлов мениджър за & kde ; , уеб браузър и универсална програма за преглед .
(trg)="s8"> & konqueror ; är & kde ; : s avancerade filhanterare , webbläsare och generella dokumentvisare .

(src)="s9"> KDE
(trg)="s9"> KDE

(src)="s10"> Konqueror
(trg)="s10"> Konqueror

(src)="s11"> Kdebase
(trg)="s11"> Kdebase

(src)="s12"> Файлов мениджър
(trg)="s12"> Filhanterare

(src)="s13"> Браузър
(trg)="s13"> Bläddrare

(src)="s14"> Преглед
(trg)="s14"> Visare

(src)="s15"> Инсталация
(trg)="s15"> Installation

(src)="s16"> & konqueror ; е част от пакета kdebase , който е една от основните части на & kde ; .
(trg)="s16"> & konqueror ; är en del av kdebase- paketet som är en väsentlig del av & kde ; .

(src)="s17"> За инструкции относно изтеглянето на & kde посетете http : // www. kde. org .
(trg)="s17"> För instruktioner om hur man skaffar & kde ; se http : // www. kde. org .

(src)="s18"> За повече информация относно & konqueror ; посетете http : // www. konqueror. org .
(trg)="s18"> För ytterligare information om & konqueror ; skulle du kunna besöka http : // www. konqueror. org .

(src)="s19"> Превод на български : Златко Попов zlatkopopov@ fsa- bg. org Редактор : търси се
(trg)="s19"> Översättning Stefan Asserhäll stefan. asserhall@ comhem. se

# bg/docmessages/kdebase-apps/konqueror_credits.xml.gz
# sv/docmessages/kdebase-apps/konqueror_credits.xml.gz


(src)="s1"> & Pamela. Roberts ;
(trg)="s1"> & Pamela. Roberts ;

(src)="s2"> ЗлаткоПоповzlatkopopov@ fsa- bg. org Превод на български
(trg)="s2"> Stefan Asserhäll stefan. asserhall@ comhem. se Översättare

(src)="s3"> 2003- 11- 06 3. 2
(trg)="s3"> 2003- 11- 06 3. 2

(src)="s4"> Заслуги и лиценз
(trg)="s4"> Tack till och licens

(src)="s5"> & konqueror ; . Авторско право за програмата 1999- 2003 , разработчиците на & konqueror ; :
(trg)="s5"> & konqueror ; . Program Copyright 1999- 2003 , & konqueror ; - utvecklarna :

(src)="s6"> & David. Faure ; & David. Faure. mail ;
(trg)="s6"> & David. Faure ; & David. Faure. mail ;

(src)="s7"> разработчик ( части , Вх . / Изх . библиотеки ) и поддръжка
(trg)="s7"> utvecklare ( delar , I/ O- bibliotek ) och underhållare

(src)="s8"> & Simon. Hausmann ; & Simon. Hausmann. mail ;
(trg)="s8"> & Simon. Hausmann ; & Simon. Hausmann. mail ;